"Копенгагенде 1992 жылғы 23 - 25 қарашада қол қойылған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетулерді және Монреалда 1997 жылғы 15 - 17 қыркүйекте қол қойылған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетулерді ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2009 жылғы 19 маусымдағы N 938 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      "Копенгагенде 1992 жылғы 23 - 25 қарашада қол қойылған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетулерді және Монреалда 1997 жылғы 15 - 17 қыркүйекте қол қойылған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетулерді ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                    К. Мәсімов

жоба

Қазақстан Республикасының Заңы

Копенгагенде 1992 жылғы 23 - 25 қарашада қол қойылған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетулерді және Монреалда 1997 жылғы 15 - 17 қыркүйекте қол қойылған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетулерді ратификациялау туралы

      Копенгагенде 1992 жылғы 23 - 25 қарашада қол қойылған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетулер және Монреалда 1997 жылғы 15 - 17 қыркүйекте қол қойылған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетулер ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзету
Копенгаген, 1992 жылғы 23 - 25 қараша

1-БАП: ТҮЗЕТУ

А. 1-баптың 4-тармағы

Хаттаманың 1-бабының 4-тармағында мынадай сөздер:
      немесе В қосымшасында
      мынадай сөздермен ауыстырылады:
      , В қосымшасында, С қосымшасында немесе Е қосымшасында.

В. 1-баптың 9-тармағы

Хаттаманың 1-бабының 9-тармағы төмен түсіріледі.

С. 2-баптың 5-тармағы

2-баптың 5-тармағында мынадай сөздерден кейін:
      2 А - 2 Е баптарында
      мынадай сөздер қосылады:
      және 2 Н бабында.

D. 2-баптың 5-бис тармағы

Хаттаманың 2-бабының 5-тармағынан кейін мынадай тармақ қосылсын:
      5-бис. 5-баптың 1-тармағының шеңберінде жұмыс істемейтін кез-келген Тарап Тараптың А қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттардың есептік тұтыну деңгейі 1989 жылы 0,25 килограмм жан басының көрсеткішінен аспаған және тұтынудың жалпы жиынтық есептік деңгейі осы Тараптар үшін осы бапта белгіленген тұтынуды шектеу шегінен тыс шықпаған кезде реттеудің кез келген біржолғы немесе бірнеше кезеңдерінің шеңберінде 2 F бабында көрсетілген өзінің есептік тұтыну деңгейі квотасының кез келген бөлігін басқа кез келген Тарапқа бере алады. Әрбір тиісті Тарап ол жұмыс істейтін шарттар мен кезең туралы хабарлай отырып, осындай берілім туралы хатшылықты хабардар етеді.

Е. 2-баптың 8а) және 11-тармақтары

Хаттаманың 2-бабының 8а) және 11-тармақтарында мынадай сөздер:
      2 А - 2 Е баптары
әрбір жекелеген жағдайда мынадай сөздерге ауыстырылады:
      2 А - 2 Н баптары.

Ғ. 2-баптың 9а) і) тармақтары

Хаттаманың 2-бабының 9а) і) тармақтарында мынадай сөздер:
      және/немесе В қосымшасында мынадай сөздермен ауыстырылатын болады:
      , В қосымшасында, С қосымшасында және/немесе Е қосымшасында.

G. 2 F бабы - Гидрохлорфторкөміртегілері
Н.

Хаттаманың 2 Е бабынан кейін мынадай бап қосылады:

2 F бабы - Гидрохлорфторкөміртегілері

      1. Әрбір Тарап 1996 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде оның С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынуының жыл сайынғы есептік деңгейі мынадай жиынтық көрсеткіштерден аспауын қамтамасыз етеді:
      а) оның А қосымшасының I тобына енгізілген реттейтін заттардың тұтынуының есептік деңгейінің үш бүтін оннан бір пайызы; және
      b) С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттардың 1989 жылы оны тұтынудың есептік деңгейі.
      2. Әрбір Тарап 2004 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды оны тұтынудың жыл сайынғы есептік деңгейі осы баптың 1-тармағында көрсетілген жиынтық көрсеткіштің алпыс бес пайызынан аспауын қамтамасыз етеді.
      3. Әрбір Тарап 2010 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде ішінде С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды оны тұтынудың жыл сайынғы есептік деңгейі осы баптың 1-тармағында көрсетілген жиынтық көрсеткіштен отыз бес пайыздан аспауын қамтамасыз етеді.
      4. Әрбір Тарап 2015 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды оны тұтынудың жыл сайынғы есептік деңгейі осы баптың 1-тармағында көрсетілген жиынтық көрсеткіштен он пайыздан аспауын қамтамасыз етеді.
      5. Әрбір Тарап 2020 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде А қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды оны тұтынудың жыл сайынғы есептік деңгейі осы баптың 1-тармағында көрсетілген жиынтық көрсеткіштен 0,5 пайыздан аспауын қамтамасыз етеді.
      6. Әрбір Тарап 2010 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды оны тұтынудың жыл сайынғы есептік деңгейі нөлдік деңгейден аспауын қамтамасыз етеді.
      7. 1996 жылғы 1 қаңтардан бастап әрбір Тарап:
      а) С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды пайдалану оларда экологиялық тұрғыдан неғұрлым қолайлы болатын баламалы заттар немесе технологиялар жоқ қолдану түрлерімен шектелуін;
      b) бұл адамның өмірін немесе денсаулығын қорғау үшін қажет болған сирек жағдайларды қоспағанда, С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды қолдану қазіргі уақытта А, В және С қосымшаларына енгізілген реттелетін заттардың есебінен қанағаттандырылатын салалардан тыс жүзеге асырылмауын; және
      с) қоршаған ортаға, қауіпсіздікке және экономикаға байланысты басқа да пайымдауларды ескерумен қатар С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттардың озон қабатын бұзуды мейлінше азайтатындай етіп іріктеп алынуын қамтамасыз етуге ұмтылады.

Н. 2 G бабы: Гидробромфторкөміртегілері

Хаттаманың 2 F бабынан кейін мынадай бап қосылады:

2 G бабы: Гидробромфторкөміртегілері

      Әрбір Тарап 1996 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттарды оны тұтынудың есептік деңгейі нөлдік деңгейден аспауын қамтамасыз етеді. Осы затты өндіретін әрбір Тарап дәл сол кезеңдерде осы заттарды онымен өндірудің есептік деңгейі нөлдік деңгейден аспауын қамтамасыз етеді. Осы тармақ Тараптар олар негізгі деп санауға уағдаласатын қолдану түрлерін қанағаттандыру үшін қажетті өндіріс немесе тұтыну деңгейіне жол беретін шешімді қабылдаған жағдайларды қоспағанда қолданылады.

I. 2 Н бап: Бромды метил

Хаттаманың 2 G бабынан кейін мынадай бап қосылады:

2 Н бабы: Бромды метил

      Әрбір Тарап 1995 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде Е қосымшасында көрсетілген реттелетін заттарды оны тұтынудың деңгейі 1991 жылғы тұтынудың жылдық есептік деңгейінен аспауын қамтамасыз етеді. Осындай затты өндіретін әрбір Тарап дәл сол кезеңдерде оның осы затты өндіруін есептік деңгейі 1991 жылғы өндірудің жылдық есептік деңгейінен аспауын қамтамасыз етеді. Алайда 5-баптың 1-тармағының шеңберінде жұмыс істейтін Тараптардың негізгі ішкі қажеттіліктерін қанағаттандыру үшін оның өндірісінің есептік деңгейі осы шекті оның 1991 жылғы өндірудің есептік деңгейінің он пайызынан аспайтындай асуы мүмкін. Осы бапқа сәйкес тұтыну мен өндірістің есептік деңгейлері өзіне Тарап карантиндік мақсаттарда және өнімді тасымалдау алдында өңдеу үшін пайдаланатын заттардың мөлшерін қамтымайды.

J 3-бап

Хаттаманың 3-бабында мынадай сөздер:
      2 А - 2 Е
мынадай сөздерге ауыстырылады:
      2 А - 2 Н,
ал мынадай сөздер:
      немесе В қосымшасы
олар әрбір жолы кездескен сайын мынадай сөздерге ауыстырылады:
      , В қосымшасы, С қосымшасы немесе Е қосымшасы.

К. 4-баптың 1-тер тармағы

Хаттаманың 4-бабының 1-бис тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      1-тер. Осы тармақ күшіне енген күннен кейін бір жыл ішінде әрбір Тарап осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекеттен С қосымшасының II тобына енгізілген кез келген реттелетін заттардың импортына тыйым салады.

L. 4-баптың 2-тер тармағы

Хаттаманың 4-бабының 2-бис тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      2-тер. Осы тармақ күшіне енген күннен бастап бір жыл өткеннен кейін әрбір Тарап осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекетке С қосымшасының II тобына енгізілген кез келген реттелетін заттарды экспорттауға тыйым салады.

М. 4-баптың 3-тер тармағы

Хаттаманың 4-бабының 3-бис тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      3-тер. Осы тармақ күшіне енген күннен кейін үш жыл ішінде әрбір Тарап Конвенцияның 10-бабында белгіленген рәсімдерге сәйкес құрамында С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттар бар өнімдердің тізбесін қосымша ретінде құрады. Осы қосымшаға қарсы наразылық білдірмеген Тараптар көрсетілген рәсімдерге сәйкес осы қосымша күшіне енген сәттен бастап бір жыл ішінде осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекеттен осындай өнімдердің импортына тыйым салады.

N. 4-баптың 4-тер тармағы

Хаттаманың 4-бабының 4-бис тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      4-тер. Осы тармақ күшіне енген күннен кейін бес жыл ішінде Тараптар С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттардың негізінде өндірілетін, бірақ құрамында мұндай заттар жоқ өнімдердің импортына тыйым салудың немесе шектеудің практикалық мүмкіндігін айқындайды. Тараптар, егер олар мұны мүмкін деп санаса, Конвенцияның 10-бабында көрсетілген рәсімдерге сәйкес осындай өнімдердің тізбесін қосымша түрінде әзірлейді. Осы қосымшаға қарсы наразылық білдірмеген Тараптар көрсетілген рәсімдерге сәйкес осы қосымша күшіне енген сәттен бастап бір жыл ішінде осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекеттен осындай өнімдердің импортына тыйым салады немесе шектейді.

О. 4-баптың 5, 6 және 7-тармақтары

Хаттаманың 4-бабының 5, 6 және 7-тармақтарында мынадай сөздер:
      реттелетін заттар
мынадай сөздермен ауыстырылады:
      А және В қосымшаларына және С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттар.

Р. 4-баптың 8-тармағы

Хаттаманың 4-бабының 8-тармағында мынадай сөздер:
      , ол туралы 1, 1-бис, 3, 3-бис, 4 және 4-бис тармақтарында айтылатын импорт және ол туралы 2 және 2-бис тармақтарында айтылатын экспорт мынадай сөз орамымен ауыстырылады:
      , және олар туралы осы баптың 1 - 4-тер тармақтарында айтылатын экспорт,
ал мынадай сөздерден кейін:
      2 А - 2 Е баптар
мынадай сөздер қосылады:
      , 2 G бабының.

Q. 4-баптың 10-тармағы

Хаттаманың 4-бабының 9-тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      10. 1996 жылғы 1 қаңтарға қарай Тараптар С қосымшасының I тобына және Е қосымшасына енгізілген реттелетін заттарды Хаттаманың Тараптары болып табылмайтын мемлекеттермен сауда-саттыққа осы бапта көзделген шараларды тарату үшін осы Хаттамаға түзетулер енгізудің орындылығы туралы мәселені қарайды.

