Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Yкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмдi бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2006 жылғы 15 наурыздағы N 171 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. 2005 жылғы 1 қарашада Анкара қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Түрiк Республикасының Yкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiм бекiтiлсiн.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгiзiледi.

       Қазақстан Республикасы
      Премьер-Министрінің
      міндетін атқарушы

  Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Yкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы
келiсiм

      Қазақстан Республикасының Үкiметі мен Түрiк Республикасының Үкiметi (бұдан әрi - Тараптар),
      ұзақ уақыттан берi орын алып келе жатқан достық өзара қарым-қатынасты күшейтуге ниет бiлдiре отырып,
      1993 жылғы 23 ақпандағы Қазақстан Республикасының Үкiметі мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Әскери бiлім беру саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi және 1994 жылғы 8 тамыздағы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Әскери ғылым, техника мен білім беру саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi ескере отырып,
      төмендегiлер туралы келiсті:

  1-бап

      Түрiк Республикасының Үкiметi Қазақстан Республикасының Үкiметiне АҚШ долларына баламада 1237500 (бiр миллион екi жүз отыз жетi мың бес жүз) түрiк лирi сомасында өтеусiз әскери көмек бередi.
      Өтеусiз әскери көмекті беру осы Келiсiм күшiне енген күннен бастап басталады.

  2-бап

      АҚШ долларына баламада 1237500 (бiр миллион екi жүз отыз жеті мың бес жүз) түрiк лирi сомасындағы өтеусiз әскери көмек Түрiк Республикасының заңнамасына сәйкес материалдық көмек және қызметтер түрiнде берілетiн болады.

  3-бап

      АҚШ долларына баламада 1237500 (бiр миллион екi жүз отыз жетi мың бес жүз) түрiк лирi сомасындағы өтеусiз әскери көмек осы Келiсiмге сәйкес екi елдiң құзыретті органдары жасасатын атқару хаттамаларына сәйкес iске асырылатын болады.

  4-бап

      Қазақстан Тарабы түрiк Тарабының алдын ала келiсiмiн алусыз түрiк Тарабынан алынған материалдар мен қызметтердi немесе оларды пайдалану құқығын үшiншi тарапқа бермеуге келiсті.

  5-бап

      Осы Келiсiм Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажетті мемлекетiшілік рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күнiнен бастап күшiне енедi.
      Осы Келiсiм өз әрекетін осы Келiсiмнің 3-бабында көрсетілген Атқару хаттамасына сәйкес ұсынылған материалдық көмектi және қызметтердi Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлігіне толық берген сәтінен бастап тоқтатады.

  6-бап

      Осы Келiсiм Тараптардың мынадай құзыретті органдары iске асыратын болады:
      қазақстан Тарабынан - Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлігі;
      түрiк Тарабынан - Түрiк Республикасының Бас штабы.
      Құзыретті органдардың ресми атаулары немесе функциялары өзгерген жағдайда Тараптар дипломатиялық арналар арқылы уақытында хабардар етiлетін болады.
      Осы Келiсiмдi iске асыру кезiнде туындайтын кез келген келiспеушіліктер келiссөздер және консультациялар жолымен шешілетiн болады.
      2005 жылғы 1 қарашада Анкара қаласында әрқайсысы қазақ, түрiк, орыс және ағылшын тілдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды, әрi барлық мәтiндерiнiң күшi бiрдей.
      Осы Келiсімнің ережелерiн түсiндiруде келiспеушiліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтiнге жүгінетiн болады.

      Қазақстан Республикасының           Түрiк Республикасының
      Yкіметі үшін                        Үкіметі үшін

Қолы:                               Қолы:
Тегi: Ашықбаев Б.М.                 Тегі: Али Доган
Әскерi шенi: генерал-майор          Әскерi шенi: бригадалық генералы
Лауазымы: Қазақстан                 Лауазымы: Түрiк Республикасының
Республикасының Түрiк               Бас штабы қорғаныс жоспары және
Республикасындағы Елшiлігi          ресурстарды басқару департамент
жанындағы әскери атташесы           бастығы

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи

Постановление Правительства Республики Казахстан от 15 марта 2006 года N 171

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи, совершенное в городе Анкаре 1 ноября 2005 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Исполняющий обязанное
      Премьер-Министра
      Республики Казахстан

  Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Турецкой Республики
о безвозмездной военной помощи

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики (далее - Стороны),
      желая усилить существующие дружеские взаимоотношения, имеющие место с давних времен,
      учитывая Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области военного образования от 23 февраля 1993 года и  Соглашение  между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области военной науки, техники и образования от 8 августа 1994 года,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Правительство Турецкой Республики предоставит безвозмездную военную помощь Правительству Республики Казахстан на сумму 1 237 500 (миллион двести тридцать семь тысяч пятьсот) турецких лир в эквиваленте к доллару США. Предоставление безвозмездной военной помощи начнется с даты вступления настоящего Соглашения в силу.

  Статья 2

      Безвозмездная военная помощь на сумму 1 237 500 (миллион двести тридцать семь тысяч пятьсот) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет предоставлена в виде материальной помощи и услуг в соответствии с законодательством Турецкой Республики.

  Статья 3

      Безвозмездная военная помощь на сумму 1 237 500 (миллион двести тридцать семь тысяч пятьсот) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет реализована в соответствии с исполнительным протоколом, который будет заключен компетентными органами обеих стран в соответствии с настоящим Соглашением.

  Статья 4

      Казахстанская Сторона согласилась не передавать полученные от турецкой Стороны материалы и услуги или право на их использование третьей стороне без получения предварительного согласия турецкой Стороны.

  Статья 5

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение прекращает свое действие с момента полной передачи Министерству обороны Республики Казахстан материальной помощи и услуг, предоставленных в соответствии с исполнительным протоколом, указанным в статье 3 настоящего Соглашения.

  Статья 6

      Настоящее Соглашение будет реализовываться компетентными органами Сторон:
      с казахстанской Стороны - Министерством обороны Республики Казахстан;
      с турецкой Стороны - Генеральным штабом Турецкой Республики.
      В случае изменения официальных наименований или функций компетентных органов, Стороны будут своевременно уведомлены по дипломатическим каналам.
      Любые возникающие разногласия при реализации настоящего Соглашения будут решаться путем переговоров и консультаций.
      Совершено в городе Анкара 1 ноября 2005 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, турецком, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Правительство                За Правительство
    Республики Казахстан             Турецкой Республики

Подпись:                           Подпись:
Фамилия: Ашикбаев Б.М.             Фамилия: Али Акдоган
Звание: генерал-майор              Звание: бригадный генерал
Должность: военный атташе при      Должность: начальник департамента
Посольстве Республики Казахстан в  оборонного планирования и
Турецкой Республике                руководства ресурсами
                                   Генерального Штаба Турецкой
                                   Республики

      Примечание РЦПИ: далее текст на английском языке (см. бумажный вариант)