Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы "Атасу-Алашанькоу" магистральдық мұнай құбырын пайдалану кезіндегі ынтымақтастықтың кейбір мәселелері туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2007 жылғы 17 тамыздағы N 707 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі  ҚАУЛЫ ЕТЕДІ :
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы "Атасу - Алашанькоу" магистральдық мұнай құбырын пайдалану кезіндегі ынтымақтастықтың кейбір мәселелері туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Энергетика және минералдық ресурстар министрі Бақтықожа Салахатдинұлы Ізмұхамбетовке қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат ете отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы "Атасу - Алашанькоу" магистральдық мұнай құбырын пайдалану кезіндегі ынтымақтастықтың кейбір мәселелері туралы келісімге қол қоюға өкілеттік берілсін.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасы 
Үкіметінің      
2007 жылғы 17 тамыздағы 
N 707 қаулысымен    
мақұлданған    

Жоба 

  Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы "Атасу-Алашанькоу" магистральдық мұнай құбырын пайдалану кезіндегі ынтымақтастықтың кейбір мәселелері туралы келісім

      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі (бұдан әрі - Тараптар)
      2004 жылғы 17 мамырда Пекин қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы Мұнай және газ саласындағы жан-жақты ынтымақтастықты дамыту туралы негіздемелік келісімнің нормаларын дамыту үшін;
      мұнай тасымалдау бағытының қауіпсіздігі Тараптардың одан әрі өркендеуінде және энергетикалық қауіпсіздігін қамтамасыз етуде маңызды рөл атқаратынын мойындай отырып;
      Тараптар мемлекеттерінің арасындағы достық байланыстарды нығайту және мұнай тасымалдаудың мемлекетаралық жүйесін құру саласындағы олардың ынтымақтастығын ынталандыру мақсатында;
      мұнай тасымалдаудың мемлекетаралық жүйесін пайдалану кезінде барлық құқықтық, техникалық, коммерциялық, экологиялық және қаржылық факторларды назарға алу қажеттігін түсіне отырып;
      халықаралық мұнай өнеркәсібіндегі қолданыстағы нормаларға және практикаға сәйкес мұнай тасымалдаудың мемлекетаралық жүйесін тиімді пайдалануды қамтамасыз ететін бірыңғай ережелер мен тетіктерді белгілеуге ниет ете отырып;
      төмендегілер туралы келісті:

  1-бап

      Осы Келісімдегі анықтамалар мынадай мәндерге ие:
      "Магистральдық мұнай құбыры" - мұнай құбырының желілік бөлігінен және онымен байланыстағы сорғы станцияларынан, мұнай қоймаларынан және Қазақстан Республикасының аумағындағы (Атасу) мұнайды тазалау құрылғысын қосу камерасынан және Қытай Халық Республикасының аумағындағы (Алашанькоу) мұнайды есепке алу торабына дейін қоса алғанда мұнайды қауіпсіз тасымалдауға арналған басқа да технологиялық объектілерден тұратын бірыңғай бөлінбейтін мүліктік өндірістік-технологиялық кешен;
      "Мұнай" - шикі мұнай, газ конденсаты және табиғи газ, сондай-ақ шикі мұнайды, табиғи газды тазалаудан және жанғыш тақта тастарды немесе шайырлы құмды өңдеуден кейін алынған көмірсутектер;
      "Техникалық реттеу және метрология органдары" - Қазақстан Республикасында - Қазақстан Республикасы Индустрия және сауда министрлігінің Техникалық реттеу және метрология комитеті, Қытай Халық Республикасында - Қытай Халық Республикасының Мемлекеттік сапаны қадағалау, инспекция және карантин бас басқармасы;
      "Қазақстан-қытай шекарасы арқылы магистральдық мұнай құбырымен өткізілетін мұнайды өткізу пункті" - магистральдық мұнай құбырын коммерциялық есепке алатын аспаптар орнатылған жер;
      "Мұнайды тасымалдау" - магистральдық мұнай құбыры арқылы мұнайды қабылдау, қайта айдау, операторлық қызмет, құю, сақтау, араластыру, қотару және өткізу және мұнайды тапсыру;
      "Тариф" - магистральдық мұнай құбырымен мұнайды тасымалдау жөніндегі қызметтер құнының ақшалай түрі;
      "Уәкілетті ұйым" - 2004 жылғы 17 мамырда "ҚазМұнайГаз" ұлттық компаниясы" акционерлік қоғамы мен Қытай Ұлттық Мұнай-газ Корпорациясы арасындағы Атасу-Алашанькоу мұнай құбыры құрылысының негізгі принциптері туралы келісімге сәйкес құрылған "Қазақстан-Қытай құбыры" жауапкершілігі шектеулі серіктестігі;
      "Пайдалану" - магистральдық мұнай құбырының тұрақты, үздіксіз, тиісінше және тиімді жұмыс істеуі үшін қажетті қызмет түрлері, сондай-ақ техникалық қызмет көрсетуді, ағымдағы және авариялық жөндеуді қоса алғанда, солармен байланысты өзге де іс-әрекеттер.