R. 5-баптың 1-тармағы

Хаттаманың 5-бабының 1-тармағының аяғына мынадай мәтін қосылады:
      Тараптардың екінші Кеңесі Лондонда 1990 жылғы 29 маусымда қабылданған түзетулер мен түзетпелерге кез келген қосымша түзетулер осы баптың 8-тармағында көзделген шолуды өткізгеннен кейін осы тармақтың шеңберінде жұмыс істейтін Тараптарға қолданылатын және көрсетілген шолудың қорытындыларын ескере отырып қабылданатын кезде

S. 5-баптың 1-бис тармағы

Хаттаманың 5-бабының 1-тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      1-бис. 2-баптың 9-тармағында баяндалған рәсімнің негізінде 1996 жылғы 1 қаңтарға қарай Тараптар осы баптың 8-тармағында аталған шолуды, 6-бапқа сәйкес орындалған бағалауларды және немесе кез келген басқа тиісті ақпаратты ескере отырып, мынадай шешім қабылдайды:
      а) 2 Ғ бабының 1 - 6-тармақтарына қатысты - осы баптың 1-тармағының шеңберінде жұмыс істейтін Тараптар үшін С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынудың қандай базалық жылы, қандай бастапқы деңгейлері, бақылау кестелері және тоқтатылу күні белгіленетін болатындығы туралы;
      b) 2 G бабына қатысты - осы баптың 1-тармағының шеңберінде жұмыс істейтін Тараптар үшін С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттар өндірісінің және тұтынудың қандай тоқтатылу күні белгіленетін болатындығы туралы; және
      с) 2 Н бабына қатысты - осы баптың 1-тармағының шеңберінде жұмыс істейтін Тараптар үшін Е қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттар өндірісінің және тұтынудың қандай базалық жылы, қандай бастапқы деңгейлері және бақылау кестелері белгіленетін болатындығы туралы.

Т. 5-баптың 4-тармағы

Хаттаманың 5-бабының 4-тармағындағы мынадай сөздер:
      2 А - 2 Е баптарында
мынадай сөздермен ауыстырылады:
      2 А - 2 Н баптарында.

U. 5-баптың 5-тармағы

Хаттаманың 3-бабының 5-тармағындағы мынадай сөздерден кейін:
      2 А - 2 Е баптарында көзделген реттеу шаралары
мынадай мәтін қосылады:
      , сондай-ақ осы баптың 1-бис тармағына сәйкес олар туралы шешім қабылданған 2 Ғ - 2 Н баптары бойынша кез келген реттеу шаралары.

V. 5-баптың 6-тармағы

Хаттаманың 5-бабының 6-тармағындағы мынадай сөздерден кейін:
      2 А - 2 Е баптарында көзделген реттеу шаралары бойынша міндеттемелер мынадай мәтін қосылады:
      немесе осы баптың 1-бис тармағына сәйкес олар туралы шешім қабылданған 2 Ғ - 2 Н баптары бойынша міндеттемелердің кез келгені не барлық міндеттемелер.

W. 6-бап

Хаттаманың 6-бабынан мынадай сөздер алынып тасталады:
      2 А - 2 Е баптарында, сондай-ақ С қосымшасының I тобының өтпелі заттарының өндірісі, импорты мен экспорты саласындағы ережелер
және мынадай мәтінмен ауыстырылады:
      2 А - 2 Н баптарында.

X. 7-баптың 2 және 3-тармақтары

Хаттаманың 7-бабының 2 және 3-тармақтары мынадай тармақтармен ауыстырылады:
      2. Әрбір Тарап:
      - В және С қосымшаларының - 1989 жылғы;
      - Е қосымшасының - 1991 жылғы реттелетін заттардың өзінің өндірісі, импорты және экспорты туралы статистикалық деректерді немесе, егер іс жүзіндегі деректер жоқ болса, мұндай сипаттағы неғұрлым сенімді бағалау деректерін хатшылыққа тиісінше В, С және Е қосымшаларының заттарына қатысты Хаттама ережелерінің осы Тарап үшін күшіне ену күнінен кейін үш айдан кешіктірмей ұсынады.
      3. Әрбір Тарап хатшылыққа А, В, С және Е қосымшаларында көрсетілген реттелетін заттардың әрқайсысының өзінің жыл сайынғы өндірісі туралы (бұл 1-баптың 5-тармағында белгіленгендей) және:
      - бастапқы шикізат ретінде пайдаланылатын заттардың мөлшері туралы,
      - Тараптар бекіткен технологияларды қолдана отырып жойылған заттардың мөлшері туралы, және
      - тиісінше Тараптар болып табылмайтын Тараптардың және елдер мен ұйымдардың импорты мен экспорты туралы әрбір зат бойынша жеке тиісінше В, С және Е қосымшаларындағы заттарға қатысты ережелердің осы Тарап үшін күшіне енген жылғы және әрбір келесі жылғы статистикалық деректерді ұсынады.
      Деректер осындай деректер жататын жыл аяқталғаннан кейін тоғыз айдан кешіктірмей жолданады.

Ү. 7-баптың 3-бис тармағы

Хаттаманың 7-бабының 3-тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      3-бис. Әрбір Тарап А қосымшасының II тобына және С қосымшасының I тобына енгізілген, олар қайта айналысқа түскен реттелетін заттардың әрқайсысының өзіндік жыл сайынғы импорты мен экспорты туралы жеке статистикалық деректерді хатшылыққа ұсынады.

Z. 7-баптың 4-тармағы

Хаттаманың 7-бабының 4-тармағындағы мынадай сөздер:
      1, 2 және 3-тармақтарында
мынадай сөздермен ауыстырылады:
      1, 2, 3 және 3-бис тармақтарында.

АА. 9-баптың 1 а) тармағы

Хаттаманың 9-бабының 1 а) тармағынан мынадай сөздер алынып тасталады:
      және өтпелі.

ВВ. 10-баптың 1-тармағы

Хаттаманың 10-бабының 1-тармағындағы мынадай сөздерден кейін:
      2 А - 2 Е баптарындағы реттеу шаралары
мынадай мәтін қосылады:
      , сондай-ақ 5-баптың 1-бис тармағына сәйкес олар туралы шешім қабылданған 2 Ғ және 2 Н баптары бойынша кез келген реттеу шаралары.

СС. 11-баптың 4 g) тармағы

Хаттаманың 11-бабының 4 g) тармағынан мынадай сөз орамы алынып тасталсын:
      және өтпелі заттары бар ереже.

DD. 17-бап

Хаттаманың 17-бабындағы мынадай сөздер:
      2 А - 2 Е баптары
мынадай сөздермен ауыстырылады:
      2 А - 2 Н баптары.

ЕЕ. Қосымшалар
1. С қосымшасы

Келесі қосымша Хаттаманың С қосымшасын ауыстырады:

С қосымшасы
Реттелетін заттар

Тобы

Зат

Изомерлер саны

Озонды бұзатын қабілеті*

I топ




CHFС1 2

(ГХФУ-21)**

1

0,04

CHF 2 С1

(ГХФУ-22)**

1

0,055

СН 2 FC1

(ГХФУ-31)

1

0,02

С 2 НFC1 4

(ГХФУ-121)

2

0,01 - 0,04

С 2 НF 2 С1 3

(ГХФУ-122)

3

0,02 - 0,08

C 2 HF 3 C1 2

(ГХФУ-123)

3

0,02 - 0,06

CHC1 2 CF 3

(ГХФУ-123)**

-

0,02

С 2 HF 4 C1

(ГХФУ-124)

2

0,02 - 0,04

СHFC1CF 3

(ГХФУ-124)**

-

0,022

C 2 H 2 FC1 3

(ГХФУ-131)

3

0,007 - 0,05

C 2 H 2 F 3 C1 2

(ГХФУ-132)

4

0,008 - 0,05

C 2 H 2 F 3 C1

(ГХФУ-133)

3

0,02 - 0,06

С 2 H 3 FC1 2

(ГХФУ-141)

3

0,005 - 0,07

CH 3 CFC1 2

(ГХФУ-141b)**

-

0,11

C 2 H 3 P 2 C1

(ГХФУ-142)

3

0,008 - 0,07

CH 3 CF 2 C1

(ГХФУ-142b)**

-

0,065

C 2 H 4 FC1

(ГХФУ-151)

2

0,003 - 0,005

C 3 HFC1 6

(ГХФУ-221)

5

0,015 - 0,07

C 3 HF 2 C1 5

(ГХФУ-222)

9

0,01 - 0,09

C 3 HF 3 C1 4

(ГХФУ-223)

12

0,01 - 0,08

C 3 HF 4 C1 3

(ГХФУ-224)

12

0,01 - 0,09

C 3 HF 5 C1 2

(ГХФУ-225)

9

0,02 - 0,07

CF 3 CF 2 CHC1 2

(ГХФУ-225ca)**


0,025

CF 2 C1CF 2 CHC1F

(ГХФУ-225cb)**


0,033

C 3 HF 6 C1

(ГХФУ-226)

5

0,02 - 0,10

С 3 Р 2 АС1 5

(ГХФУ-231)

9

0,05 - 0,09

С 3 Р 2 А 2 С 4

(ГХФУ-232)

16

0,008 - 0,10

С 3 Р 2 А 3 С1 3

(ГХФУ-233)

18

0,007 - 0,23

Тобы

Зат

Изомерлер саны

Озонды бұзатын қабілеті*

С 3 H 2 F 4 C1 2

(ГХФУ-234)

16

0,01 - 0,28

C 3 H 2 F 5 C1

(ГХФУ-235)

9

0,03 - 0,52

C 3 H 3 FC1 4

(ГХФУ-241)

12

0,004 - 0,09

C 3 H 3 F 2 C1 3

(ГХФУ-242)

18

0,005 - 0,13

C 3 H 3 F 3 C1 2

(ГХФУ-243)

18

0,007 - 0,12

C 3 H 3 F 4 C1

(ГХФУ-244)

12

0,009 - 0,14

C 3 H 4 FC1 3

(ГХФУ-251)

12

0,001 - 0,01

C 3 H 4 F 2 C1 2

(ГХФУ-252)

16

0,005 - 0,04

C 3 H 4 F 3 C1

(ГХФУ-253)

12

0,003 - 0,03

CЗH 5 C1 2

(ГХФУ-261)

9

0,002 - 0,02

C 3 H 5 F 2 C1

(ГХФУ-262)

9

0,002 - 0,02

С 3 Н 6 FC1

(ГХФУ-271)

5

0,001 - 0,03

ІІ топ


 


 


 

CHFBr 2


 

1

1,00

CHF 2 Br

(ГБФУ-22В1)

1

0,74

СН 2 FBr


1

0,73

С 2 НFBr 4


2

0,3 - 0,8

С 2 НF 2 Br 3


3

0,5 - 1,8

С 2 НF 3 Br 2


3

0,4 - 1,6

С 2 НF 4 Br


2

0,7 - 1,2

С 2 Н 2 FBr 3


3

0,1 - 1,1

С 2 Н 2 F 2 Br 2


4

0,2 - 1,5

С 2 Н 2 F 3 Br


3

0,7 - 1,6

С 2 Н 3 FBr 2


3

0,1 - 1,7

С 2 Н 3 F 2 Br


3

0,2 - 1,1

С 2 Н 4 FBr


2

0,07 - 0,1

С 3 НFBr 6


5

0,3 - 1,5

С 3 НF 2 Br 3


9

0,2 - 1,9

С 3 НF 3 Br 4


12

0,3 - 1,8

С 3 НF 4 Br 3


12

0,5 - 2,2

С 3 НF 5 Br 2


9

0,9 - 2,0

С 3 НF 6 Br


5

0,7 - 3,3

С 3 Н 2 FBr 5


9

0,1 - 1,9

С 3 Н 2 F 2 Br 4


16

0,2 - 2,1

С 3 Н 2 F 3 Br 3


18

0,2 - 5,6

С 3 Н 2 F 4 Br 2


16

0,3 - 7,5

С 3 Н 2 F 5 Br


8

0,9 - 14

Тобы

Зат

Изомерлер саны

Озонды бұзатын қабілеті *

С 3 Н 3 FBr 4


12

0,08 - 1,9

С 3 Н 3 F 2 Br 3


18

0,1 - 3,1

С 3 Н 3 F 3 Br 2


18

0,1 - 2,5

С 3 Н 3 F 4 Br


12

0,3 - 4,4

С 3 Н 4 FBr 3


12

0,03 - 0,3

С 3 Н 4 F 2 Br 2


16

0,1 - 1,0

С 3 Н 4 F 3 Br


12

0,07 - 0,8

С 3 Н 5 FBr 2


9

0,04 - 0,4

С 3 Н 5 F 2 Br


9

0,07 - 0,8

С 3 Н 6 FBr


5

0,02 - 0,7

      * Хаттаманың мақсаттары үшін көрсеткіштер диапазоны болған жағдайда осы диапазондағы ең жоғары көрсеткіш қолданылады. Кестеде бірыңғай көрсеткіш түрінде келтірілген ОБҚ зертханалық өлшемдер негізіндегі есептеулер жолымен айқындалған. Көрсеткіштер диапазонымен көрсетілгендер бағалау деректеріне негізделген және осының салдарынан едәуір үлкен ауытқушылықтарға жол береді. Көрсеткіштер диапазоны изомерлік топқа жатады. Бұл ретте жоғары көрсеткіш изомердің ең жоғары ОБҚ бар есептік ОБҚ, ал төменгі көрсеткіш ең төменгі - изомердің ең темен ОБҚ бар есептік ОБҚ білдіреді.
      ** ОБҚ көрсеткіштері Хаттаманың мақсаттары үшін қолданылуы тиіс неғұрлым бәсекеге қабілетті заттар.

