Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі арасында қаржылық ынтымақтастық туралы ноталар алмасу нысанындағы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2008 жылғы 17 шілдедегі N 703 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі  ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі арасында қаржылық ынтымақтастық туралы ноталар алмасу нысанындағы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрі Марат Мұханбетқазыұлы Тәжин Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі арасында қаржылық ынтымақтастық туралы ноталар алмасу нысанындағы келісімге қол қойсын.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                   К. Мәсімов

      Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі Германия Федеративтік Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшілігіне өзінің құрмет сезімін білдіреді және 2007 жылғы 18 желтоқсандағы мына мазмұндағы нотаны қабыл алу мәртебесіне ие болғанын растайды:
      "Министр мырза,
      Қазақстан Республикасының Экономика және бюджеттік жоспарлау министрлігінің 2006 жылғы 4 желтоқсандағы N 06/-1-2/618-Д-12 хатына, сондай-ақ біздің Үкіметтеріміздің арасындағы қаржылық ынтымақтастық туралы 1995 жылғы 22 мамырдағы келісімге ("Құрылыс материалдарын өндіру" және "Темір жол бойынша секторлық бағдарлама" жобалары), біздің Үкіметтеріміздің арасындағы (1998-1999 жылдарға арналған) қаржылық ынтымақтастық туралы 2001 жылғы 2 қазандағы келісімге және біздің Үкіметтеріміздің арасындағы экономикалық даму мақсатындағы ынтымақтастық туралы 2002 жылғы 8 қазандағы үкіметаралық келіссөздер Хаттамасына сүйеніп, Сізге мына уағдаластықты ұсынуды өзіме мәртебе санаймын:

      1. 1995 жылғы 22 мамырдағы Келісімнің 1-бабының 1-тармағында, 2001 жылғы 2 қазандағы Келісімнің 1-бабының 1-тармағындағы 1-абзацтың "с" тармақшасында және 2002 жылғы 8 қазандағы Үкіметаралық консультациялар Хаттамасының 4.2.4.-тармақшасында "Құрылыс материалдарын өндіру", "Оңтүстік Қазақстан облысындағы

      ГЕРМАНИЯ ФЕДЕРАТИВТІК
      РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ҚАЗАҚСТАН
      РЕСПУБЛИКАСЫНДАҒЫ ЕЛШІЛІГІ

қайта жаңғыртылған көздерді тиімді пайдалану" және "Қаржылық секторға қолдау жасау бағдарламасы" жобаларын жүзеге асыруға арналған жалпы мөлшері 17.669.378,22 евро (жазбаша: он жеті миллион алты жүз алпыс тоғыз мың үш жүз жетпіс сегіз евро және жиырма екі цент) несиелер "Шардара су электр станциясын жаңғырту" жобасын жүзеге асыруға пайдаланылады.

      2. Бұдан басқа, Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі несие алушы "Шардара су электр станциясы" акционерлік қоғамына және кепілдік беруші "Самұрық" мемлекеттік активтерді басқару жөніндегі қазақстандық холдингіне KfW-ның несие капиталдары рыногынан үкіметаралық экономикалық ынтымақтастық шеңберінде 1-тармақта аталған несиемен байланыстырылып берілетін 25.330.622,00 евроға (жазбаша: жиырма бес миллион үш жүз отыз мың алты жүз жиырма екі евроға) дейінгі мөлшерде несие алуына мүмкіндік жасайды. KfW-ның несие капиталдары рыногынан алынатын несие траншы Германия Федеративтік Республикасының несие кепілдігінсіз берілетін болады.

      3. Басқа жағдайда жоғарыда аталған 1995 жылғы 22 мамырдағы және 2001 жылғы 2 қазандағы Келісімдердің ережелері осы келісімге қатысты күшін сақтайды.

