"Қазақстан Республикасы мен Үндістан Республикасы арасындағы Азаматтық істер бойынша құқықтық көмек көрсету туралы шарттың жобасын дәйектеу туралы" Қазақстан Республикасының Президенті Жарлығының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 17 ақпандағы № 144 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      «Қазақстан Республикасы мен Үндістан Республикасы арасындағы Азаматтық істер бойынша құқықтық көмек көрсету туралы шарттың жобасын дәйектеу туралы» Қазақстан Республикасының Президенті Жарлығының жобасы Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
         Премьер-Министрі                        К. Мәсімов      

Қазақстан Республикасы Президентінің Жарлығы Қазақстан Республикасы мен Үндістан Республикасы арасындағы
Азаматтық істер бойынша құқықтық көмек көрсету туралы шарттың
жобасын дәйектеу туралы

      ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:
      1. Қазақстан Республикасы мен Үндістан Республикасы арасындағы Азаматтық істер бойынша құқықтық көмек көрсету туралы шарттың жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Үндістан Республикасындағы Төтенше және Өкілетті Елшісі Дулат Оразбекұлы Қуанышевқа Қазақстан Республикасының атынан қағидаттың сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, ол көрсетілген шарттың жобасын дәйектесін.
      3. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
             Президенті                          Н. Назарбаев

Қазақстан Республикасы
Президентінің     
2011 жылғы «__» ________
№ ___ Жарлығымен   
мақұлданған     

Қазақстан Республикасы мен Үндістан Республикасы арасындағы
Азаматтық істер бойынша құқықтық көмек көрсету туралы
шарт

      Бұдан әрі «Уағдаласушы Тараптар» деп аталатын Қазақстан Республикасы мен Үндістан Республикасы,
      екі ел арасындағы достық пен сот және құқықтық салада жемісті ынтымақтастықтың байланыстарын нығайтуға ниет ете отырып,
      осы Шарт шеңберінде азаматтық істер бойынша құқықтық көмек көрсетуді жеңілдету қажеттігін тани отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап
Жалпы ережелер

      1. Осы Шартты іске асыру шеңберінде және өзінің ұлттық заңнамасына сәйкес Уағдаласушы Тараптар бір-біріне азаматтық істер бойынша өзара құқықтық көмек көрсетеді.
      2. Осы Шартқа сәйкес құқықтық көмек:
      1) Соттың шақыру қағазын және басқа да сот материалдарын тапсыруды;
      2) сұрау салу немесе тапсырма арқылы куәгерлік айғақтар алуды;
      3) сот және төрелік шешімдерді тану мен орындауды қамтиды.
      3. Осы Шарттың ережелері Уағдаласушы Тараптар қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтар мен міндеттемелерді қозғамайды.
      4. Осы Шарт ол күшіне енгеннен кейін туындаған азаматтық істерге қатысты өзара құқықтық көмек көрсету туралы барлық сұрауларға қолданылады.

2-бап
Орталық органдар және құжаттардың түпнұсқалығын анықтау

      1. Құқықтық көмек көрсету туралы сұраулар Уағдаласушы Тараптардың орталық органдары арқылы жүзеге асырылады.
      2. Орталық органдарға:
      Қазақстан Республикасы тарапынан - Әділет министрлігі,
      Үндістан Республикасы тарабынан - Құқық және әділет министрлігі жатады.
      Әрбір Уағдаласушы Тарап Орталық органды ауыстыру құқығын өзінде қалдырады және ол туралы баска Уағдаласушы Тарапты дипломатиялық арналар арқылы дереу хабардар етеді.
      3. Егер өзгеше көзделмесе, құқықтық көмек көрсетуге байланысты
барлық құжаттарға уәкілетті тұлға қол қояды және сұрау салушы Уағдаласушы Тараптың Орталық органы куәландыратын соттың немесе басқа құзыретті органның мөрімен бекітіледі.
      4. Барлық сұрау салулар және ілеспе құжаттар екі данада беріледі және сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың мемлекеттік тіліне аудармамен жүруі тиіс.