2. Е қосымшасы

Хаттамаға мынадай қосымша енгізілсін:

Е қосымшасы
Реттелетін заттар

Тобы

Зат

Озонды бұзатын қабілеті*

I топ


 


 

СН 3 Br

Бромды метил

0,7

2-БАП: 1990 ЖЫЛҒЫ ТҮЗЕТУМЕН БАЙЛАНЫС

      Бірде-бір мемлекет немесе экономикалық ықпалдасу жөніндегі ұйым Лондонда 1990 жылғы 29 маусымда Тараптардың екінші Кеңесінде қабылданған Түзетулерге қатысты осындай сипаттағы құжатты олар алдын ала немесе бір мезгілде сақтауға тапсырмаса, осы Түзетуді ратификациялау, қабылдау, мақұлдау немесе оған қосылу туралы құжатты сақтауға тапсыра алмайды.

3-БАП. КҮШІНЕ ЕНУІ

      1. Осы Түзету Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасының Тараптары болып табылатын мемлекеттер немесе экономикалық ықпалдасу жөніндегі өңірлік ұйымдар Түзетуді ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы кемінде жиырма құжатты сақтауға тапсырған кезде 1999 жылғы 1 қаңтарда күшіне енеді. Егер осы күнге көрсетілген шарттар сақталмаса, Түзету осы шарттарды сақтаған күннен кейін тоқсаныншы күні күшіне енеді.
      2. 1-тармақтың мақсаттары үшін экономикалық ықпалдасу жөніндегі қандай да бір өңірлік ұйым сақтауға тапсырған кез келген осындай құжат осындай ұйымға мүше мемлекеттер сақтауға тапсырған құжаттарға қатысты қосымша деп саналмайды.
      3. 1-тармаққа сәйкес осы Түзету күшіне енгеннен кейін Түзету Хаттаманың кез келген басқа Тарабына қатысты ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы құжат сақтауға тапсырылған күннен кейін тоқсаныншы күні күшіне енеді.
      Копенгагенде 1992 жылғы 23-25 қарашада қол қойылған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетулердің бұл көшірмесінің дәлдігін куәландырамын.

        Қазақстан Республикасы
   Қоршаған ортаны қорғау министрлігі
құқықтық қамтамасыз ету және халықаралық
       ынтымақтастық департаменті
        директорының орынбасары                          Э. Ыбыраева

Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі
Монреаль хаттамасына
Түзету,
Монреаль, 1997 жылғы 15 - 17 қыркүйек

1-бап: Түзету

А. 4-бап, 1 ква тармағы

Хаттаманың 4-бабының 1 тер тармағынан кейін мынадай мазмұндағы тармақ қосылады:
      "1 ква. Осы тармақ күшіне енгеннен кейін бір жыл өткен соң әрбір Тарап осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекеттен Е қосымшасына енгізілген реттелетін заттың импортына тыйым салады.".

В. 4-бап, 2 ква тармағы

Хаттаманың 4-бабының 2 тер тармағынан кейін мынадай мазмұндағы тармақ қосылады:
      "2 ква. Осы тармақ күшіне енгеннен кейін бір жыл өткен соң әрбір Тарап осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекетке Е қосымшасына енгізілген реттелетін заттың экспортына тыйым салады.".

С. 4-бап, 5, 6 және 7-тармақтар

Хаттаманың 4-бабының 5, 6 және 7-тармақтарында:
      "және С қосымшасының II тобын" деген сөздер
мынадай сөз орамына ауыстырылады:
      ", С қосымшасының II тобын және Е қосымшасын".

D. 4-бап, 8-тармақ

Хаттаманың 4-бабының 8-тармағында:
      "2 G бабы" деген сөз орамы
мынадай сөз орамына ауыстырылады:
      "2 G және 2 Н баптары".

Е. 4 А бабы: Тараптармен сауда-саттықты реттеу

Келесі бап Хаттамада 4 А бабы ретінде қосылады:
      1. Сол немесе өзге реттелетін заттың өндірісін және тұтынуын тоқтатудың Тарапқа қолданылатын күнінен кейін осы тарап Хаттама шеңберіндегі өзінің міндеттемесін сақтау жөніндегі барлық практикалық шараларды қабылдауға қарамастан, Тараптар негізгілері ретінде таныған қолданылатын түрлерін қоспағанда, ішкі тұтыну үшін осы затты өндіруді тоқтатуға шамасы келмесе, ол жойылуға жататындарды қоспағанда, осы заттың пайдаланылған көлемінің экспортына тыйым салады.
      2. Осы баптың 1-тармағы Конвенцияның II бабының және Хаттаманың 8-бабына сәйкес әзірленген сақтамау рәсімінің қолданысы үшін нұқсан келтірместен қолданылады.

F. 4 В бабы: Лицензиялау

Мынадай бап Хаттамада 4 В бабы ретінде қосылады:
      1. Әрбір Тарап қай күн кешірек басталатына байланысты 2000 жылғы 1 қаңтарға қарай немесе осы бап өзі үшін күшіне енген күннен кейінгі үш ай ішінде А, В, С және Е қосымшаларында санамаланған жаңа, пайдаланылған, қайта айналысқа түскен және кәдеге жаратылған реттелетін заттардың импорты мен экспортын лицензиялау жүйесін құрады және енгізеді.
      2. Осы баптың 1-тармағының ережелеріне қарамастан, 5-баптың 1-тармағының шеңберінде жұмыс істейтін, С және Е қосымшаларында санамаланған реттелетін заттардың импорты мен экспортының лицензиялау жүйесін құруға және енгізуге оның мүмкіндігі жоқ екенін шешетін кез келген Тарап осы шаралардың қабылдануын тиісінше 2005 жылғы 1 қаңтарға және 2002 жылғы 1 қаңтарға дейін кейінге қалдыра алады.
      3. Әрбір Тарап өзі лицензиялау жүйесін енгізген күннен кейінгі үш ай ішінде хатшылыққа мұндай жүйенің құрылғандығы және жұмыс істейтіндігі туралы ақпаратты жолдайды.
      4. Хатшылық өздерінің лицензиялау жүйесі туралы ақпаратты оған ұсынған Тараптардың тізбесін кезеңдік негізде дайындайды және барлық Тараптардың арасында таратады және Тараптарға тиісті ұсынымдарды қарау және енгізу үшін осы ақпаратты Орындау комитетіне жібереді.

2-бап. 1992 жылғы Түзетумен байланыс

      Бірде-бір мемлекет немесе экономикалық ықпалдасу жөніндегі өңірлік ұйым Копенгагенде 1992 жылғы 25 қарашада Тараптардың төртінші Кеңесінде қабылданған Түзетулерге қатысты осындай сипаттағы құжатты олар алдын ала немесе бір мезгілде сақтауға тапсырмаса, осы Түзетуді ратификациялау, қабылдау, мақұлдау немесе оған қосылу туралы құжатты сақтауға тапсыра алмайды.

3-бап. Күшіне ену

      1. Осы Түзету Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасының Тараптары болып табылатын мемлекеттер немесе экономикалық ықпалдасу жөніндегі өңірлік ұйымдар Түзетуді ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы кемінде жиырма құжатты сақтауға тапсырған кезде 1999 жылғы 1 қаңтарда күшіне енеді. Егер осы күнге көрсетілген шарттар сақталмаса, Түзету осы шарттарды сақтаған күннен кейін тоқсаныншы күні күшіне енеді.
      2. 1-тармақтың мақсаттары үшін қандай да болмасын экономикалық ықпалдасу жөніндегі өңірлік ұйым сақтауға тапсырған кез келген осындай құжат осындай ұйымға мүше мемлекеттер сақтауға тапсырған құжаттарға қатысты қосымша деп саналмайды.
      3. 1-тармаққа сәйкес осы Түзету күшіне енгеннен кейін Түзету Хаттаманың басқа да кез келген Тарабына қатысты ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы құжат сақтауға тапсырылған күннен кейін тоқсаныншы күні күшіне енеді.

О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, подписанной в Копенгагене 23 - 25 ноября 1992 года, и Поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, подписанной в Монреале 15 - 17 сентября 1997 года"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 19 июня 2009 года № 938

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан «О ратификации Поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, подписанной в Копенгагене 23 - 25 ноября 1992 года, и Поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, подписанной в Монреале 15-17 сентября 1997 года».

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

проект

Закон Республики Казахстан
О ратификации Поправки к Монреальскому протоколу по веществам,
разрушающим озоновый слой, подписанной в Копенгагене
23 — 25 ноября 1992 года, и Поправки к Монреальскому протоколу
по веществам, разрушающим озоновый слой, подписанной в Монреале
15-17 сентября 1997 года

      Ратифицировать Поправку к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, подписанную в Копенгагене 23 - 25 ноября 1992 года и Поправку к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, подписанную в Монреале 15-17 сентября 1997 года.

       Президент
      Республики Казахстан

Приложение I

КОРРЕКТИРОВКИ К СТАТЬЯМ 2 А И 2 В МОНРЕАЛЬСКОГО ПРОТОКОЛА ПО
ВЕЩЕСТВАМ, РАЗРУШАЮЩИМ ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ

      Четвертое Совещание Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, постановляет на основе оценок, произведенных во исполнение статьи 6 Протокола, принять следующие корректировки и сокращения производства и потребления регулируемых веществ, перечисленных в приложений А:

А. Статья 2 А: ХФУ

      Пункты 3-6 статьи 2 А Протокола заменяются следующими пунктами, которые становятся пунктами 3 и 4 статьи 2 А:
      3. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1994 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А, не превышал двадцати пяти процентов от расчетного уровня ее потребления в 1986 году. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, за те же периоды обеспечивает, чтобы ежегодный уровень производства ею этих веществ не превышал за год двадцати пяти процентов от расчетного уровня ее производства в 1986 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от расчетного уровня ее производства в 1986 году.
      4. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1996 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А, не превышал нулевого уровня. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, за те же периоды обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень производства ею этих веществ не превышал нулевого уровня. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на пятнадцать процентов от расчетного уровня ее производства в 1986 году. Этот пункт будет применяться за исключением тех случаев, когда Стороны принимают решение разрешить уровень производства или потребления, необходимый для обеспечения видов применения, которые они договорились считать основными.

В. Статья 2 В; Галоны

      Пункты 2-4 статьи 2 В Протокола заменяются следующим пунктом, который становится пунктом 2 статьи 2 В:
      2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период Двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1994 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу II приложения А, не превышал нулевого уровня. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этих веществ не превышал нулевого уровня. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта I статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на пятнадцать процентов от расчетного уровня ее производства в 1986 году. Этот пункт будет применяться за исключением тех случаев, когда Стороны принимают решение разрешить уровень производства или потребления, необходимый для обеспечения видов применения, которые они договорились считать основными.