  2-бап

      Тараптар мұнайды тасымалдауға және магистральдық мұнай құбырын пайдалануға ықпал етеді.

  3-бап

      Тараптар Атасудан (Қазақстан Республикасы) бастап Алашанькоуға (Қытай Халық Республикасы) дейінгі магистральдық мұнай құбыры уәкілетті ұйымға меншік құқығында тиесілі екендігін мойындайды.

  4-бап

      Магистральдық мұнай құбырының объектілерін пайдалануға қабылдап алу рәсімдерінің біртұтастығын қамтамасыз ету мақсатында Тараптардың әрқайсысы Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес әрекет ететін Тараптар мемлекеттерінің қабылдау комиссияларының актілерін мойындайды.

  5-бап

      Тараптар мемлекеттерінің тиісті уәкілетті органдарының техникалық түгендеуді және уәкілетті ұйымның магистральдық мұнай құбырына және ол орналасқан жер учаскелеріне құқықтарын мемлекеттік тіркеуді жүзеге асыруын қамтамасыз етеді, сондай-ақ магистральдық мұнай құбырында бірыңғай технологиялық байланысты жүргізуге және қамтамасыз етуге Тараптар жан-жақты көмек көрсетеді.

  6-бап

      Магистральдық мұнай құбыры арқылы мұнай тасымалдаудың соңғы пункті Алашанькоу есепке алу станциясының аумағында орналасқан мұнайды есепке алу торабы Қазақстан-қытай шекарасы арқылы өткізілетін мұнай өткізу пункті болып табылады.

  7-бап

      1. Техникалық біртектілікті қамтамасыз ету мақсатында Тараптардың әрқайсысы сертификаттау, метрология және стандарттар тізбесі жөніндегі өзара келісілген рәсімдердің қолданылуын қамтамасыз етеді.
      2. Осы баптың 1-тармағын орындау үшін Тараптар келісілген шарттарда техникалық реттеу және метрология жөніндегі нормативтік құжаттардың өзара берілуін қамтамасыз етеді.
      3. Тараптардың техникалық реттеу және метрология органдары аккредиттеген заңды тұлғалар Тараптардың техникалық реттеу және метрология органдарымен келісілген мерзімдерде Алашанькоу есепке алу станциясының аумағында орналасқан мұнайды есепке алу торабының өлшеу құралдары мен сапа зертханаларына бірлесіп мерзімді тексерулер жүргізеді.
      4. Қытай Халық Республикасының тиісті органдары Қазақстан Республикасының техникалық реттеу және метрология органы уәкілеттік берген тиісті заңды тұлғалардың сынақтар өткізу, оның ішінде сертификаттық сынақтардың түрін бекіту, тексеру, мұнайдың мөлшері мен сапасын өлшеу құралдарын метрологиялық аттестаттау мүмкіндігін қамтамасыз етеді.
      5. Өткізу пунктінде мұнайдың мөлшерін есептеу және сапасын анықтау мүмкіндігін қамтамасыз ету мақсатында Тараптар Тараптардың техникалық реттеу және метрология органдарында тіркелген өлшеуді орындаудың бірыңғай әдістемесін қолданады.

  8-бап

      Қытай Халық Республикасының Үкіметі қолданыстағы заңнамаға сәйкес Қазақстан Республикасының техникалық реттеу және метрология органдарының уәкілетті қызметкерлеріне метрологиялық бақылауды жүзеге асыру үшін Алашанькоу есепке алу станциясының аумағында орналасқан мұнайды есепке алу коммерциялық торабына және сапа зертханасына қол жетімділікті қамтамасыз етеді.

  9-бап

      Қазақстан Республикасының техникалық реттеу және метрология органдары Қытай Халық Республикасының Даму және реформалар жөніндегі мемлекеттік комитетіне осы Келісімнің 8-бабын іске асыру мақсатында тоқсан сайын Қазақстан Республикасының техникалық реттеу және метрология органдарының уәкілетті лауазымды адамдарының тізімдерін тапсырады.

