Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Әзiрбайжан Республикасының Yкiметi арасында Өнеркәсiптiң қорғаныс салалары кәсiпорындарының өндiрiстiк және ғылыми-техникалық кооперациясы туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2005 жылғы 21 мамырдағы N 486 Қаулысы

       Ескерту. Тақырыбына өзгерту енгізілді - ҚР Үкіметінің 2007.08.06.  N 669 Қаулысымен.

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. Қоса берiліп отырған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Әзiрбайжан Республикасының Үкiметi арасындағы Өнеркәсiптің қорғаныс салалары кәсiпорындарының өндiрiстiк және ғылыми-техникалық кооперациясы туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Индустрия және сауда министрі Ғалым Ізбасарұлы Оразбақовқа қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат бepe отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Әзiрбайжан Республикасының Үкiметi арасындағы Өнеркәсiптің қорғаныс салалары кәсiпорындарының өндiрiстiк және ғылыми-техникалық кооперациясы туралы келісімге қол қоюға өкiлеттік берiлсiн.
       Ескерту. 2-тармаққа өзгерту енгізілді - ҚР Үкіметінің 2007.08.06.  N 669 Қаулысымен.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгiзiледi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба    

Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Әзiрбайжан
Республикасының Үкiметi арасындағы Өнеркәсiптiң
қорғаныс салалары кәсiпорындарының өндiрiстiк және
ғылыми-техникалық кооперациясы туралы келiсiм

      Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Әзiрбайжан Республикасының Үкiметi (бұдан әрi - Тараптар), бұдан әрi "шаруашылық жүргiзу субъектілерi" деп аталатын Қазақстан Республикасы мен Әзiрбайжан Республикасы өнеркәсiбiнің қорғаныс салалары кәсіпорындарының экономикалық, өндiрiстiк және ғылыми-техникалық ынтымақтастығы үшiн қолайлы жағдайларды қамтамасыз ету мақсатында мына төмендегілер туралы келiсті:

  1-бап

      Тараптар арнайы мақсаттағы өнiмдi, автоматика - телемеханика және прибор жасау жүйелерiн әзiрлеу, өндiру, жөндеу және қайта жаңғырту саласында шаруашылық жүргiзу субъектілерi арасындағы өндiрiстік және ғылыми-техникалық кооперациялық байланыстарды өзара тиiмдi негiзде құруға, сақтауға және дамытуға ықпал етедi.
      Тараптар арнайы мақсаттағы өнiм деп қару-жарақты, әскери техниканы, құжаттаманы, жұмыстарды, қызметтердi, зияткерлiк қызмет нәтижелерiн, оның ішінде оларға (зияткерлiк меншiкке) айрықша құқықты және әскери-техникалық саладағы ақпаратты, ақпаратты қорғаудың техникалық құралдарын, сондай-ақ Тараптардың ұлттық заңнамасымен экспорттық бақылауға жататын кез-келген басқа өнiмдi түсiнедi.

  2-бап

      Материалдарды, жартылай фабрикаттарды, жинақтаушы бұйымдарды, оқу және көмекшi мүлiктi, технологиялық және ғылыми-техникалық сипаттағы қызметті кооперацияланған бiрiгiп жеткiзу қазақстандық және әзiрбайжандық шаруашылық жүргiзу субъектілерi арасындағы келiсiм-шарттары (шарттары) негiзiнде Қазақстан Республикасы мен Әзiрбайжан Республикасының заңнамасына сәйкес жүзеге асырады.

  3-бап

      Тараптар кооперация бойынша жеткiзiлетiн тауарларға белгіленетiн пайдалылықтың шектiк деңгейлерiн жақындату жөнiнде консультациялар жүргiзетiн болады.

  4-бап

      Тараптардың осы Келiсiмге сәйкес өзара жеткiзілетiн арнайы мақсаттағы өнiмдi, автоматика - телемеханика және прибор жасау жүйелерiн, ол туралы ғылыми және техникалық ақпаратты, көмекші мүлiкті үшiншi тарапқа сатуға немесе беруге Тараптар өзара келiскен жағдайда рұқсат етіледi.

  5-бап

      Тараптар мемлекетi заңнамасының және олардың мемлекеттерi бiр мезгiлде қатысушы болып табылатын халықаралық шарттардың талаптарына сәйкес осы Келiсiм шеңберінде алынған қол жетімділiгi шектелген ақпаратты қорғау жөнiнде Тараптар өзiне мiндеттемелер алады.

  6-бап

      Тараптар зияткерлiк қызмет нәтижесiне деген құқықты өзара қорғау және мемлекеттік құпияларды сақтау туралы қосымша келiсiмдерге қол қою жолымен арнайы мақсаттағы өнiмдi, автоматика - телемеханика мен прибор жасау жүйелерiн әзiрлеу, өндiру, жөндеу және қайта жаңғырту саласындағы авторлық құқықтар мен мемлекеттік құпияны сақтайтын болады.

  7-бап

      Осы Келiсiмге сәйкес өнiмдi жеткiзу кезiнде шаруашылық жүргiзу субъектілерi арасында туындауы мүмкiн барлық даулы мәселелер Тараптар мемлекеттерінің заңнамасында және келiсiм-шарттарда (шарттарда) көзделген тәртіппен шешіледi.

  8-бап

      Осы Келiсiмнiң ережелерiн iске асыру жөнiндегi уәкілетті органдар:
      Қазақстан тарапынан - Қазақстан Республикасы Индустрия және сауда министрлiгi;
      Әзiрбайжан тарапынан - Әзiрбайжан Республикасы Арнайы машина жасау және конверсия жөнiндегi мемлекеттiк комитетi болып табылады.
      Тараптар мемлекеттерiнiң уәкілетті органдарының ресми атаулары немесе функциялары өзгерген жағдайда Тараптарға дипломатиялық арналар бойынша уақтылы хабарланады.