Приложение II

КОРРЕКТИРОВКИ К СТАТЬЯМ 2 С, 2 D И 2 Е МОНРЕАЛЬСКОГО ПРОТОКОЛА
ПО ВЕЩЕСТВАМ, РАЗРУШАЮЩИМ ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ

      Четвертое Coвещание Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, постановляет на основе оценок, произведенных во исполнение статьи 6 Протокола, принять следующие корректировки и сокращения производства и потребления регулируемых веществ, перечисленных в приложении В к Протоколу:

А. Статья 2 С: Другие полностью галоидированные ХФУ

Статья 2 С: Протокола заменяется следующей статьей:

Статья 2 С: Другие полностью галоидированные XФУ

      1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1993 года, ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения В, не превышал восьмидесяти процентов от расчетного уровня ее потребления в 1989 году. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, за тот же период обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень производства ею этих веществ не превышал восьмидесяти процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году.
      2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1994 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения В, не превышал двадцати пяти процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, за те же периоды обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень производства ею этих веществ не превышал двадцати пяти процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году.
      3. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев начинающийся 1 января 1996 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения В, не превышал нулевого уровня; Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этих веществ не превышал нулевого уровня. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в  рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на пятнадцать процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году. Этот пункт будет применяться за исключением тех случаев, когда Стороны принимают решение разрешить уровень производства или потребления, необходимый для обеспечения видов применения, которые они договорились считать основными.

В. Статья 2 D: Тетрахлорметан

Статья 2 D Протокола заменяется следующей статьей:

Статья 2 D: Тетрахлорметан

      1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1995 года, ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу II приложения В, не превышал пятнадцати процентов от расчетного уровня ее потребления в 1989 году. Каждая Сторона, производящая это вещество, за тот же период обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал пятнадцати процентов от расчетного уровня ее потребления в 1989 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году.
      2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1996 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, включенного в группу II приложения В, не превышал нулевого уровня. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал нулевого уровня. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на пятнадцать процентов от  расчетного уровня ее производства в 1989 году. Этот пункт будет применяться за исключением тех случаев, когда Стороны принимают решение разрешить уровень производства или потребления, необходимый для обеспечения видов применения, которые они договорились считать основными.

С. Статья 2 Е: 1,1,1-Трихлорэтан (Метилхлороформ)

Статья 2 Е Протокола, заменяется следующей статьей:

Статья 2 Е: 1,1,1 - Трихлорэтан (Метилхлороформ)

      1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1993 года, ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, включенного в группу III приложения В, не превышал расчетного уровня ее потребления в 1989 году. Каждая Сторона, производящая это вещество, за тот же период обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал расчетного уровня ее потребления в 1989 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году.
      2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1994 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, включенного в группу III приложения В, не превышал пятидесяти процентов от расчетного уровня ее потребления в 1989 году. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал пятидесяти процентов от расчетного уровня ее потребления в 1989 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году.
      3. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1996 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, включенного в группу III приложения В, не превышал нулевого уровня. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал нулевого уровня. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на пятнадцать процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году. Этот пункт будет применяться за исключением тех случаев, когда Стороны принимают решение разрешить уровень производства или потребления, необходимый для обеспечения видов применения, которые они договорились считать основными.

Приложение III

ПОПРАВКА К МОНРЕАЛЬСКОМУ ПРОТОКОЛУ ПО ВЕЩЕСТВАМ,
РАЗРУШАЮЩИМ ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ

СТАТЬЯ 1: ПОПРАВКА

A. Пункт 4 статьи 1

      В пункте 4 статьи 1 Протокола слова:
      или в приложении В
      заменяются следующим:
      Приложений В; приложении С или приложении Е

В. Пункт 9 статьи 1

      Пункт 9 статьи I Протокола опускается.

С Пункт 5 статьи 2

      В пункте 5 статьи 2 после слов:
      статьях 2 А - 2 Е
      добавляются слова:
      и статье 2 Н

D. Пункт 5-бис статьи 2

      После пункта 5 статьи 2 Протокола включить следующий пункт: 5-бис. Любая Сторона, не действующая в рамках пункта 1 статьи 5, может в рамках любого единичного или нескольких периодов регулировании передать любой другой Стороне любую часть квоты своего расчетного уровня потребления, указанного в статье 2 F, при условии, что расчетный уровень потребления регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А, Стороны, передающей часть квоты своегo расчетного уровня потребления, не превышал в 1989 году душевного показателя в 0,25 килограмма и что общий суммарный расчетный уровень потребления для этих Сторон не выходит за пределы ограничений потребления, которые установлены этой статьей. Каждая соответствующая Сторона уведомляет секретариат о такой передаче, сообщая об условиях и периоде, на который она действует.

Е. Пункты 8 а) и 11 статьи 2

      В пунктах 8 а) и 11 статьи 2 Протокола слова:
      статей 2 А - 2 Е
      в каждом отдельном случае заменяются следующим:
      статей 2 А - 2 Н

F. Пункт 9 a) i) статьи 2

      В пункте 9 a) i) статьи 2 Протокола слова:
      и/или приложении В
      будут заменены словами:
      приложении В, приложении С и/или приложении Е

G.Статья 2 F - Гидрохлорфторуглероды

      После статьи 2 Е Протокола добавляется следующая статья:

Статья 2 F - Гидрохлорфторуглероды

      1. Каждая стороны обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся с 1 января 1996 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал следующих суммированных показателей:
      a) Tри целых и одна десятая процента от расчетного уровня потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А; и
      b) расчетного уровня ее потребления в 1989 роду регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С.
      2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2004 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал шестидесяти пяти процентов суммированного показателя, указанного в пункте 1 настоящей статьи.
      3. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2010 года, и за каждый последующий, период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал тридцати пяти процентов от суммированного показателя, указанного в пункте 1 настоящей статьи.
      4. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2015 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу 1 приложения С, не превышал десяти процентов от суммированного показателя, Указанного в пункте 1 настоящей статьи.
      5. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2020 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А, не превышал 0,5 процента от суммированного показателя, указанного пункте 1 настоящей статьи.
      6. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся I января 2030 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал нулевого уровня.
      7. Начиная с 1 января 1996 года каждая Сторона стремится обеспечить, чтобы:
      а) использование регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, ограничивалось теми видами применения, в которых отсутствует экологически более приемлемые альтернативные вещества или технологии;
      b) применение регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, за исключением редких случаев, когда это необходимо для защиты жизни или здоровья человека, не осуществлялось вне областей использования, которые в настоящее время удовлетворяются за счет регулируемых веществ, включенных в приложения А, В и С; и
      с) помимо учета другие соображений, связанных с окружающей средой, безопасностью и экономикой, регулируемые вещества, включенные в группу I Приложения С, выбирались так образом, чтобы свести к минимуму разрушение озонового слоя.

Н. Статья 2 G: Гидробромфторуглероды

      После статьи 2 F Протокола добавляется следующая статья:

Статья 2 G: Гидробромфторуглероды

       Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1996 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев, расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, не превышал нулевого уровня. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этих веществ не превышал нулевого уровня. Настоящий пункт применяется за исключением случаев, когда Стороны принимают решение, допускающее уровень производства иди потребления, необходимый для удовлетворения видов применения, которые они договорятся считать основными.

I. Статья 2 Н: Бромистый метил

      После статьи 2 G Протокола добавляется следующая статья:

Статья 2 Н: Бромистый метил

      Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1995 года, и за каждый последующий период двенадц ати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышал годовой расчетный уровень потребления в 1991 году. Каждая Сторона, производящая такое вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал годовой расчетный уровень производства в 1991 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, ее расчетный уровень производства может превышать этот предел не более чем на десять процентов от ее расчетного уровня производства в 1991 году. Расчетные уровни потребления и производства в соответствии с настоящей статьей не включает в себя количество веществ, используемых Стороной в картинных целях и для обработки продукции перед транспортировкой.

J. Статья 3

      В статье 3 Протокола слова:

      2 А - 2 Е

      Заменяются словами:

      2 А - 2 Н

      а слова:
      или приложения В
      заменяются каждый раз, когда они встречаются, словами:
      приложения В, приложения С или приложения Е

К. Пункт 1-тер статьи 4

      После пункта 1-бис статьи 4 Протокола добавляется следующий пункт:
      1-тер. В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт любого из регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.

L. Пункт 2-тер статьи 4

      После пункта 2-бис статьи 4 Протокола добавляется следующий пункт:
      2-тер. По истечение одного года с даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт любого из регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.

М. Пункт 3-тер статьи 4

      После пункта 3-бис статьи 4 Протокола добавляется следующий пункт:

      3-тер. В течение трех лет после даты вступления в силу настоящего пункта Стороны, в соответствии с процедурами, установленными в статье 10 Конвенции, составляют в качестве приложения перечень продуктов, содержащих регулируемые вещества, включенные в группу II приложения С. Стороны, не высказавшие возражений против этого Приложения, в соответствии с указанными процедурами запрещают в течение одного года с момента вступления в силу этого приложения импорт таких продуктов из любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.

N. Пункт 4-тер статьи 4

      После пункта 4-бис Статьи 4 Протокола Добавляется следующий пункт:
      4-тер. В течение пяти лет после даты вступления в силу настоящего пункта Стороны определяют практическую возможность запрещения или ограничения импорта продуктов, производимых на основе регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, но не содержащих их. Стороны, если они сочтут это возможным, в соответствии с процедурами, указанными в статье 10 Конвенции, разрабатывают в виде приложения перечень таких продуктов. Стороны, не высказавшие возражений против этого приложения, в соответствии с указанными процедурами запрещают или ограничивают в течение одного года с момента вступления в силу этого приложения импорт таких продуктов из любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.

О. Пункты 5, 6 и 7 статьи 4

      В пунктах 5, 6 и 7 статьи 4 Протокола слова:
      регулируемых веществ
      заменяются словами:
      регулируемых веществ, включенных в приложения А и В и группу II приложения С

Р. Пункт 8 статьи 4

      В пункте 8 статьи 4 Протокола слова:
      о котором говорится в пунктах 1,1-бис, 3,3-бис, 4 и 4-бис, и экспорт,
      о котором говорится в пунктах 2 и 2-бис
      заменяются следующей фразой:
      и экспорт, о которых говорится в пунктах 1 - 4-тер настоящей статей, а после слов:
      статей 2А - 2Е
      добавляются слова:
      статьи 2G

Q. Пункт 10 статьи 4

      После пункта 9 статьи 4 Протокола добавляется следующий пункт:
      10. К 1 января 1996 года Стороны рассмотрят вопрос о целесообразности внесения поправки в настоящий Протокол, с тем чтобы распространить меры, предусмотренные в этой статье, на торговлю регулируемыми веществами, включенными в группу I приложения С и в приложение Е, с государствами, не являющимися Сторонами Протокола.

R. Пункт 1 статьи 5

      В конце пункта 1 статьи 5 Протокола добавляется следующий текст:
      при условии, что любые дополнительные поправки к поправкам и корректировкам, принятым вторым Совещанием Сторон в Лондоне 29 июня 1990 года, распространяются на Стороны, действующие в рамках данного пункта, после проведения обзора, предусмотренного в пункте 8 настоящей статьи, и принимаются с учетом выводов указанного обзора.

S. Пункт 1 - бис статьи 5

      После пункта 1 статьи 5 Протокола добавляется следующий пункт:
      1-бис. На основе процедуры, изложенной в пункте 9 статьи 2, к 1  января 1996 года Стороны принимают решение с учетом упомянутого в пункте 8 настоящей статьи обзора произведенных в соответствии со статьей 6 оценок и любой другой соответствующей информации:
      a) применительно к пунктам 1 - статьи 2 F - о том, какой базовый год, какие исходные уровни, контрольные графики и даты прекращения потребления регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, будут установлены для Сторон, действующих в рамках пункта 1 настоящей статьи;
      b) применительно к статье 2G - о том, какая дата прекращения производства и потребления регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, будет установлена для сторон, действующих в рамках пункта 1 настоящей статьи; и
      c) применительно к статье 2Н - о том, какой базовый год, какие  исходные уровни и контрольные графики потребления и производства регулируемых веществ, включенных в приложение Е, будут установлены  для Сторон, действующих в рамках пункта 1 настоящей статьи.