      4. Осы келісім неміс және орыс тілдерінде жасалады, екі мәтіннің де күші бірдей.
      Егер Қазақстан Республикасының Үкіметі 1-4-тармақтарда көрсетілген ұсыныстармен келісетін болса, осы нота мен Сіздің Үкіметтің келісімін білдіретін Сіздің, мәртебелі, жауап нотаңыз біздің Үкіметтеріміздің келісімін құрайтын болады, ол Сіздің жауап нотаңыздың берілген мерзімінен бастап күшіне енеді.
      Министр мырза, менің Сізге деген аса жоғары құрмет сезімімді қабыл алыңыз".
      Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі Қазақстан Республикасы Үкіметінің Елшілік Нотасының 1-4-тармақтарында көрсетілген ұсыныстармен және Елшіліктің 2007 жылғы 18 желтоқсандағы нотасы мен осы жауап нотаны Елшілік алған күннен бастап күшіне енетін осы нота Қазақстан Республикасы мен Германия Федеративтік Республикасының Үкіметтері арасындағы Келісімді құрайтынына келісетінін мәлімдеу мәртебесіне ие болғанын білдіреді.
      Қазақстан тарабы Германияның KfW даму банкі мен "Шардара су электр станциясы" акционерлік қоғамының арасында 2007 жылғы 14 желтоқсанда қол қойылған несие беру келісімі осы ноталарды алмасудан кейін заңды күшіне енетінін растайды. Бұл несие беру келісімі Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасы Үкіметі арасындағы 1998-1999 жылдарға арналған қаржылық ынтымақтастық туралы 2001 жылғы 2 қазандағы Келісімнің 2-бабының 1-тармағына сәйкес Сіздің Нотаңыздың 1 және 2-тармақтарында мөлшері көрсетілген несиелерді беру, сондай-ақ, оларды пайдалану мен қайтарудың шарттарын реттейді.
      Германияның KfW даму банкі мен "Самұрық" мемлекеттік активтерді басқару жөніндегі қазақстандық холдингі" акционерлік қоғамының арасында 2007 жылғы 14 желтоқсанда қол қойылған кепілдік беру келісіміне сәйкес несие алушының міндеттемелерін орындауын қамтамасыз етуге "Самұрық" мемлекеттік активтерді басқару жөніндегі қазақстандық холдингі" акционерлік қоғамы корпоративтік кепіл болады.
      Сыртқы істер министрлігі жоғарыда баяндалған хабарламаға қосымша мыналарды нақтылауды қажет санайды.
      Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасы Үкіметі арасындағы қаржылық ынтымақтастық туралы 1995 жылғы 22 мамырдағы Келісімнің 2-бабы 2-тармағының, Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасы Үкіметі арасындағы 1998-1999 жылдарға арналған қаржылық ынтымақтастық туралы 2001 жылғы 2 қазандағы Келісімнің 2-бабы 2-тармағының "Шардара су электр станциясын жаңғырту" жобасына қолданылмайды.
      Нотаның кіріспесінде "біздің Үкіметтеріміздің арасындағы 1995 жылғы 22 мамырдағы қаржылық ынтымақтастық туралы Келісім" деп Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасы Үкіметі арасындағы қаржылық ынтымақтастық туралы келісім (Алматы қаласы, 1995 жылғы 22 мамыр) түсіндіріледі. "Біздің Үкіметтеріміздің арасындағы 2001 жылғы 2 қазандағы (1998-1999 жылдарға арналған) қаржылық ынтымақтастық туралы келісім" деп Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасы Үкіметі арасындағы 1998-1999 жылдарға арналған қаржылық ынтымақтастық туралы Келісім (Берлин, 2001 жылғы 2 қазан) түсіндіріледі. "Біздің Үкіметтеріміздің арасындағы 2002 жылғы 8 қазандағы экономикалық даму мақсатындағы ынтымақтастық туралы үкіметаралық келіссөздер Хаттамасы" деп Германия Федеративтік Республикасы мен Қазақстан Республикасы арасындағы 2002/2003 жылдарға арналған даму мақсатындағы ынтымақтастық туралы үкіметаралық келіссөздердің 2002 жылғы 8 қазандағы Қорытынды хаттамасы түсіндіріледі. Нотаның 1-тармағында "2002 жылғы 8 қазандағы үкіметаралық консультациялар Хаттамасының 4.2.4.-тармақшасында "Қаржылық секторға қолдау жасау бағдарламасы" деп Германия Федеративтік Республикасы мен Қазақстан Республикасы арасындағы 2002/2003 жылдарға арналған даму мақсатындағы ынтымақтастық туралы үкіметаралық келіссөздердің 2002 жылғы 8 қазандағы Қорытынды хаттамасының "4.2.4. Қаржылық сектордың дайындалу сатысындағы жобалары" тармағы түсіндіріледі.
      Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі осы жағдайды пайдаланып, Германия Федеративтік Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшілігіне деген өзінің жоғары құрмет сезіміне сендіреді.

                        Астана, 2008 жылғы "_____"__________________

О подписании Соглашения в форме обмена нотами между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о финансовом сотрудничестве

Постановление Правительства Республики Казахстан от 17 июля 2008 года N 703

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 29 августа 2008 года)

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения в форме обмена нотами между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о финансовом сотрудничестве.

      2. Министру иностранных дел Республики Казахстан Тажину Марату Муханбетказиевичу подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о финансовом сотрудничестве.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

      Министерство иностранных дел Республики Казахстан свидетельствует свое уважение Посольству Федеративной Республики Германия в Республике Казахстан и имеет честь подтвердить получение ноты от 18 декабря 2007 года следующего содержания:

      "Господин Министр,
      ссылаясь на письмо Министерства экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан N 6/-1-2/618-Д-12 от 4 декабря 2006 г., а также на Соглашение между нашими правительствами о финансовом сотрудничестве от 22 мая 1995 г. (проекты "Производство строительных материалов" и "Секторная программа по железной дороге"), Соглашение между нашими правительствами о финансовом сотрудничестве (на 1998-1999 гг.) от 2 октября 2001 г. и Протокол межправительственных переговоров между нашими правительствами о сотрудничестве с целью экономического развития от 8 октября 2002 г., имею честь предложить Вам следующую договоренность:

      1. Упомянутые в пункте 1 ст. 1 Соглашения от 22 мая 1995 года, подпункте "с" абзаца 1 пункта 1 ст. 1 Соглашения от 2 октября 2001 г. и подпункте 4.2.4. Протокола межправительственных консультаций от 8 октября 2002 г. ссуды на реализацию проектов "Производство строительных материалов", "Эффективное использование возобновляемых источников в Южно-Казахстанской области" и "Программа содействия финансовому сектору" в общем размере 17.669.378,22.