  10-бап

      Магистральдық мұнай құбырымен қазақстан-қытай шекарасы арқылы өткізілетін мұнайды кедендік бақылау мәселелері 2006 жылғы 20 желтоқсанда Пекин қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы Қазақстан-қытай кеден шекарасы арқылы құбыржол көлігімен өткізілетін энергия ресурстарын кедендік бақылау туралы келісіммен реттеледі.

  11-бап

      Табиғи монополиялар салаларындағы қызметті бақылауды және реттеуді жүзеге асыратын Қазақстан Республикасының уәкілетті мемлекеттік органы, мұнайды тасымалдау бойынша шығындарды және пайда алу мүмкіндіктерін ескере отырып, Қазақстан Республикасының заңнамасымен белгіленген рәсімдерге сәйкес тарифті бекітеді.

  12-бап

      Тараптар мемлекеттерінің осы Келісімді іске асыру жөніндегі құзыретті органдары мыналар болып табылады:
      қазақстан Тарапынан - Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлігі;
      қытай Тарапынан - Қытай Халық Республикасы Даму және реформалар жөніндегі мемлекеттік комитеті.
      Жоғарыда аталған уәкілетті органдардың атауы немесе функциялары өзгерген жағдайда Тараптар дипломатиялық арналар арқылы уақтылы хабардар етіледі.

  13-бап

      Уәкілетті ұйымның Тараптар мемлекеттерінің аумағында орналасқан кез келген өзге мүліктері сияқты, магистральдық мұнай құбырының объектілері, олар орналасқан жер учаскелері мемлекет меншігіне алуға, экспроприациялауға немесе мемлекет меншігіне алуға немесе экспроприациялауға (бұдан әрі - экспроприациялау) ұқсас салдарға ие шаралар қолдануға жатпайды, бұларға мұндай экспроприациялау:
      мемлекет мүдделеріне сай келетін мақсатпен;
      кемсітпеушілікпен;
      тиісті құқықтық ресімдерді сақтай отырып; және
      бір мезгілде тез, жеткілікті және тиімді өтемақы төлей отырып жүзеге асырылған жағдайлар кірмейді.
      Мұндай өтемақының мөлшері экспроприацияланған мүліктің тікелей экспроприациялау алдындағы сәттегі немесе алдағы экспроприациялау туралы хабар осы мүліктің құнына әсер еткен сәтке дейінгі әділетті нарықтық құнына сәйкес келеді.

  14-бап

      1. Осы Келісімге Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылатын жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.
      2. Хаттамалар осы Келісімнің 17-бабында белгіленген тәртіппен күшіне енеді және өзінің қолданылуын тоқтатады.

  15-бап

      1. Осы Келісімнің ережелері Тараптардың мұнай тасымалдау саласындағы мемлекетаралық ынтымақтастықтың өзге нысандарына жүгіну құқықтарын жоққа шығармайды.
      2. Осы Келісімнің ережелері кез келген басқа, мұнай тасымалдау саласындағы күшінде тұрған, Тараптардың мемлекеттері қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттардың, сондай-ақ Тараптар арасында жасалған өзге де халықаралық шарттардың қолданылуын өзгертеді немесе тоқтатады деп түсіндірілмейді.

  16-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру және (немесе) қолдану бойынша даулар туындаған жағдайда Тараптар оларды келіссөздер мен консультациялар жолымен шешетін болады.

  17-бап

      Осы Келісім дипломатиялық арналар арқылы Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы хабарлама алынған күннен бастап күшіне енеді.
      Осы Келісім Тараптардың біреуі екінші Тараптың оның қолданылуын тоқтату ниеті туралы жазбаша хабарламасын алғаннан кейін алты айдан соң өзінің қолданылуын тоқтатады.
      Осы Келісім 2007 жылғы "____"__________ _________ қаласында, әрқайсысы қазақ, қытай және орыс тілдерінде жасалды екі түпнұсқа данада, бұл ретте барлық мәтіндердің бірдей күші бар. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

    Қазақстан Республикасының     Қытай Халық Республикасының
          Үкіметі үшін                   Үкіметі үшін

О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о некоторых вопросах сотрудничества при эксплуатации магистрального нефтепровода "Атасу - Алашанькоу"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 17 августа 2007 года N 707

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ :

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о некоторых вопросах сотрудничества при эксплуатации магистрального нефтепровода "Атасу - Алашанькоу".