Т. Пункт 4 статьи 5

      В пункте 4 статьи 5 Протокола слова:
      в статьях 2 А - 2 Е
      заменяются словами:
      в статьях 2 А - 2 Н

U. Пункт 5 статьи 5

      В пункте 5 статьи 5 Протокола после слов:
      предусмотренных статьями 2 А - 2 Е
      добавляется следующий текст:
      а также любых мер регулирования по статьям 2 F - 2 Н, о которых принято решение согласно пункту 1-бис настоящей статьи,

V. Пункт 6 статья 5

      В пункте 6 статьи 5 Протокола после слов:
      обязательства номерам регулирования, предусмотренным статьями 2 А - 2 Е,
      добавляется следующий текст:
      или любое из обязательств, либо все обязательства по статьям 2 F  - 2 Н, о которых принято решение согласно пункту 1-бис настоящей статьи.

W. Статья 6

      из статьи 6 Протокола исключаются следующие слова:
      статьях 2 А - 2 Е, а также положения в области производства, импорта и экспорта переходных веществ группы I приложения С
      и заменяются следующим текстом;
      статьях 2 А - 2 Н.

X. Пункты 2 и 3 статьи 7

      Пункты 2 и 3 статьи 7 Протокола заменяется следующими пунктами:
      2. Каждая Сторона предоставляет секретариату статистические данные о своем производстве, импорте и экспорте каждого из регулируемых веществ
      - приложений В и С - за 1989 год;
      - приложения Е - за 1991 год
      или наиболее надежные оценочные данные такого характера, если фактические данные отсутствуют, не позднее чем через три месяца, после даты вступления в силу для этой Стороны положений Протокола, касающихся веществ приложений В, С и Е соответственно.
      3. Каждая Сторона предоставляет секретариату статистические данные о своем ежегодном производстве (как это определено в пункте 5 статей 1) каждого из регулируемых веществ, указанных в приложениях А, В, С и Е, и отдельно по каждому веществу:
      - о количестве веществ используемых в качестве исходного сырья,
      - о количестве веществ, уничтоженных с применением утвержденных Сторонами технологий, и
      - об импорте и экспорте Сторон и стран и организаций, не являющихся Сторонами, соответственно
      за год, в котором положения, касающиеся веществ приложений А, В, С и Е соответственно, вступили в силу для данной Стороны, и за каждый последующий год. Данные направляются не позднее чем через девять месяцев после окончания года, к которому относятся такие данные.

Y. Пункт 3-бис статьи 7

      После пункта 3 статьи 7 протокола добавляется следующий пункт:
      3-бис. Каждая сторона представляет секретариату отдельные статистические данные о своем ежегодном импорте и экспорте каждого из регулируемых веществ, включенных в группу II приложения А и группу I приложения С, которые были рециркулированы.

Z. Пункт 4 статьи 7

      В пункте 4 статьи 7 Протокола слова:
      в пунктах 1, 2 и 3
      заменяются словами:
      в пунктах 1, 2, 3 и 3-бис

АА. Пункт 1 а) статьи 9

      Из пункта 1 а) статьи 9 Протокола исключаются следующие слова:
      и переходных

      ВB. Пункт 1 статьи 10

      В пункте 1 статьи 10 Протокола после слов:
      в статьях 2 А - 2 Е

      добавляется следующий текст:
      а также любых мер регулирования по статьям 2 F - 2 H, о которых принято решение согласно пункту 1-бис статьи 5.

СС. пункт 4 g) cтатьи 11

      Из пункта 4 g) статьи 11 протокола исключить следующую фразу:
      И положение с переходными веществами

DD. Статья 17

      В статье 17 Протокол слова:
      статьям 2 А - 2 Е
      заменяются словами:
      статьями 2 А - 2 Н

ЕЕ. Приложения

1. Приложение С

      Следующее приложение заменяет приложение С к Протоколу;

Приложение С

Регулируемые вещества

Группа

Вещество

Количество
изомеров

Озоноразрушающая
способность*

Группа I


CHFCl 2

(ГХФУ-21)**

1

0,04

CHF 2 Cl

(СГХФУ-22)**

1

0,055

CH 2 FCl

(ГХФУ-31)

1

0,02

C 2 HFCl 4

(ГХФУ-121)

2

0,01 - 0,04

C 2 HF 2 с l 3

(ГХФУ-122)

3

0,02 - 0,08

C 2 HF 3 Cl 2

(ГХФУ-123)

3

0,02 - 0,06

СHСl 2 CF 3

(ГХФУ-123)**

-

0,02

C 2 HF 4 Cl

(ГХФУ-124)

2

0,02 - 0,04

CHFClCF 3

(ГХФУ-124)**

-

0,022

C 2 H 2 FCl 3

(ГХФУ-131)

3

0,007 - 0,05

C 2 H 2 F 3 Cl 2

(ГХФУ-132)

4

0,008 - 0,05

C 2 Н 2 F 3 Cl

(ГХФУ-133)

3

0,02 - 0,06

C 2 H 3 FCl 2

(ГХФУ-141)

3

0,005 - 0,07

CH 3 CFCl 2

(ГХФУ-141b)**

-

0,11

C 2 H 3 F 2 Cl

(ГХФУ-142)

3

0,008 - 0,07

CH 3 CF 2 Cl

(ГХФУ-142b)**

-

0,065

________________________
      * Для целей Протокола при наличии диапазона показателей применяется самый высокий показатель в этом диапазоне. ОРС, приводимые в таблице в качестве единого показателя, определены путем расчетов на основе лабораторных измерений. Те же из них, которые выражены деапазоном показателей, основаны на оценочных данных и, как следствие, допускают значительно большие отклонения. Диапазон показателей относится к изомерной группе. При этом высокий показатель представляет собой расчетную ОРС изомера с наивысшей ОРС, а низкий показатель - расчетную ОРС изомера с низшей ОРС.
      ** Наиболее конкурентоспособные вещества, чьи показатели ОРС должны применяться для целей Протокола.

Группа

Вещество

Количество
изомеров

Озоноразрушающая
способность*

C 2 H 4 FСl

(ГХФУ-151)

2

0,003 - 0,005

C 3 HFCl 6

(ГХФУ-221)

5

0,015 - 0,07

C 3 HF 2 Cl 5

(ГХФУ-222)

9

0,01 - 0,09

C 3 HF 3 Cl 4

(ГХФУ-223)

12

0,01 - 0,08

C 3 HF 4 Cl 3

(ГХФУ-224)

12

0,01 - 0,09

C 3 HF 5 Cl 2

(ГХФУ-225)

9

0,02 - 0,07

CF 3 CF 2 CHСl 2

(ГХФУ-225са)**

-

0,025

CF 2 ClCF 2 CHClF

(ГХФУ-225cb)**

-

0,033

C 3 HF 6 Cl

(ГХФУ-226)

5

0,02 - 0,10

C 3 H 2 FСl 5

(ГХФУ-231)

9

0,05 - 0,09

C 3 H 2 F 2 Cl 4

(ГХФУ-232)

16

0,008 - 0,10

C 3 H 2 F 3 Cl 3

(ГХФУ-233)

18

0,007 - 0,23

C 3 H 2 F 4 Cl 2

(ГХФУ-234)

16

0,01 - 0,28

C 3 H 2 F 5 Cl

(ГХФУ-235)

9

0,03 - 0,52

C 3 H 3 FCl 4

(ГХФУ-241)

12

0,004 - 0,09

C 3 H 3 F 2 Cl 3

(ГХФУ-242)

18

0,005 - 0,13

C 3 H 3 F 3 Cl 2

(ГХФУ-243)

18

0,007 - 0,12

C 3 H 3 F 4 Cl

(ГХФУ-244)

12

0,009 - 0,14

C 3 H 4 FCl 3

(ГХФУ-251)

12

0,001 - 0,01

C 3 H 4 F 2 Cl 2

(ГХФУ-252)

16

0,005 - 0,04

C 3 H 4 F 3 Cl

(ГХФУ-253)

12

0,003 - 0,03

C 3 H 5 Cl 2

(ГХФУ-261)

9

0,002 - 0,02

C 3 H 5 F 2 Cl

(ГХФУ-262)

9

0,002 - 0,02

C 3 H 6 F 2 Cl

(ГХФУ-271)

5

0,001 - 0,03

Группу II




CHFBr 2


1

1,00

CHF 2 Br

(ГБФУ-22В1)

1

0,74

CH 2 FBr


1

0,73

C 2 HFBr 4


2

0,3 - 0,8

C 2 HF 2 Br 3


3

0,5 - 1,8

C 2 HF 3 Br 2


3

0,4 - 1,6

C 2 HF 4 Br


2

0,7 - 1,2

C 2 H 2 FBr 3


3

0,1 - 1,1

C 2 H 2 F 2 Br 2


4

0,2 - 1,5

C 2 Н 2 F 3 Br


3

0,7 - 1,6

C 2 H 3 FBr 2


3

0,1 - 1,7

С 2 Н 3 Р 2 Вr


3

0,2 - 1,1

C 2 H 4 FBr


2

0,07 - 0,1


С 3 НFВr 6


5

0,3 - 1,5

C 3 HF 2 Br 5


9

0,2 - 1,9

C 3 HF 3 Br 4


12

0,3 - 1,8

C 3 HF 4 Br 3


12

0,5 - 2,2

C 3 HF 5 Br 2


9

0,9 - 2,0

C 3 HF 6 Br


5

0,7 - 3,3


C 3 Н 2 FBr 5


9

0,1 - 1,9

С 3 Н 2 F 2 Вr 4


16

0,2 - 2,1

C 3 H 2 F 3 Br 3


18

0,2 - 5,6

C 3 H 2 F 4 Br 2


16

0,3 - 7,5

С 3 Н 2 F 5 Вr


8

0,9 - 14


С 3 Н 3 FВr 4


12

0,08 - 1,9

С 3 Н 3 F 2 Вr 3


18

0,1 - 3,1

С 3 Н 3 F 3 Вr 2


18

0 ,1 - 2,5

C 3 H 3 F 4 Br


12

0,3 - 4,4


C 3 H 4 FBr 3


12

0,03 - 0,3

C 3 H 4 F 2 Br 2


16

0,1 - 1,0

C 3 H 4 F 3 Br


12

0,07 - 0,8


C 3 H 5 FBr 2


9

0,04 - 0,4

С 3 Н 5 F 2 Br


9

0,07 - 0,8


С 3 Н 6 FВr


5

0,02 - 0,7

                  
2. Приложение Е

Включить в Протокол следующее приложение:

Приложение Е

Регулируемые вещества

Группа

Вещество

Озоноразрушающая
способность

Группа I
СН 3 Вr

Бромистый метил

0,7

СТАТЬЯ 2: СВЯЗЬ С ПОПРАВКОЙ 1990 ГОДА

      Ни одно государство или региональная организация по экономической интеграции не могут сдать на хранение документ о ратификации, принятии, одобрении или присоединении к настоящей поправке, если они заранее или одновременно не сдали на хранение такого рода документ, касающийся Поправки, принятой на втором Совещании Сторон в Лондоне 29 июня 1990 года.

СТАТЬЯ 3: ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ

      1. Настоящая Поправка вступает в силу 1 января 1994 года при условии сдачи на хранение не менее двадцати документов о ратификации, принятии или одобрении Поправки государствами или региональным организациями по экономической интеграции, являющимися Сторонами Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой. Если к этой дате указанные условия не соблюдены, Поправка вступает в силу на девяностый день после даты соблюдения этих условий.
      2. Для целей пункта 1 любой такой документ, сданный на хранение какой-либо региональной организацией по экономической интеграции, не считается дополнительным по отношению к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.
      3. После вступления в силу настоящей поправки в соответствии с  пунктом 1 Поправка вступает в силу в отношении любой другой Стороны Протокола на девяностый день после даты сдачи на хранение документа о Ратификации, принятии или одобрении.

Решение IХ/1. Дополнительные корректировки, катающиеся веществ, перечисленных в приложении А

      Принять в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 9 статьи 2 Монреальского протокола, и на основе оценок, проведенных согласно статье 6 Протокола, корректировки, касающиеся производства регулируемых веществ, перечисленных в приложении А к Протоколу, в том виде, как они изложены в приложении I к докладу девятого Совещания Сторон.