3-бап
Сот шақыру қағазын және басқа да құжаттарды тапсыру

      1. Соттың шақыру қағаздары және басқа да іс материалдары:
      1) Қазақстан Республикасы жағдайында заңды құзырына тиісті тұлғалардың қатысумен іс қарау жататын соттар немесе басқа да уәкілетті органдар арқылы;
      2) Қазақстан Республикасы жағдайында заңды құзырына тиісті тұлғалардың қатусымен іс қарау жататын соттар арқылы беріледі.
      2. Соттың шақыру қағаздарын және басқа да сот құжаттарын тапсыру сұрау салынатын Уағдаласушы Тараптың заңнамасына сәйкес не егер осы әдіс сұрау салынатын Уағдаласушы Тараптың ұлттық заңнамасына қайшы келмесе, сұрау салушы Уағдаласушы Тарап анықтаған арнайы әдіспен жүзеге асырылады.
      3. Осы Шарт шеңберінде жолданатын бір Уағдаласушы Тарап аумағында ресми ретінде қаралатын соттың шақыру қағаздары мен басқа да сот құжаттары басқа Уағдаласушы Тараптың аумағында ресми құжаттардың дәлелді күшіне ие.
       4. Осы баптың 1-тармағының ережелері Уағдаласушы Тараптардың қандай да бір күш қолдану әдістерін қолданусыз өздерінің дипломатиялық немесе консулдық өкілдіктері арқылы басқа Уағдаласушы Тараптың аумағында өз азаматтарына шақыру қағаздарын және басқа сот құжаттарын тапсыруды жүзеге асыру құқығын бұзбайды. Осындай жағдайларда тапсыру жүзеге асырылған аумақтағы мемлекеттің тарапынан жауапкершілікке алып келмейді.
      5. Осы баптың 2-тармағына жататын мәселелер соттың шақыру қағаздары және баска сот құжаттары пошта арналары арқылы жіберілуі немесе оларды еркімен қабылдайтын адресатқа жеткізілуі мүмкін.
      6. Тапсыру жүзеге асырылуы тиіс аумақтағы Уағдаласушы Тараптың азаматы болып табылатын адресатқа қатысты кез келген талап осы Уағдаласушы Тараптың заңнамасына сәйкес анықталуы тиіс.

4-бап
Сот құжаттарын тапсыру туралы сұрау салудың мазмұны

      Шақыру қағазын және басқа сот құжаттарын тапсыру туралы сұрау салуға қатысы бар тұлғалардың аты-жөнін, олардың азаматтығы, кәсібі және тұрғылықты жері немесе келу орны туралы мәліметтерді және осы тұлғаға тапсырылуға тиіс құжаттар тізімін қамтуы тиіс. Егер құжаттарды тапсыру тапсырудың өзге тәсілін көздейтін жағдайда, онда сұрау салудың мазмұнында бұл да көрсетілуі тиіс.

5-бап
Сот құжаттарын тапсыру туралы сұрау салуды орындау

      1. Соттың шақыру қағазын тапсыру барысында сұрау салу істің мәні бойынша жеткілікті заңды негіздемелерді қамтымайтындығы негізінде бас тартылуы мүмкін.
      2. Егер соттың қағазын тапсыру орындалмаса, сұрау салған Уағдаласушы Тарапқа оның себебі туралы дереу хабарлайды.

6-бап
Сот құжаттарын тапсыру

      1. Сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың уәкілетті органы құжаттарды тапсыруды өзінің ұлттық заңнамасына сәйкес жүзеге асырады. Құжаттарды тапсырғаны үшін төлем немесе шығыстар ұсталмайды.
      2. Тапсыру сұрау салған Тарап көрсетілген тәсілімен, егер ол сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың ұлттық заңнамасына қайта келеді, тапсырудың арнайы тәсілімен байланысты шығыстардың одан әрі төлем мәнін көрсете отырып, жүзеге асырылуы мүмкін.