  9-бап

      Осы Келiсiмнiң ережелерiн қолдануға немесе түсiндiруге байланысты даулы мәселелердi Тараптар консультациялар және келiссөздер жолымен шешедi.
      Тараптардың өзара уағдаластығы бойынша осы Келiсiмге Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын және осы Келiсiмнiң 10-бабына сәйкес күшiне енетiн жекелеген хаттамалармен ресiмделетін өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.

  10-бап

      Осы Келiсiм белгiленбеген мерзiмге жасалады және Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажетті мемлекетiшілiк рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алған күнiнен бастап күшiне енедi. Осы Келiсiм Тараптардың бiрi екiншi Тараптың оның күшiн тоқтату ниетi туралы жазбаша хабарламасын алған күнiнен бастап алты ай өткенге дейiн күшiнде қалады.

      200__ жылғы "____"________ ________ қаласында әрқайсысы қазақ, әзiрбайжан және орыс тілдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды, әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей.
      Осы Келiсiмнiң Ережелерiн түсiндiру кезiнде келiспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тілiндегi мәтiнге жүгiнетін болады.

      Қазақстан Республикасының        Әзiрбайжан Республикасының
      Yкіметi үшiн                     Yкiметi үшiн

О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о производственной и научно-технической кооперации предприятий оборонных отраслей промышленности

Постановление Правительства Республики Казахстан от 21 мая 2005 года N 486

       Сноска. Заголовок с изменением, внесенным постановлением Правительства Республики Казахстан от 6 августа 2007 года  N 669 .

     Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:
     1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о производственной и научно-технической кооперации предприятий оборонных отраслей промышленности.
     2. Уполномочить Министра индустрии и торговли Республики Казахстан Оразбакова Галыма Избасаровича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о производственной и научно-технической кооперации предприятий оборонных отраслей промышленности, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
       Сноска. Пункт 2 с изменением, внесенным постановлением Правительства Республики Казахстан от 6 августа 2007 года  N 669 .
     3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

     Премьер-Министр
  Республики Казахстан

Проект     

  Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Азербайджанской Республики о
производственной и научно-технической кооперации
предприятий оборонных отраслей промышленности

     Правительство Республики Казахстан и Правительство Азербайджанской Республики (далее - Стороны), с целью обеспечения благоприятных условий для экономического, производственного и научно-технического сотрудничества предприятий оборонных отраслей промышленности Республики Казахстан и Азербайджанской Республики, именуемых в дальнейшем "субъекты хозяйствования", согласились о нижеследующем:

  Статья 1

     Стороны способствуют образованию, сохранению и развитию на взаимовыгодной основе производственных и научно-технических кооперационных связей между субъектами хозяйствования в области разработки, производства, ремонта и модернизации продукции специального назначения, систем автоматики - телемеханики и приборостроения.
     Под продукцией специального назначения Стороны понимают вооружение, военную технику, документацию, работы, услуги, результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них (интеллектуальная собственность), и информацию в военно-технической области, технические средства защиты информации, а также любую другую продукцию, относимую национальными законодательствами Сторон к продукции, подлежащей экспортному контролю.

  Статья 2

     Кооперированные поставки материалов, полуфабрикатов, комплектующих изделий, учебного и вспомогательного имущества, услуги технологического и научно-технического характера осуществляются в соответствии с законодательствами Республики Казахстан и Азербайджанской Республики на основании контрактов (договоров) между казахстанскими и азербайджанскими субъектами хозяйствования.

  Статья 3

     Стороны проводят консультации по сближению предельных уровней рентабельности, устанавливаемых на товары, поставляемые по кооперации.

  Статья 4

     Продажа или передача Сторонами взаимопоставляемой, в соответствии с настоящим Соглашением, продукции специального назначения, систем автоматики - телемеханики и приборостроения, научной и технической информации о ней, вспомогательного имущества третьей стороне разрешается в случае взаимного согласия Сторон.

  Статья 5

     Стороны берут на себя обязательства по защите информации с ограниченным доступом, полученной в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с требованиями законодательств государств Сторон и международных договоров, участниками которых одновременно являются их государства.

  Статья 6

     Стороны соблюдают авторские права и государственную тайну в области разработки, производства, ремонта и модернизации продукции специального назначения, систем автоматики - телемеханики и приборостроения путем подписания дополнительных соглашений о взаимной охране прав на результаты интеллектуальной деятельности и защите государственных секретов.

  Статья 7

     Все спорные вопросы, которые могут возникнуть между субъектами хозяйствования при поставке продукции в соответствии с настоящим Соглашением, решаются в порядке, предусмотренном законодательствами государств Сторон и контрактами (договорами).

  Статья 8

     Уполномоченными органами по реализации положений настоящего Соглашения являются:
     с казахстанской Стороны - Министерство индустрии и торговли Республики Казахстан;
     с азербайджанской Стороны - Государственный комитет по специальному машиностроению и конверсии Азербайджанской Республики.
     При изменении официальных наименований или функций уполномоченных органов государств Сторон, Стороны будут своевременно уведомлены по дипломатическим каналам.

  Статья 9

     Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем консультаций и переговоров.
     По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и вступающими в силу в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения.

  Статья 10

     Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения шести месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны об ее намерении прекратить его действие.

     Совершено в городе ________  "__" _______ 2005 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
     В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

     За Правительство                       За Правительство
   Республики Казахстан                Азербайджанской Республики