Решение IX/2. Дополнительные корректировки, касающиеся веществ, перечисленных в приложении В

      Принять в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 9 статьи 2 Монреальского протокола, и на основе оценок, проведенных согласно статье 6 Протокола, корректировки, касающиеся производства регулируемых веществ, перечисленных в приложении В к Протоколу, в том виде, как они изложены в приложении II к докладу девятого Совещания Сторон.

Решение IХ/3. Дополнительные корректировки и сокращения, касающиеся веществ, перечисленных в приложении Е

      Принять в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 9 статьи 2 Монреальского протокола, и на основе оценок, проведенных согласно статье 6 Протокола, корректировки и сокращения, касающиеся производства и потребления регулируемого вещества, указанного в приложении Е к Протоколу, в том виде, как они изложены в приложении III к докладу девятого Совещания Сторон.

Решение IХ/4. Дополнительная поправка к Протоколу

      Принять в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 4 статьи 9 Венской конвенции об охране озонового слоя, поправку к Монреальскому протоколу в том виде, как она изложена в приложении IV к докладу девятого Совещания Сторон.

Приложение 1

СОГЛАСОВАННЫЕ НА ДЕВЯТОМ СОВЕЩАНИИ СТОРОН КОРРЕКТИРОВКИ, КАСАЮЩИЕСЯ
РЕГУЛИРУЕМЫХ ВЕЩЕСТВ В ПРИЛОЖЕНИИ А

Статья 5. пункт 3

      В конце пункта 3 а) статьи 5 Протокола добавляется следующая фраза:
      "касающихся потребления".
      В пункте 3 статьи 5 Протокола добавляется подпункт следующего содержания:
      "с) для регулируемых веществ, указанных в приложении А, либо расчетный среднегодовой уровень своего производства за период с 1995 по 1997 годы включительно, либо расчетный уровень производства в объеме 0,3 кг на душу населения в зависимости от того, какой уровень является меньшим, в качестве основы для определения критерия соблюдения ею мер регулирования, касающихся производства".

Приложение II

СОГЛАСОВАННЫЕ НА ДЕВЯТОМ СОВЕЩАНИИ СТОРОН КОРРЕКТИРОВКИ, КАСАЮЩИЕСЯ РЕГУЛИРУЕМЫХ ВЕЩЕСТВ В ПРИЛОЖЕНИИ В

Статья 5. пункт 3

      В конце пункта 3 b) статьи 5 Протокола добавляется следующая фраза:
      "касающихся потребления".
      В пункте 3 статьи 5 Протокола добавляется подпункт следующего содержания:
      "d) для регулируемых веществ, указанных в приложении В, либо расчетный среднегодовой уровень своего производства за период с 1998 по 2000 годы включительно, либо расчетный уровень производства в объеме 0,2 кг на душу населения в зависимости от того, какой уровень является меньшим, в качестве основы для определения критерия соблюдения ею мер регулирования, касающихся производства".

Приложение III

СОГЛАСОВАННЫЕ НА ДЕВЯТОМ СОВЕЩАНИИ СТОРОН КОРРЕКТИРОВКИ. КАСАЮЩИЕСЯ РЕГУЛИРУЕМОГО ВЕЩЕСТВА В ПРИЛОЖЕНИИ Е

А. Статья 2Н: Бромистый метил

      1. Пункты 2-4 статьи 2Н Протокола заменяются следующими пунктами:
      2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1999 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев годовой расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышал 75 процентов от ее расчетного уровня потребления в 1991 году. Каждая Сторона, производящая такое вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы годовой расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал 75 процентов от ее расчетного уровня производства в 1991 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, ее расчетный уровень производства может превышать этот предел не более чем на десять процентов от ее расчетного уровня производства в 1991 году.
      3. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2001 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев годовой расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышал 50 процентов от ее расчетного уровня потребления в 1991 году. Каждая Сторона, производящая такое вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы годовой расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал 50 процентов от ее расчетного уровня производства в 1991 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, ее расчетный уровень производства может превышать этот предел не более чем на десять процентов от ее расчетного уровня производства в 1991 году.
      4. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2003 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев годовой расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышал 30 процентов от ее расчетного уровня потребления в 1991 году. Каждая Сторона, производящая такое вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы годовой расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал 30 процентов от ее расчетного уровня производства в 1991 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, ее расчетный уровень производства может превышать этот предел не более чем на десять процентов от ее расчетного уровня производства в 1991 году.
      5. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2005 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышал нулевого уровня. Каждая Сторона, производящая такое вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы ее расчетный уровень производства этого вещества не превышал нулевой уровень. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта I статьи 5, ее расчетный уровень производства может превышать этот предел не более чем на 15 процентов от ее расчетного уровня производства в 1991 году. Настоящий пункт будет применяться за исключением тех случаев, когда Стороны принимают решение разрешить такой уровень производства или потребления, который необходим для удовлетворения тех видов использования, которые признаны ими как важнейшие виды применения.

      2. Пункт 5 статьи 2Н Протокола становится пунктом 6.

В. Статья 5. пункт 8-тер d)

      1. После пункта 8-тер d) i) статьи 5 Протокола добавляется текст следующего содержания:
      ii) Каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2005 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодные расчетные уровни потребления и производства ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не  превышали 80 процентов от средних показателей ежегодных расчетных уровней соответственно потребления и производства за период с 1995 по 1998 год включительно;
      iii) Каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2015 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетные уровни потребления и производства ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышали нулевого уровня. Настоящий пункт будет применяться за исключением тех случаев, когда Стороны принимают решение разрешить такой уровень производства или потребления, который необходим для удовлетворения тех видов использования, которые признаны ими как важнейшие виды применения;
      2. Пункт 8-тер d) ii) статьи 5 Протокола становится пунктом 8-тер d) iv).

Приложение IV

ПОПРАВКА К МОНРЕАЛЬСКОМУ ПРОТОКОЛУ, ПРИНЯТАЯ
ДЕВЯТЫМ СОВЕЩАНИЕМ СТОРОН

СТАТЬЯ 1: ПОПРАВКА

A. Статья 4. пункт 1-ква

      После пункта 1-тер статьи 4 Протокола добавляется пункт следующего содержания:

      "1-ква. В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемого вещества, включенного в приложение Е, из любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.

B. Статья 4. пункт 2-ква

      После пункта 2-тер статьи 4 Протокола добавляется пункт следующего содержания:
      "2-ква. По истечении одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт регулируемого вещества, включенного в приложение Е, в любое государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола.

С. Статья 4. пункты 5, 6 и 7

      Пункты 5, 6 и 7 статьи 4 Протокола:
      слова "и Группу II приложения С"
      заменяются на следующую фразу:
      ", Группу II приложения С и в приложение Е".

D. Статья 4. пункт 8

      Статья 4. пункт 8 Протокола:
      фраза "статьи 2G"
      заменяется на следующую фразу:
      "статьи 2G и 2Н".

Е. Статья 4А: Регулирование торговли со Сторонами

      Следующая статья добавляется в Протоколе в качестве статьи 4А:
      1. В тех случаях, когда после применимой для Стороны даты прекращения производства и потребления того или иного регулируемого вещества, эта Сторона, несмотря на принятие всех практических мер по соблюдению своего обязательства в рамках Протокола, не в состоянии прекратить производство этого вещества для внутреннего потребления, за исключением видов применения, признанных Сторонами как основные, она запрещает экспорт использованных, рециркулированных и утилизованных объемов этого вещества, за исключением тех, которые предназначены для уничтожения.
      2. Пункт 1 настоящей статьи применяется без ущерба для действия статьи 11 Конвенции и процедуры несоблюдения, разработанной в соответствии со статьей 8 Протокола.

F. Статья 4В: Лицензирование

      Следующая статья добавляется в Протоколе в качестве статьи 4В:
      1. Каждая Сторона к 1 января 2000 года или в течение трех месяцев после даты вступления в силу для нее настоящей статьи, в зависимости от того, какая дата наступит позднее, создает и внедряет систему лицензирования импорта и экспорта новых, использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ, перечисленных в приложениях А, В, С и Е.
      2. Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, любая Сторона, действующая в рамках пункта 1 статьи 5, которая решает, что она не в состоянии создать и внедрить систему лицензирования импорта и экспорта регулируемых веществ, перечисленных в приложениях С и Е, может отсрочить принятие этих мер, соответственно, до 1 января 2005 года и 1 января 2002 года.
      3. Каждая Сторона в течение трех месяцев после даты введения ею системы лицензирования направляет секретариату информацию о создании и функционировании этой системы.
      4. Секретариат на периодической основе подготавливает и распространяет среди всех Сторон перечень тех Сторон, которые представили ему информацию о своей системе лицензирования, и направляет эту информацию Комитету по выполнению для рассмотрения и вынесения соответствующих рекомендаций Сторонам.

СТАТЬЯ 2: СВЯЗЬ С ПОПРАВКОЙ 1992 ГОДА

      Ни одно государство или региональная организация экономической интеграции не могут сдавать на хранение документ о ратификации, принятии, одобрении настоящей Поправки или присоединении к ней, если они заранее или одновременно не сдали на хранение такого рода документ, касающийся Поправки, принятой на четвертом Совещании Сторон в Копенгагене 25 ноября 1992 года.

СТАТЬЯ 3: ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ

      1. Настоящая Поправка вступает в силу 1 января 1999 года при условии сдачи на хранение не менее двадцати документов о ратификации, принятии или одобрении Поправки государствами или региональными организациями экономической интеграции, являющимися Сторонами Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой. Если к этой дате указанное условие не соблюдено, Поправка вступает в силу на девяностый день после даты соблюдения этого условия.
      2. Для целей пункта 1 любой такой документ, сданный на хранение какой-либо региональной организацией экономической интеграции, не считается дополнительным по отношению к документам, сданным на хранение государствами - членами такой организации.
      3. После вступления в силу настоящей Поправки в соответствии с пунктом 1 Поправка вступает в силу в отношении любой другой Стороны Протокола на девяностый день после даты сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или одобрении.

МОНРЕАЛЬСКИЙ ПРОТОКОЛ ПО ВЕЩЕСТВАМ,
РАЗРУШАЮЩИМ ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ

1987

МОНРЕАЛЬСКИЙ ПРОТОКОЛ ПО ВЕЩЕСТВАМ,
РАЗРУШАЮЩИМ ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ

      СТОРОНЫ НАСТОЯЩЕГО ПРОТОКОЛА,
       будучи Сторонами Венской конвенции об охране озонового слоя,
       помня о своем обязательстве в соответствии с Конвенцией принимать соответствующие меры для охраны здоровья людей и окружающей среды от временных последствий, которые возникают или могут возникнуть в результате человеческой деятельности, изменяющей или способной изменить озоновый слой,
       признавая , что выбросы во всемирном масштабе некоторых озоноразрушающих веществ могут в значительной степени истощить или иным образом изменить озоновый слой, что чревато неблагоприятными последствиями для здоровья людей и окружающей среды,
       помня о потенциальном воздействии выбросов этих веществ на климат,
       сознавая , что в основе мер, принимаемых с целью охраны озонового слоя от разрушения, должны лежать научные знания, применяемые с учетом технических и экономических соображений,
       преисполненные решимости обеспечить охрану озонового слоя путем принятия превентивных мер по надлежащему регулированию всех глобальных выбросов разрушающих его веществ, с целью добиться в конечном итоге их устранения на основе научных знаний и с учетом соображений технического и экономического характера,
       признавая необходимость предусмотреть особое положение для удовлетворения спроса развивающихся стран на эти вещества,
       учитывая превентивные меры по регулированию выбросов некоторых хлорфторуглеродов, которые уже приняты и принимаются на национальном и региональном уровнях,
       учитывая важность содействия международному научно-техническому сотрудничеству в области исследований и разработок в целях регулирования и сокращения выбросов веществ, разрушающих озоновый слой, принимая во внимание, в частности, потребности развивающихся стран,

      ДОГОВОРИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩЕМ:

СТАТЬЯ 1: ОПРЕДЕЛЕНИЯ

      Для целей настоящего Протокола:

      1. "Конвенция" означает Венскую конвенцию об охране озонового слоя, принятую 22 марта 1985 года.
      2. "Стороны", если контекст не предполагает иного, означает Стороны настоящего Протокола.
      3. "Секретариат" означает секретариат Конвенции.
      4. "Регулируемое вещество" означает любое вещество, указанное в приложении А к настоящему Протоколу, которое существует самостоятельно или в смеси. Это не относится, однако, к любым таким веществам или смесям, которые является составной частью готового продукта, имеющего иную форму, чем емкость, используемая для транспортировки или хранения упомянутого вещества.
      5. "Производство" означает количество произведенных регулируемых веществ за вычетом того количества веществ, которое уничтожается с применением технологии, подлежащей утверждению Сторонами.
      6. "Потребление" означает производство плюс импорт минус экспорт регулируемых веществ.
      7. "Расчетные уровни" производства, импорта, экспорта и потребления означают уровни, определенные в соответствия со статьей 3
      8. "Рационализация производства" означает передачу всего или части расчетного уровня производства от одной Стороны другой Стороне с целью обеспечения экономической эффективности или покрытия       ожидаемого неудовлетворенного спроса в результате закрытия предприятия.