7-бап
Құжаттарды және сот шақыру қағаздарын тапсыруды растау

      1. Сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың құзыретті органдарының өкілеттігі алушыға сот құжаттарын тапсырумен шектеледі.
      2. Тапсыру сот құжатының немесе шақыру қағазының көшірмелеріне немесе құзыретті орган берген анықтамаға алушының қолымен расталады, алда алушының аты, тапсыру күні және тәсілі көрсетіледі және тапсыру жүзеге асырыла алмаған жағдайда, тиісті себептері көрсетіледі.
      3. Сот құжатының немесе құжаттарды алғанын растайтын адресат қол қойған құжаттың көшірмесі сұрау салған құзыретті органға Орталық Орган арқылы жіберілуі кажет.
      4. Жеткізілмеген жағдайда, сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың Орталық Органы сот құжаттарының түпнұсқаларын және жеткізілмеу себептерін жазбаша баяндаумен құжаттарды сұрау салған Уағдаласушы Тараптың Орталық органына дереу қайтаруы тиіс.

8-бап
Дәлелдемелерді алу

      1. Бір Уағдаласушы Тараптың сот органдары және басқа уәкілетті органдары өзінің ұлттық заңнамасына сәйкес басқа Уағдаласушы Тараптың құзыретті сот органдарына жазбаша сұрау салу жолымен азаматтық істер бойынша дәлелдемелерді сұрата алады.
      2. Осы Шарттың мақсаттары үшін дәлелдемелерді алу мыналарды:
      1) сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес тараптардың өтініштерін және куәгерлік айғақтарын алуды;
      2) айғақтар осы баптың 1-тармақшасына сәйкес алынған тұлға сұрау салған және ұсынған құжаттарды, жазбаларды, материалдық дәлелдемелерді алуды, анықтауды немесе тексеруді қамтиды.
      3. Жазбаша сұрау салуда:
      1) дәлелдемелерге сұрау салған сот органы немесе басқа уәкілетті орган;
      2) дәлелдемелер сұратылып жатқан істің сипаты және осы мәселе бойынша барлық қажетті ақпарат;
      3) іс тараптарының атауы және мекенжайы;
      4) сұрау салынған дәлелдемелер;
      5) жауап алуға жататын тұлғалардың аты-жөндері және мекенжайлары көрсетіледі.
      4. Қажет болған жағдайда жазбаша сұрау салу дау нысанасы бойынша куәгерлерге немесе басқа да мүдделі тұлғаларға қойылуы тиіс сұрақтар тізбесімен не тиісті тұлғалардан жауап алынып жатқан дау нысанасының сипаты, сондай-ақ дәлелдемелерді немесе өтінішті алу үшін қажетті құжаттармен бірге жүруі тиіс.

9-бап
Дәлелдемелерді алу үшін сұрау салуды орындау

      1. Сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың құзыретті органдары сұрау салуды өзінің ұлттық заңнамасына сәйкес орындайды және дәлелдемелерді алған кезде мәжбүрлеу әдістерін қолдануды коса алғанда, ұлттық заңнамада рұқсат етілген әдістерді және рәсімдерді қолданады.
      2. Сұрау салған Уағдаласушы Тарап сұрау салуда көрсетілген арнайы тәртіпті немесе рәсімді егер бұл оның қолданыстағы ұлттық заңнамасына қайшы келмесе, ұстанады.
      3. Сұрау салу мүмкіндігінше қысқа мерзімде орындалады.
      4. Сұрау салған Уағдаласушы Тарап өз қалауы бойынша іс бойынша тараптар немесе егер ондайлар бар болса, олардың өкілдері оған қатыса алатындай сот талқылауы өтетін уақыт пен орны туралы хабарлайды. Ақпарат сұрау салған Уағдаласушы Тараптың сұрау салумен бірге тараптарға немесе олардың өкілдеріне жіберіледі.
      5. Егер сұрау салу орындалса, оның орындалғанын растайтын қажетті құжаттар сұрау салушы Уағдаласушы Тарапқа жіберіледі.
      6. Егер сұрау салу толық орындалмаған немесе ішінара орындалған жағдайда, сұрау салған Уағдаласушы Тарапқа орындалмау себептерін көрсете отырып, бұл туралы хабарлайды.

10-бап
Сұрау салуды орындаудан бас тарту

      1. Сұрау салған Уағдаласушы Тараптың сұрау салуын орындаудан мынадай жағдайларда:
      1) егер сұрау салуды орындау сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың соттарының немесе басқа құзыретті органдарының құзыретіне жатпаса;
      2) егер сұрау салынған Уағдаласушы Тарап сұрау салуды орындау мемлекеттің егемендігін және қауіпсіздігін бұзады деп есептесе, бас тартылуы мүмкін.
      2. Сұрау салынған Уағдаласушы Тарап заңнамаға сәйкес сот талқылауының нысаны бойынша ерекше құзыретке ие немесе оны жүргізуге құқығы жоқ деген негізде ғана сұрау салуды орындаудан бас тарта алмайды.