       ПОСОЛЬСТВО
      ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ
      В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН

      Астана

      евро (прописью: семнадцать миллионов шестьсот шестьдесят девять тысяч триста семьдесят восемь евро и двадцать два цента) используются для реализации проекта "Модернизация Шардаринской ГЭС".

      2. Кроме этого, Правительство Федеративной Республики Германия дает ссудополучателю АО "Шардаринская ГЭС" и гаранту "Казахстанский холдинг по управлению государственными активами "Самрук" возможность получения заимствования KfW на рынке ссудных капиталов в размере до 25.330.622,00 евро (прописью: двадцать пять миллионов триста тридцать тысяч шестьсот двадцать два евро), которое предоставляется в сочетании с упомянутой в пункте 1 суммой в рамках межправительственного экономического сотрудничества. Транш заимствований KfW на рынке ссудных капиталов предоставляется без кредитного поручительства со стороны Федеративной Республики Германия.

      3. В остальном положения вышеупомянутых Соглашений от 22 мая 1995 г. и 2 октября 2001 г. действуют и в отношении настоящей договоренности.

      4. Настоящая договоренность заключается на немецком и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

      Если Правительство Республики Казахстан заявит о своем согласии с предложениями, указанными в пунктах 1-4, настоящая нота и ответная нота Вашего Превосходительства, выражающая согласие Вашего Правительства, составят договоренность между нашими Правительствами, которая вступит в силу с даты Вашей ответной ноты.
      Примите, господин Министр, уверения в моем самом высоком к Вам уважении".

      Министерство иностранных дел Республики Казахстан имеет честь сообщить, что Правительство Республики Казахстан согласно с предложениями, указанными в пунктах 1-4 ноты Посольства, и с тем, что нота Посольства от 18 декабря 2007 года и настоящая нота образуют Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия, которое вступит в силу с даты получения Посольством настоящей ответной ноты.

      Казахстанская сторона подтверждает, что после обмена нотами вступит в законную силу кредитное соглашение, заключенное 14 декабря 2007 года между Банком развития Германии KfW и АО "Шардаринская ГЭС". Данное кредитное соглашение в соответствии с пунктом 1 статьи 2  Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о финансовом сотрудничестве на 1998-1999 г.г. от 2 октября 2001 года регулирует условия предоставления ссуд, размеры которых упомянуты в пунктах 1 и 2 ноты Посольства, а также порядок их использования и возврата.

      Согласно гарантийному соглашению между Банком развития Германии KfW и акционерным обществом "Казахстанский холдинг по управлению государственными активами "Самрук", которое также было заключено 14 декабря 2007 года, корпоративным гарантом по обеспечению исполнения обязательств ссудополучателя выступает акционерное общество "Казахстанский холдинг по управлению государственными активами "Самрук".

      В дополнение к вышеизложенной информации Министерство иностранных дел считает необходимым уточнить следующее.
      Действие пункта 2 статьи 2 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о финансовом сотрудничестве от 22 мая 1995 года, пункта 2 статьи 2 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о финансовом сотрудничестве на 1998-1999 гг. от 2 октября 2001 года не распространяется на проект "Модернизация Шардаринской ГЭС".

      В преамбуле ноты под "Соглашением между нашими правительствами о финансовом сотрудничестве от 22 мая 1995 г." понимается Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о финансовом сотрудничестве (г. Алматы, 22 мая 1995 г.). Под "Соглашением между нашими правительствами о финансовом сотрудничестве (на 1998-1999 гг.) от 2 октября 2001 г." понимается Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о финансовом сотрудничестве на 1998-1999 г.г. (Берлин, 2 октября 2001 года). Под "Протоколом межправительственных переговоров между нашими правительствами о сотрудничестве с целью экономического развития от 8 октября 2002 г." понимается Итоговый протокол межправительственных переговоров о сотрудничестве в целях развития на 2002/2003 гг. между Федеративной Республикой Германия и Республикой Казахстан от 8 октября 2002 г. В пункте 1 ноты под "Программой содействия финансовому сектору" Протокола межправительственных консультаций от 8 октября 2002 г. понимается пункт "4.2.4. Проекты финансового сектора, находящиеся на стадии подготовки" Итогового протокола межправительственных переговоров о сотрудничестве в целях развития на 2002/2003 гг. между Федеративной Республикой Германия и Республикой Казахстан от 8 октября 2002 г.

      Министерство иностранных дел Республики Казахстан пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству Федеративной Республики Германия в Республике Казахстан уверения в своем высоком уважении.

                                      Астана, "___"__________ 2008 года