СТАТЬЯ 2: МЕРЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ

      1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся в первый день седьмого месяца после даты вступления в силу настоящего Протокола, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень ее потребления регулируемых веществ группы I в приложении А не превышал расчетный уровень ее потребления в 1986 году. К концу того же периода каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, обеспечивает, чтобы расчетный уровень-производства ею этих веществ не превышал расчетный уровень ее производства в 1986 году, за исключением того, что этот уровень может возрасти, но не более чем на десять процентов по сравнению с уровнем 1986 года. Такой рост допускается только тогда, когда это необходимо для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5, и для целей рационализации распределения промышленного производства между Сторонами.
      2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся в первый день тридцать седьмого месяца после даты вступления в силу настоящего Протокола, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления регулируемых веществ, включенных в группу II в приложении А, не превышал расчетный уровень ее потребления в 1986 году. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этих веществ не превышал расчетный уровень ее производства в 1986 году, за исключением того, что этот уровень может возрасти, но не более чем на десять процентов по сравнению с уровнем 1986 года. Такой рост допускается только тогда, когда это необходимо для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5, и для целей рационализации распределения промышленного производства между Сторонами. Механизм применения этих мер будет определен Сторонами на их первом совещании после проведения первого научного обзора.
      3. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период с 1 июля 1993 года пo 30 июня 1994 года и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ группы I в приложении А не превышал ежегодно восемьдесят процентов расчетного уровня ее потребления в 1986 году. Каждая сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этих веществ не превышал ежегодно восемьдесят процентов расчетного уровня ее производства в 1986 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках положений статьи 5, и для целей рационализации распределения промышленного производства между Сторонами расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от расчетного уровня ее производства в 1986 году.
      4. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период с 1 июля 1998 года по 30 ию ня 1999 года и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ группы I в приложении А не превышал ежегодно пятьдесят процентов от расчетного уровня ее потребления в 1986 году. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из них веществ, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею регулируемых веществ не превышал ежегодно пятьдесят процентов от расчетного уровня ее производства в 1986 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5, и для целей рационализации распределения промышленного производства между Сторонами ее расчетный уровень производства может превышать этот предел, но не более чем на пятнадцать процентов от расчетного уровня ее производства в 1986 году. Данный пункт применяется в том случае, если Стороны не примут иного решения на одном из своих совещаний большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании Сторон, представляющих не менее двух третей общего расчетного уровня потребления Сторонами этих веществ. Это решение рассматривается и принимается в свете оценок, указанных в статье 6.
      5. Любая Сторона, чем расчетный уровень производства регулируемых веществ группы I в приложении А в 1986 году составлял  менее двадцати пяти килотонн в год, может передать любой Стороне или принять от нее в целях рационализации то производство, которое превышает пределы, указанные в пунктах 1, 3 и 4, при условии, что общий суммарный расчетный уровень производства этих Сторон не выходит за пределы ограничений производства, установленные этой статьей. Уведомление о любой передаче такого производства направляется секретариату не позднее срока передачи.
      6. Любая Сторона, не действующая в рамках статьи 5, располагающая мощностями для производства регулируемых веществ, которые находятся в стадии строительства или по которым приняты контрактные обязательства до 16 сентября 1987 года и которые предусмотрены национальным законодательством до 1 января 1987 года, может добавить продукцию таких мощностей к своему базовому уровню производства таких веществ в 1986 году для целей определения своего расчетного уровня производства в 1986 году, при условии, что строительство таких мощностей будет завершено к 31 декабря 1990 года и такое производство не приведет к увеличению ежегодного потребления регулируемых веществ этой Стороной сверх 0,5 килограмма на душу населения.
      7. Уведомление о любой передаче производства а соответствии с пунктом 5 или любом увеличении производства в соответствии с пунктом 6 направляется секретариату не позднее момента такой передачи.
      8. а) Любые Стороны, которые являются государствами-членами региональных организаций по экономической интеграции в соответствии с определением в пункте 6 статьи 1 Конвенция, могут постановить, что они совместно выполняют свои обязательства в отношении потребления в рамках этой статьи, при условии, что их общий суммарный расчетный уровень потребления не превышает уровней, установленных в настоящей статье;
      b) Стороны любого такого соглашения сообщают секретариату об условиях такого соглашения до даты сокращения потребления, которое является предметом соглашения;
      c) такое соглашение вступает в силу лишь в том случае, если все государства-члены этой региональной организации по экономической интеграции и сама региональная организация являются Сторонами Протокола и уведомили секретариат о том, каким образом они обеспечивают его выполнение.
      9. а) На основе оценок, проводимых в соответствии со статьей 6, Стороны могут принять решение, следует ли:
      i) обеспечить корректировку расчетных коэффициентов озоноразрушающей способности, указанных а приложении А и если да, то какую; и
      ii) и следует ли проводить дальнейшую корректировку и сокращение производства или потребления регулируемых веществ по сравнению с уровнями 1986 года, и если да, то в Каких масштабах, объемах и в какие сроки;
      b) предложения о такой корректировке сообщаются Сторонам секретариатом по крайней мере за шесть месяцев до начала совещания Сторон, на котором они представляются к утверждению;
      c) принимая такие решения, Стороны прилагают асе усилия для достижения договоренности путем консенсуса. Если, несмотря на принятие всех усилий в целях достижения консенсуса, соглашение все же не достигнуто, то такие решения принимаются, в качестве крайней меры, большинством в две трети присутствующих и участвующих а голосовании Сторон, представляющих не менее пятидесяти процентов общего потребления Сторонами регулируемых веществ;
      d) решения, которые являются обязательными для всех Сторон, немедленно сообщаются Сторонам Депозитарием. Если в решениях не оговаривается иного, решения вступают в силу по истечении шести месяцев, начиная с даты распространения уведомлений Депозитарием.
      10. а) На основе оценок, проводимых в соответствии со статьей 6, и согласно процедуре, изложенной в статье 9 Конвенции, Стороны могут принять решение:
      i) следует ли любые вещества и, если да, то какие, внести в любые приложения к настоящему Протоколу или изъять из них; и
      ii) о механизме, масштабах и сроках принятия мер регулирования применительно к указанным веществам;
      b) любое такое решение вступает в силу при условии, что оно принято большинством в две трети голосов присутствующих и принимающих участие в голосовании Сторон.
      11. Несмотря на положения, содержащиеся в этой статье, Стороны могут принимать более строгие меры по сравнению с мерами, требуемыми настоящей статьей.

СТАТЬЯ 3: РАСЧЕТ РЕГУЛИРУЕМЫХ УРОВНЕЙ

      Для целей статей 2 и 5 каждая Сторона для каждой группы веществ в приложении А определяет свои расчетные уровни:
      a) производства путем:
      i) умножения своего годового производства каждого регулируемого вещества на показатель озоноразрушающей способности, указанный для него в приложении А; и
      ii) суммирования полученных показателей по каждой группе;
      b) соответственно импорта и экспорта, применяя, mutatis mutandis, процедуру, определенную в подпункте а ;
      c) потребления регулируемых веществ путем суммирования своих расчетных уровней производства и импорта и вычитания своего расчетного уровня экспорта, которые определены в соответствии с подпунктами а и b . Однако, начиная с 1 января 1993 года, экспорт регулируемых веществ в страны, не являющиеся Сторонами, не подлежит вычету при исчислении уровня потребления экспортирующей Стороны.

СТАТЬЯ 4: РЕГУЛИРОВАНИЕ ТОРГОВЛИ С ГОСУДАРСТВАМИ,
НЕ ЯВЛЯЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ

      1. В течение одного года после вступления а силу настоящего Протокола каждая Сторона запрещает импорт регулируемых веществ из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.
      2. Начиная с 1 января 1993 года ни одна из Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, не может экспортировать ни одно регулируемое вещество в любое государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола.
      3. В течение трех лет после даты вступления в силу настоящего Протокола Стороны в соответствии с положениями, предусмотренными в статье 10 Конвенции, подготовят в виде приложения список продуктов, содержащих регулируемые вещества. Стороны, не высказавшие возражения против приложения, в соответствии с указанными процедурами в течение одного года после вступления в силу приложения запрещают импорт таких продуктов из любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.
      4. в течение пяти лет после вступления в силу настоящего Протокола Стороны определят практическую возможность запрещения или ограничения импорта продуктов, производимых на основе регулируемых веществ, но их не содержащих, из государств, не являющихся Сторонами настоящего Протокола. Стороны, если они сочтут это возможным, в соответствии с процедурами, указанными в статье 10 Конвенции, подготавливают в виде приложения список таких веществ. Не высказавшие против него возражения Стороны в соответствии с указанными процедурами запрещают или ограничивают в течение одного года после вступления в силу приложения импорт таких продуктов из любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.
      5. Каждая Сторона не поощряет экспорт в любое государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола, технологии для производства и использования регулируемых веществ.
      6. Каждая Сторона воздерживается от предоставления государствам, не являющимся Сторонами настоящего Протокола, новых субсидий, помощи, кредитов, гарантий или программ страхования для экспорта продуктов, оборудования, установок или технологии, которые содействовали бы производству регулируемых веществ.
      7. Пункты 5 и 6 не применяются к продуктам, оборудование, установкам или технологии, которые содействуют безопасному хранению, утилизации, рециркуляции или уничтожению регулируемых веществ, ускоряют поиск альтернативных веществ, либо иным образом содействуют сокращению выбросов регулируемых веществ.
      8. Несмотря на положения настоящей статьи, импорт, указанный в пунктах 1, 3 и 4, может быть разрешен из любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола, если это государство, как установлено на одном из совещаний Сторон, в полном объеме соблюдает статью 2 и настоящую статью и представляет с этой целью данные, предусмотренные в статье 7.

СТАТЬЯ 5: ОСОБОЕ ПОЛОЖЕНИЕ РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАН

      1. Для удовлетворения своих основных внутренних потребностей любая Сторона, являющаяся развивающейся страной, чей ежегодный расчетный уровень потребления регулируемых веществ составляет менее 0,3 килограмма на душу населения на дату вступления в силу Протокола для нее или в любой момент после этого в течение десяти лет после даты вступления в силу Протокола, имеет право отсрочить начало соблюдения ею мер регулирования согласно пунктам 1-4 статьи 2 на десять лет после срока, указанного в этих пунктах. Однако такая Сторона не превышает ежегодный расчетный уровень потребления в объеме 0,3 килограмма на душу населения. Любой такой Стороне предоставляется право использовать либо расчетный среднегодовой уровень ее потребления за период с 1995 по 1997 год включительно, либо расчетный уровень потребления в объеме 0,3 килограмма на душу населения, в зависимости от того, что ниже, а качестве базы для соблюдения ею мер регулирования.
      2. Стороны обязуются содействовать доступу Сторон, являющихся развивающимися странами, к экологически безопасным альтернативным химическим веществам и технологии и оказывать им помощь с целью скорейшего перехода на использование таких альтернативных веществ и технологии.
      3. Стороны обязуются, по двусторонним или многосторонним каналам, облегчать предоставление субсидий, помощи, кредитов, гарантий или программ страхования Сторонам, являющимся развивающимися странами, с целью использования альтернативной технологии и продуктов-заменителей.