11-бап
Сұрау салуды орындау кезінде шығыстарды өтеу

      1. Сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың сұрау салуды орындауы және дәлелдемелерді алуы сұрау салған Уағдаласушы Тараптың кез келген нысандағы шығыстарды ұлғайтуына әкеп соқпайды. Алайда, сұрау салынған Уағдаласушы Тарап:
      1) куәгерлерге, сарапшыларға немесе аудармашыларға төленген шығыстармен, шығындармен;
      2) сұрау салуды орындау әдісті арнайы тәсілді қолдану нәтижесінде келген шығыстармен, шығындармен байланысты өтемақыны талап етуге құқығы бар.

12-бап
Дипломатиялық өкілдің немесе консулдық қызметшінің
дәлелдемелерді алуы

      Уағдаласушы Тараптардың бірінің дипломатиялық немесе консулдық қызметшісі басқа Уағдаласушы Тараптың аумағында ол өкілдік ететін Уағдаласушы Тараптың азаматтарына қатысты мәжбүрлі сипаттағы шараларды қолданбай, ол өкілдік ететін Уағдаласушы Тараптың соттарында басталған сот талқылауына көмекке дәлелдемелер ала алады.

13-бап
Басқа тұлғалардың дәлелдемелерді алуы

      Сұрау салған Уағдаласушы Тараптың соттары тиісті түрде тағайындаған тұлға мәжбурлеусіз, басқа Уағдаласушы Тараптың аумағында, осы тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес дәлелдеме ала алады.

14-бап
Сот шешімін мойындау және орындау

      1. Уағдаласушы Тараптардың бірі өзінің ұлттық заңнамасына сәйкес азаматтық істер бойынша басқа Уағдаласушы Тараптың соттары шығарған шешімдерді мойындайды және/немесе орындайды.
      2. Осы Шартта қолданылатын «сот шешімі» термині Уағдаласушы Тараптардың құзыретті соттары сот ісін жүргізу бойынша қабылдайтын кез келген шешімді білдіреді.
       3. Осы Шарт банкроттық жағдайында кредиторлық талаптар сондай-ақ салықтар, айыппұлдар және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша уақытша шараларға немесе сот шешімдеріне қолданылмайды.

15-бап
Тұлғаның өкілеттіктері мен мәртебесі

      Тұлғаның өкілеттіктері немесе мәртебесі мәселесін көздейтін істі қарауды талап арыз берген сәтте осы тұлға азаматы болып табылатын Уағдаласушы Тараптың соты құзырлы шешуі тиіс.

16-бап
Меншік құқықтарын анықтау

      Жылжымайтын мүлікке меншік құқығын осы мүліктің орналасқан жері бойынша Уағдаласушы Тараптың соттары анықтайды.

17-бап
Соттардың заңды құзыры

      Тұлғаның өкілеттіктері мен мәртебесіне немесе жылжымайтын мүлікке қатысты істерді қоспағанда, сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың соттары заңды құзырын мынадай жағдайда жүзеге асырады:
      1) егер талап-арыз берген сәтте жауапкердің тұрғылықты жері болса немесе оның аумағына келсе;
      2) егер талап-арыз берген сәтте жауапкердің, оның аумағында заңды тұлғасы (кәсіпорны/мекемесі) немесе оның филиалы болса және оның аумағында осындай заңды тұлғаның (кәсіпорынның/мекеменің) немесе оның филиалының қызметімен байланысты болса;
      3) егер талапкер мен жауапкер арасындағы тікелей немесе жанама келісім бойынша сот ісін жүргізу қозғалған шарттық міндеттемелер оның аумағында орындалса немесе орындалуы тиіс болса;
      4) егер оның аумағында шарттық емес жауапкершілікке әкелетін әрекет жүзеге асырылған жағдайда;
      5) егер жауапкер оның соттарының заңды құзырын нақты немесе жанама мойындаса және ол оның ұлттық заңнамасына қайшы келмесе;
      6) егер оның соттары осы Шарт ережелеріне орай негізгі дауды тыңдауға уәкілетті болса, қосымша шаралар қабылдау.