      2. Уполномочить Министра энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан Измухамбетова Бактыкожу Салахатдиновича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о некоторых вопросах сотрудничества при эксплуатации магистрального нефтепровода "Атасу - Алашанькоу", разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

       Премьер-Министр
       Республики Казахстан

Одобрено        
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
17 августа 2007 года N 707

Проект

  Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Китайской Народной Республики
о некоторых вопросах сотрудничества при эксплуатации
магистрального нефтепровода "Атасу - Алашанькоу"

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики (далее - Стороны)
      в развитие норм Рамочного  соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о развитии всестороннего сотрудничества в области нефти и газа, совершенного в городе Пекине 17 мая 2004 года;
      признавая, что безопасность маршрута транспортировки нефти будет играть важную роль в дальнейшем процветании и обеспечении энергетической безопасности Сторон;
      в целях укрепления дружественных связей между государствами Сторон и стимулирования их сотрудничества в сфере создания межгосударственных систем транспортировки нефти;
      сознавая, что необходимо принимать во внимание все правовые, технические, коммерческие, экологические и финансовые факторы, а также нефтяные ресурсы при эксплуатации межгосударственной системы транспортировки нефти;
      намереваясь установить единые правила и механизмы, обеспечивающие эффективную эксплуатацию межгосударственных систем транспортировки нефти в соответствии с нормами и практикой, действующими в международной нефтяной промышленности;
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      В настоящем Соглашении определения имеют следующие значения:

      "Магистральный нефтепровод" - единый неделимый имущественный производственно-технологический комплекс, состоящий из линейной части нефтепровода и связанных с ней насосных станций, хранилищ нефти и других технологических объектов, предназначенных для безопасной транспортировки нефти от камеры пуска очистного устройства на территории Республики Казахстан (Атасу) до узла учета нефти на территории Китайской Народной Республики (Алашанькоу) включительно;

      "Нефть" - сырая нефть, газовый конденсат и природный газ, а также углеводороды, полученные после очистки сырой нефти, природного газа и обработки горючих сланцев или смолистых песков;

      "Органы технического регулирования и метрологии" - в Республике Казахстан - Комитет по техническому регулированию и метрологии Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан, в Китайской Народной Республике - Государственное Генеральное Управление надзора за качеством, инспекции и карантина Китайской Народной Республики;

      "Пункт пропуска нефти, перемещаемой через казахстанско-китайскую границу по магистральному нефтепроводу" - место установки приборов коммерческого учета магистрального нефтепровода;

      "Транспортировка нефти" - прием, перекачка, операторская деятельность, слив, налив, хранение, смешение, перевалка и сдача нефти посредством магистрального нефтепровода;

      "Тариф" - денежное выражение стоимости услуг по транспортировке нефти по магистральному нефтепроводу;

      "Уполномоченная организация" - товарищество с ограниченной ответственностью "Казахстанско-Китайский Трубопровод", созданное в соответствии с Соглашением об основных принципах строительства нефтепровода Атасу - Алашанькоу между акционерным обществом "Национальная компания "КазМунайГаз" и Китайской Национальной Нефтегазовой Корпорацией от 17 мая 2004 года;

      "Эксплуатация" - виды деятельности, необходимые для постоянного, непрерывного, надлежащего и эффективного функционирования магистрального нефтепровода, а также иные связанные с ними действия, включая техническое обслуживание, текущий и аварийный ремонт.

  Статья 2

      Стороны способствуют транспортировке нефти и эксплуатации магистрального нефтепровода.

  Статья 3

      Стороны признают, что все объекты магистрального нефтепровода от Атасу (Республика Казахстан) до Алашанькоу (Китайская Народная Республика) принадлежат уполномоченной организации на праве собственности.

  Статья 4

      В целях обеспечения единства процедур приемки объектов магистрального нефтепровода в эксплуатацию каждая из Сторон признает акты приемочных комиссий государств Сторон, действующих в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

  Статья 5

      Стороны обеспечат осуществление соответствующими уполномоченными органами государств Сторон технической инвентаризации и государственной регистрации прав уполномоченной организации на магистральный нефтепровод и земельные участки, занимаемые им, а также окажут всемерное содействие при проведении и обеспечении единой технологической связи на магистральном нефтепроводе.

  Статья 6

      Пунктом пропуска нефти, перемещаемой через казахстанско-китайскую границу по магистральному нефтепроводу, является узел учета нефти, расположенный на территории станции учета Алашанькоу, конечного пункта транспортировки нефти по магистральному нефтепроводу.