СТАТЬЯ 6: ОЦЕНКА И ОБЗОР МEP РЕГУЛИРОВАНИЯ

      Начиная с 1990 года и затем не реже одного раза в четыре года Стороны проводят оценку мер регулирования, предусматриваемых в статье 2, на основе имеющейся научной, экологической, технической и экономической информации. Не менее чем за год до проведения каждой оценки Стороны созывают соответствующие группы квалифицированных экспертов в упомянутых областях и определяют состав и круг вещения каждой такой группы. В течение одного года с момента своего созыва группы через секретариат доводят свои выводы до сведения Сторон.

СТАТЬЯ 7: ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ

      1. Каждая Сторона представляет секретариату в течение трех месяцев после того, как она станет Стороной, статистические данные о своем производстве, импорте и экспорте каждого из регулируемых веществ за 1986 год или наиболее надежные оценочные данные такого характера, если фактические данные отсутствуют.
      2. Каждая Сторона представляет секретариату статистические данные о своем ежегодном производстве (специально указав данные о количестве веществ, уничтожаемом ежегодно с применением технологии, подлежащей утверждению Сторонами), импорте и экспорте в отношении, соответственно, стран, являющихся Сторонами и не являющихся ими, таких веществ за год, в котором она стала Стороной, и за каждый последующий год. Она представляет эти данные не позднее, чем через девять месяцев после окончания года, к которому относятся данные.

СТАТЬЯ 8: НЕСОБЛЮДЕНИЕ

      На своем первом очередном совещании Стороны рассматривают и утверждают процедуры и организационный механизм определения факта несоблюдения положений настоящего Протокола и то, Как следует относиться к Сторонам, не соблюдающим Протокол.

СТАТЬЯ 9: ИССЛЕДОВАНИЯ, РАЗРАБОТКИ, ИНФОРМИРОВАНИЕ
ОБЩЕСТВЕННОСТИ И ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ

      1. Стороны сотрудничают, в соответствии со своим национальным законодательством, правилами и практикой, и учитывая, в частности, потребности развивающихся стран, с целью содействия, прямо или через компетентные международные органы, развитию исследований, разработок и обмену информацией о:
      а) наиболее совершенной технологии для улучшения безопасного хранения, утилизации, рециркуляции или уничтожения регулируемых веществ или сокращения иным образом их выбросов;
      b) возможных заменителях регулируемых веществ, содержащих их продуктов и продуктов, производимых на их основе;
      c) затратах и выгодах в связи с применением соответствующих стратегий регулирования.
      2. Стороны индивидуально, совместно или через компетентные международные органы сотрудничают в деле обеспечения более глубокого понимания общественностью экологических последствий выбросов регулируемых веществ и других веществ, разрушающих озоновый слой.
      3. В течение двух лет после вступления в силу настоящего Протокола и затем раз в два года каждая Сторона представляет секретариату краткий отчет о мероприятиях, проведенных ею в соответствии с настоящей статьей.

СТАТЬЯ 10: ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ

      1. С особым учетом потребностей развивающихся стран и помня о положениях статьи 4 Конвенции, Стороны сотрудничают в расширении технической помощи для облегчения участия в настоящем Протоколе и его выполнения.
      2. Любая Сторона или Сторона, подписавшая настоящий Протокол, может направить в секретариат запрос на техническую помощь в целях его выполнения или участия в нем.
      3. На своем первом совещании Стороны начинают переговоры относительно путей выполнения обязательств, определенных в статье 9 и пунктах 1 и 2 настоящей статьи, в том числе по подготовке планов работы. В таких планах работы должно уделяться особое внимание потребностям и обстоятельствам развивающихся стран. Следует поощрять участие государств и региональных организаций по экономической интеграции, не являющихся Сторонами Протокола, в мероприятиях, предусмотренных такими планами работы.

СТАТЬЯ 11: СОВЕЩАНИЯ СТОРОН

      1. Стороны проводят совещания через регулярные промежутки времени. Секретариат созывает первое совещание Сторон не позднее одного года после вступления в силу настоящего Протокола и совместно с проведением совещания Сторон Конвенции, если последнее намечено на этот период.
      2. Если Стороны не примут иного решения, последующие очередные совещания Сторон проводятся совместно с совещаниями Сторон Конвенции. Внеочередные совещания Сторон могут проводиться в любые другие сроки по решению любого совещания Сторон или по письменной просьбе любой Стороны при условии, что в течение шести месяцев с даты направления секретариатам в адрес Сторон такой просьбы она будет поддержана не менее чем одной третью Сторон.
      3. На своем первом совещании Стороны:
      а) утверждают консенсусом правила процедуры своих совещаний;
      b) утверждают консенсусом финансовые правила, указанные в пункте 2 статьи 13;
      c) создают группы и определяют круг их ведения согласно статье 6;
      d) рассматривают и утверждают процедуры и организационный механизм, упомянутые в статье 8; и
      e) начинают подготовку планов работы в соответствии с пунктом 3 статьи 10.
      4. Функции совещаний Сторон состоят в следующем:
      а) обзор выполнения настоящего Протокола или предусмотренных им сокращений;
      b) принятие решения о любых корректировках и сокращениях, указанных в пункте 9 статьи 2;
      с) принятие решения о внесении дополнений, расширении или сокращении числа веществ в приложениях, а также относительно принятия соответствующих мер регулирования в соответствии с пунктом 10 статьи 2;
      d) принятие при необходимости руководящих указаний или процедур представления информации, предусмотренной статьей 7 и пунктом 3 статьи 9;
      е) рассмотрение запросов относительно технической помощи, представленных в соответствия с пунктом 2 статья 10;
      f) рассмотрение докладов, подготовленных секретариатом в соответствии с подпунктом с статьи 12;
      g) проведение в соответствии со статьей 6 оценки мер регулирования, предусмотренных статьей 2;
      h) рассмотрение и принятие в установленном порядке предложений о внесении поправок в настоящий Протокол, или любое существующее или новое приложение;
      i) рассмотрение и утверждение бюджета для осуществления настоящего Протокола; и
      j) рассмотрение и принятие любых дополнительных мер, которые могут потребоваться для достижения целей настоящего Протокола.
      5. Организация Объединенных Наций, ee специализированные учреждения и Международное агентство по атомной энергии, а также любые государства, не являющиеся Сторонами настоящего Протокола, могут быть представлены на совещании Сторон в качестве наблюдателей. Любые органы или учреждения: национальные и международные, правительственные и неправительственные, которые компетентны в областях, имеющих отношение к охране озонового слоя, и которые сообщили секретариату о своем желании быть представленными на совещании Сторон в качестве наблюдателей, могут быть допущены на совещание, если только это не встречает возражения по крайней мере одной трети присутствующих Сторон. Допуск и участие наблюдателей регулируются правилами процедуры, утверждаемыми Сторонами.

СТАТЬЯ 12: СЕКРЕТАРИАТ

      Для целей настоящего Протокола секретариат:
      а) организует и обслуживание совещания Сторон, предусмотренные в статье 11;
      b) получает и распространяет по просьбе Сторон данные, представляемые в соответствии со статьей 7;
      c) регулярно готовит и направляет Сторонам доклады, основанные на информации, полученной в соответствия со статьями 7 и 9;
      d) уведомляет Стороны о любом запросе относительно технической помощи, полученном в соответствии со статьей 10, с целью содействия предоставлению такой помощи;
      e) поощряет участие государств и организаций, не являющихся Сторонами, в совещаниях Сторон в качестве наблюдателей и их действия в соответствии с положениями Протокола;
      f) направляет в надлежащем порядке информацию и запросы, о которых говорится в подпунктах с , и d , наблюдателям от таких государств и организаций, не являющихся Сторонами; и
      g) выполняет любые другие функции для достижения целей Протокола, которые могут быть возложены на него Сторонами.

СТАТЬЯ 13: ФИНАНСОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

      1. Средства, необходимые для осуществления настоящего Протокола, включая те, которые необходимы для деятельности секретариата в связи с настоящим Протоколом, формируются исключительно за счет взносов Сторон.
      2. Стороны на своем первом совещании консенсусом утверждают финансовые правила для выполнения настоящего Протокола.

СТАТЬЯ 14: СВЯЗЬ НАСТОЯЩЕГО ПРОТОКОЛА С КОНВЕНЦИЕЙ

      При отсутствии в настоящем Протоколе иного положения к настоящему Протоколу применяются положения Конвенции, касающиеся протоколов к ней.

СТАТЬЯ 15: ПОДПИСАНИЕ

      Настоящий Протокол открыт для подписания государствами и региональными организациями по экономической интеграции в Монреале 16  сентября 1987 года, в Оттаве с 17 сентября 1987 года по 16 января 1988 года и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 17 января 1988 года по 15 сентября 1988 года.

СТАТЬЯ 16: ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ

      1. Настоящий Протокол вступает в силу 1 января 1989 года при условии сдачи на хранение не менее одиннадцати документов о ратификации, принятии, одобрении или присоединении к Протоколу государствами или региональными организациями по экономической интеграции, на которые приходится не менее двух третей оценочного общемирового потребления регулируемых веществ в 1986 году, и выполнения положений пункта 1 статьи 17 Конвенции. Если к этой дате указанные условия не соблюдены, настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день после даты соблюдения этих условий.
      2. Для целей пункта 1 любой документ, сданный на хранение какой-либо региональной организацией по экономической интеграции, не считается дополнительным по отношению к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.
      3. После вступления в силу настоящего Протокола любое государство или региональная организация по экономической интеграции становится Стороной настоящего Протокола на девяностый день с момента сдачи на хранение ее документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.

СТАТЬЯ 17: СТОРОНЫ, ПРИСОЕДИНИВШИЕСЯ К ПРОТОКОЛУ
ПОСЛЕ ЕГО ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

      С учетом положений статьи 5 любое государство или региональная организация по экономической интеграции, которые становятся Сторонами настоящего Протокола после даты его вступления в силу, немедленно соблюдают весь комплекс обязательств по статье 2, а также по статье 4, которые действуют на эту дату в отношении государств и региональных организаций по экономической интеграции, ставших Сторонами на дату вступления Протокола в силу.

СТАТЬЯ 18: ОГОВОРКИ

      Внесение оговорок к настоящему Протоколу не допускается.

СТАТЬЯ 19: ВЫХОД

      1. В целях настоящего Протокола положения статьи 19 Конвенции, относящиеся к выходу, применяются в отношении Сторон, за исключением тех, которые указаны в пункте 1 статьи 5. Любая такая Сторона может выйти из настоящего Протокола, представив письменное уведомление Депозитарию в любой момент по прошествии четырех лет после принятия обязательств, указанных в пунктах 1-4 статьи 2. Любой такой выход вступает в силу по истечении одного года после даты получения Депозитарием уведомления в выходе или на такую последующую дату, которая может быть указана в уведомлении о выходе.

СТАТЬЯ 20: АУТЕНТИЧНЫЕ ТЕКСТЫ

      Подлинник настоящего Протокола, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

      В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ, ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ НА ТО УПОЛНОМОЧЕННЫЕ, ПОДПИСАЛИ НАСТОЯЩИЙ ПРОТОКОЛ.

      СОВЕРШЕНО В МОНРЕАЛЕ В ШЕСТНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ СЕНТЯБРЯ ТЫСЯЧА ДЕВЯТЬСОТ ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМОГО ГОДА.

Приложение А

РЕГУЛИРУЕМЫЕ ВЕЩЕСТВА

Группа

Химическое вещество

Озоноразруша ющая
способность*

Группа I



CFCl 3 (ХФУ-11)

1,0

CF 2 Cl 2 (ХФУ-12)

1,0

С 2 F 3 Cl 3 (ХФУ-113)

0,8

C 2 F 4 Cl 2 (ХФУ-114)

1,0

С 2 F 5 Сl (ХФУ-115)

0,6

Группа II



CF 2 BrCl (галон-1211)

3,0

CF 3 Br  (галон-1301)

10,0

С 2 F 4 Br 2 (галон-2402)

(еще не определена)

      * Эти значения озоноразрушающей способности носят оценочный характер, поскольку основаны на имеющейся на сегодняшний день научной информации, и подлежат периодическому обзору и пересмотру.