18-бап
Сот шешімін мойындау және/немесе орындау үшін негіздемелер

      1. Уағдаласушы Тараптың сұрау салынған соты сот шешімін оның ұлттық заңнамасына сәйкес мойындайды және орындайды.
      2. Уағдаласушы Тараптың сұрау салынған соты сот шешімін оның осы Шарттың талаптарына сәйкестігіне қарайды.
      3. Уағдаласушы Тараптың сұрау салынған соты осы Шартқа сәйкес сот шешімін мойындауға немесе/және орындауға қатысты рәсімдерге қатысты қосымша ақпаратқа сұрау сала алады.

19-бап
Сот шешімін мойындаудан және орындаудан бас тарту

      Сот шешімін мойындаудан және орындаудан, егер сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес бұл сот шешімі мойындалмаған және орындалмаған болса, бас тартылуы мүмкін.

20-бап
Сот шешімін мойындауға және/немесе орындауға қатысты рәсімдер

      Сот шешімін мойындауға және/немесе орындауға қатысты рәсімдер сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес қолданылуы тиіс.

21-бап
Құзыретті сот

      1. Сот шешімін мойындаған және/немесе орындаған кезде сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың құзыретті сот органы істі мәні бойынша қайта қарамайды және сот шешімі осы Шартта көзделген талаптарға сәйкес келетініне сенімді болуы және мұның нәтижелерін өз шешімінде көрсетуі тиіс.
      2. Егер бұл ұлттық заңнамада көзделмесе, сот шешімін орындаған кезде сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың құзыретті сот органы жұртшылықтың қол жеткізуі үшін сұрау салған Уағдаласушы Тараптың аумағында қарау кезінде орын алатын осындай қажетті шараларды қабылдайды.
      3. Сот шешімін орындауды, егер сот шешімін орындау ішінара жүзеге асырылуы мүмкін болса, сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың құзыретті сот органы толығымен немесе ішінара жүргізуі мүмкін.

22-бап
Сот шешімін мойындау және/немесе орындау үшін ұсынылатын
құжаттар тізімі

      Сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың Орталық органы арқылы сот шешімін мойындау немесе орындау туралы сұрау салуды жіберетін сұрау салған Уағдаласушы Тараптың орталық органы мыналарды:
      1) тиісінше орындалған нысандағы сот шешімінің ресми көшірмесін;
      2) егер бұл сот шешімінің өзінде көрсетілмесе, сот шешімнің түпкілікті және орындауға жататыны туралы анықтаманы;
      3) сот шешімі сырттай қабылданған жағдайда - жауапкерге тиісті түрде хабарланғанын куәландыратын шақыру қағазының немесе өзге де құжаттардың куәландырылған көшірмесін;
      4) егер ішінара орындауға жол берілсе, сот шешімінің ішінара орындалуын растайтын құжатты ұсынуы тиіс.

23-бап
Талаптарды реттеу (бітімгершілік келісім)

      1. Талаптарды реттеу (бітімгершілік келісім) Уағдаласушы Тараптардың кез келгенінің олардың ұлттық заңнамасына сәйкес талапты қарауға уәкілетті құзыретті соты қол жеткізген және мақұлдаған талаптарды реттеу (бітімгершілік келісім) басқа Уағдаласушы Тараптың аумағында, ол оны жасаған мемлекетте орындалғаннан кейін және сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың ұлттық заңнамасына қайшы келмесе, мойындалады және орындалады.

24-бап
Төрелік шешім

      1. Осы Шарттың 20 және 23-баптарының ережелерін бұзбай, Уағдаласушы Тараптың бірінің аумағында шығарылған төрелік шешімді:
      1) төрешілердің шешімі құқықтық қатынастардан туындаған кез келген дауды шешуде оларға беру мақсаты бар сот талқылауы тараптарының жазбаша келісіміне негізделген;
      2) төрелік шешім сұрау салған Уағдаласушы Тараптың сот шешімін мойындау және орындау үшін сұрау салынған Уағдаласушы Тараптың заңнамасына сәйкес төрелік талқылаудың мәні болуы мүмкін мәселеге қатысты шығарылған кезде басқа Уағдаласушы Тарап мойындайды және орындайды.
      2. Төрелік шешімді мойындауға немесе орындауға сұрау салған Уағдаласушы тарап төрелік шешімнің көшірмесін және төрелік шешім орындалатын болса, растайтын сот анықтамасын ұсынады.
      3. Төрешілерге даулы мәселені шешуге уәкілеттік беретін дауласушы тараптар арасындағы келісімнің куәландырылған көшірмесі ұсынылады.