  Статья 7

      1. В целях обеспечения технической однородности каждая из Сторон обеспечит применение взаимно согласованных процедур по сертификации, метрологии и перечня стандартов.
      2. Во исполнение пункта 1 настоящей статьи Стороны обеспечат взаимное представление нормативных документов по техническому регулированию и метрологии на согласованных условиях.
      3. Юридические лица, аккредитованные органами технического регулирования и метрологии Сторон совместно проводят периодическую поверку средств измерений узла учета нефти и лаборатории качества, расположенных на территории станции учета Алашанькоу, в согласованные органами технического регулирования и метрологии Сторон сроки.
      4. Соответствующие органы Китайской Народной Республики обеспечат возможность проведения испытаний, в том числе испытаний для целей утверждения типа, сертификационных испытаний, поверки, метрологической аттестации средств измерений количества и качества нефти соответствующими юридическими лицами, уполномоченными органом технического регулирования и метрологии Республики Казахстан.
      5. В целях обеспечения возможности ведения учета количества и определения качества нефти на пункте пропуска, Стороны применяют единую методику выполнения измерений, зарегистрированную в органах технического регулирования и метрологии Сторон.

  Статья 8

      Правительство Китайской Народной Республики в соответствии с действующим законодательством обеспечит уполномоченным сотрудникам органов технического регулирования и метрологии Республики Казахстан доступ к коммерческому узлу учета нефти и лаборатории качества, расположенным на территории станции учета Алашанькоу, для осуществления метрологического контроля.

  Статья 9

      Органы технического регулирования и метрологии Республики Казахстан ежеквартально предоставляют в Государственный Комитет по развитию и реформам Китайской Народной Республики списки уполномоченных должностных лиц органов технического регулирования и метрологии Республики Казахстан в целях реализации статьи 8 настоящего Соглашения.

  Статья 10

      Вопросы таможенного контроля нефти, перемещаемой через казахстанско-китайскую границу по магистральному нефтепроводу, регулируются  Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о таможенном контроле энергоресурсов, перемещаемых через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом, совершенным в городе Пекине 20 декабря 2006 года.

  Статья 11

      Уполномоченный государственный орган Республики Казахстан, осуществляющий контроль и регулирование деятельности в сферах естественных монополий, утверждает тариф в соответствии с процедурами, установленными законодательством Республики Казахстан, с учетом затрат по транспортировке нефти и возможности получения прибыли.

  Статья 12

      Компетентными органами государств Сторон по реализации настоящего Соглашения являются:
      с казахстанской Стороны - Министерство энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан;
      с китайской Стороны - Государственный комитет по развитию и реформам Китайской Народной Республики.
      При изменении названия или функций вышеназванных уполномоченных органов Стороны будут своевременно уведомлены по дипломатическим каналам.

  Статья 13

      Объекты магистрального нефтепровода, земельные участки, занимаемые им, равно как и любое другое имущество уполномоченной организации, находящееся на территории государств Сторон, не подлежат национализации, экспроприации или мерам, имеющим аналогичные национализации или экспроприации последствия (далее - экспроприация), за исключением случаев, когда такая экспроприация осуществляется:
      с целью, которая отвечает государственным интересам;
      без дискриминации;
      с соблюдением надлежащих правовых процедур; и
      одновременно с выплатой быстрой, достаточной и эффективной компенсации.
      Размер такой компенсации соответствует справедливой рыночной стоимости экспроприированного имущества на момент, непосредственно предшествовавший экспроприации или до того момента, когда известие о предстоящей экспроприации повлияло на стоимость данного имущества.

  Статья 14

      1. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
      2. Протоколы вступают в силу и прекращают свое действие в порядке, установленном в статье 17 настоящего Соглашения.

  Статья 15

      1. Положения настоящего Соглашения не лишают Стороны их права прибегать к иным формам межгосударственного сотрудничества в области транспортировки нефти.
      2. Положения настоящего Соглашения не могут быть истолкованы как изменяющие или прекращающие действие любых других, находящихся в силе международных договоров в области транспортировки нефти участниками которых являются государства Сторон, а также прочих международных договоров, заключенных между Сторонами.

  Статья 16

      В случае возникновения споров по толкованию и (или) применению положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем переговоров и консультаций.

  Статья 17

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение прекращает свое действие через шесть месяцев после получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.
      Настоящее Соглашение совершено в городе ________ "__" ______ 2007 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

       За Правительство                           За Правительство Китайской
     Республики Казахстан                             Народной Республики