25-бап
Толықтырулар және түзетулер

      Уағдаласушы Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Шартқа тиісті хаттамамен ресімделген, осы Шарттың 27-бабы 1-тармағында көзделген тәртіппен күшіне енетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

26-бап
Консультациялар

      Уағдаласушы Тараптардың кез келгенінің сұрау салуы бойынша олар осы Шартты түсіндіру мен қолдануға қатысты консультация алады.

27-бап
Ратификациялау және қолданылуын тоқтату

      1. Осы Шарт ратификациялауға жатады және ратификациялау грамоталарымен алмасқан күні күшіне енеді.
      2. Осы Шарт белгіленбеген мерзімге жасалады және оның қолданылуын тоқтату ниеті туралы дипломатиялық арналар арқылы Уағдаласушы Тараптардың бірі екінші Уағдаласушы Тараптың жазбаша хабарламасын алған күнінен бастап алты ай өткенге дейін күшінде болады.

      _______________ қаласында ______ жылғы «__» _________ әрқайсысы орыс, хинди және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды, барлық мәтіндердің бірдей күші бар.
      Алшақтықтар туындаған жағдайда ағылшын тіліндегі мәтін басымдыққа ие болады.

      Қазақстан Республикасы                    Үндістан Республикасы
             үшін                                          үшін

О проекте Указа Президента Республики Казахстан "О парафировании проекта Договора между Республикой Казахстан и Республикой Индия об оказании правовой помощи по гражданским делам"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 17 февраля 2011 года № 144

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан "О парафировании проекта Договора между Республикой Казахстан и Республикой Индия об оказании правовой помощи по гражданским делам".

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

О парафировании проекта Договора между Республикой Казахстан
и Республикой Индия об оказании правовой
помощи по гражданским делам

      ПОСТАНОВЛЯЮ:
      1. Одобрить проект Договора между Республикой Казахстан и Республикой Индия об оказании правовой помощи по гражданским делам.
      2. Чрезвычайному и Полномочному Послу Республики Казахстан в Республики Индия Куанышеву Дулату Оразбековичу парафировать от имени Республики Казахстан указанный проект Договора, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. Назарбаев

Одобрен            
Указом Президента      
Республики Казахстан    
от "__" ____ 2011 года № ____

Договор между Республикой Казахстан и Республикой Индия об
оказании правовой помощи по гражданским делам.

      Республика Казахстан и Республика Индия, далее именуемые "Договаривающиеся Стороны",
      желая укрепить узы дружбы и плодотворного сотрудничества между двумя государствами в судебной и правовой сферах,
      признавая необходимость в упрощении оказания правовой помощи по гражданским делам в рамках настоящего Договора,
      договорились о нижеследующем:

Статья 1
Общие положения

      1. В рамках реализации настоящего Договора и в соответствии со своим национальным законодательством Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу взаимную правовую помощь по гражданским делам.
      2 Правовая помощь в соответствии с настоящим Договором включает:
      1) вручение судебных повесток и других судебных материалов;
      2) истребование доказательств посредством запроса или поручений;
      3) признание и исполнение судебных и арбитражных решений.
      3. Положения настоящего Договора не затрагивают прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.
      4. Настоящий Договор применяется ко всем запросам об оказании взаимной правовой помощи относительно гражданских дел, возникшим после вступления его в силу.

Статья 2
Центральные органы и
установление подлинности документов

      1. Запросы об оказании правовой помощи осуществляются через Центральные органы Договаривающихся Сторон.
      2. К Центральным органам относятся:
      со стороны Республики Казахстан - Министерство юстиции.
      со стороны Республики Индия - Министерство права и юстиции.
      Каждая из Договаривающихся Сторон сохраняет за собой право заменить Центральный орган, о чем незамедлительно уведомляет другую Договаривающуюся Сторону через дипломатические каналы.
      3. Если иное не предусмотрено настоящим Договором, все документы, связанные с оказанием правовой помощи, официально подписанные и скрепленные печатью суда или другого компетентного органа, заверяются Центральным органом запрашивающей Договаривающейся Стороны.
      4. Все запросы и сопроводительные документы представляются в двух экземплярах и сопровождаться переводом на государственный язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны или английский язык.

Статья 3
Вручение судебных повесток и других документов

      1. Судебные повестки и другие материалы дела передаются:
      1) в случае Республики Казахстан, через суды или другие уполномоченные органы, к юрисдикции которых относится рассмотрение дел с участием соответствующих лиц.
      2) в случае Республики Индии, через суды, к юрисдикции которых относится рассмотрение дел с участием соответствующих лиц;
      2. Вручение судебных повесток и других судебных документов осуществляется в соответствии с национальным законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны либо специальным методом, определенным запрашивающей Договаривающейся Стороной, если только данный метод не противоречит национальному законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
      3. Направляемые в рамках настоящего Договора судебные повестки и другие судебные документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные, имеют доказательную силу официальных документов на территории другой Договаривающейся Стороны.
      4. Положения пункта 1 настоящей статьи не нарушает прав Договаривающихся Сторон осуществлять вручение судебных повесток и других судебных документов своим гражданам на территории другой Договаривающейся Стороны через свои дипломатические представительства или консульские учреждения без применения каких-либо насильственных методов. Вручение в этих случаях не влечет ответственности со стороны государства пребывания.
      5. Подпадающие под действие положений пункта 2 настоящей статьи, судебные повестки и другие судебные документы могут быть направлены через почтовые каналы или доставлены адресату, который принимает их добровольно.
      6. Любое требование по отношению к адресату, являющемуся гражданином Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено вручение, определяется в соответствии с национальным законодательством этой Договаривающейся Стороны.

Статья 4
Содержание запроса о вручении
судебных документов

      Запрос о вручении судебной повесток и других судебных документов должен содержать имена и фамилии лиц, имеющих отношение к запросу, сведения об их гражданстве, занятии и местожительстве или местопребывании и список документов, подлежащих вручению этому лицу. В случае, если вручение документов предусматривает иной способ вручения, то в содержании запроса это также должно быть указано.

Статья 5
Исполнение запроса о вручении судебных документов

      1. Во вручении судебной повестки может быть отказано на основании того, что запрос не содержит достаточных юридических оснований по существу дела.
      2. Если вручение судебной повестки не может быть исполнено запрашивающая Договаривающаяся Сторона незамедлительно уведомляется о причинах этого.

Статья 6
Вручение судебных документов

      1. Уполномоченный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны осуществляет вручение документов в соответствии со своим национальным законодательством. Оплата или расходы за вручение документов не могут быть удержаны.
      2. Вручение может осуществляться способом, указанным запрашивающей Договаривающейся Стороной, если это не противоречит национальному законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны с указанием предмета дальнейшей оплаты расходов, связанных со специальным способом вручения.

Статья 7
Подтверждение вручения судебных документов

      1. Полномочия компетентных органов запрашиваемой Договаривающейся Стороны ограничиваются вручением судебных документов получателю.
      2. Вручение подтверждается подписью получателя на копии судебного документа или повестки или справкой, выданной компетентным органом, в которой указывается имя получателя, дата и способ вручения и в случае, когда вручение не может быть осуществлено, указываются соответствующие причины.
      3. Копия судебного документа или документа, подписанного получателем или справка, подтверждающая получение документов, направляются в запрашивающий компетентный орган через Центральный орган.
      4. В случае недоставки, Центральный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны должен немедленно возвратить оригиналы судебных документов и документы с письменным изложением причин недоставки в Центральный орган запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Статья 8
Истребование доказательств

      1. Судебные органы или другие уполномоченные органы одной Договаривающейся Стороны в соответствии со своим национальным законодательством могут запрашивать истребование доказательств по гражданским делам путем письменного запроса в компетентные судебные органы или другие уполномоченные органы другой Договаривающейся Стороны.
      2. Для целей настоящего Договора истребование доказательств включает в себя:
      1) истребование заявлений и свидетельских показаний сторон в соответствии с национальным законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны;
      2) предоставление, определение или проверка документов, записей, материальных доказательств, запрашиваемых и представленных лицом, чьи показания взяты в соответствии с подпунктом 1) настоящей статьи.
      3. В письменном запросе указывается:
      1) судебный орган или другой уполномоченный орган, запрашивающий доказательства;
      2) характер дела, по которому запрашиваются доказательства и всю необходимую информацию по этому вопросу;
      3) имена и адреса сторон дела;
      4) запрашиваемые доказательства;
      5) имена и адреса лиц, подлежащих допросу.
      4. При необходимости письменный запрос сопровождается перечнем вопросов, которые должны быть заданы свидетелям или другим заинтересованным лицам по предмету спора либо описание предмета спора, по которому допрашиваются соответствующие лица, а также необходимые документы для получения доказательств или заявление.

Статья 9
Исполнение запроса по истребованию доказательств

      1. Компетентные органы запрашиваемой Договаривающейся Стороны исполняют запрос в соответствии со своим национальным законодательством и истребуют доказательства, применяя те же методы, и процедуры, которые допустимы их национальным законодательством, включая соответствующие методы принуждения.
      2. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона следует специальному порядку или процедуре, которые указаны в запросе, если это не противоречит ее национальному законодательству.
      3. Запрос исполняется, по возможности в кратчайшие сроки.
      4. Запрашивающая Договаривающаяся Сторона, по ее желанию должна быть проинформирована о времени и месте проведения судебного разбирательства с тем, чтобы стороны по делу или их представители, если таковые есть, могли в нем участвовать. Информация направляется непосредственно сторонам или их представителям вместе с запросом запрашивающей Договаривающейся Стороны.
      5. Если запрос исполнен, необходимые документы, подтверждающие его исполнение направляются запрашивающей Договаривающейся Стороне.
      6. В случае, если запрос исполнен не полностью или исполнен частично, запрашивающая Договаривающаяся Сторона уведомляется об этом с указанием причин неисполнения.

Статья 10
Отказ в выполнении запроса

      1. В исполнении запроса запрашивающей Договаривающейся Стороны может быть отказано в следующих случаях:
      1) если исполнение запроса не относится к компетенции судов или других компетентных органов запрашиваемой Договаривающейся Стороны;
      2) если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона считает, что исполнение запроса нарушает суверенитет и безопасность государства.
      2. В исполнении запроса не может быть отказано только на том основании, что согласно ее национальному законодательству, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона обладает исключительной юрисдикцией по предмету судебного разбирательства или не имеет права на его ведение.

Статья 11
Возмещение расходов при выполнении запросов

      Исполнение запроса и истребование доказательств запрашиваемой Договаривающейся Стороной не влечет увеличения расходов в любой форме запрашивающей Договаривающейся Стороны. Однако запрашиваемая Договаривающаяся Сторона имеет право требовать компенсацию, связанную с:
      1) расходами, затратами выплаченными свидетелям, экспертам или переводчикам;
      2) расходами, затратами, понесенными в результате применения специального метода при исполнении запроса.

Статья 12
Истребование доказательств дипломатическим представителем
или консульским служащим

      Дипломатический агент или консульский служащий любой из Договаривающихся Сторон может истребовать доказательства на территории другой Договаривающейся Стороны без применения мер принудительного характера по отношению к гражданам Договаривающейся Стороны, которую он представляет, в помощь судебному разбирательству, начатому в судах Договаривающейся Стороны, которую он представляет.

Статья 13
Истребование доказательств другими лицами

      Лицо, должным образом назначенное судами запрашивающей Договаривающейся Стороны, без принуждения, может истребовать доказательства на территории другой Договаривающейся Стороны, в соответствии с ее национальным законодательством.

Статья 14
Признание и исполнение судебного решения

      1. Каждая из Договаривающихся Сторон, в соответствии со своим национальным законодательством признает и/или исполняет решения, вынесенные судами другой Договаривающейся Стороны по гражданским делам.
      2. Термин "судебное решение", употребляемый в настоящем Договоре, означает любое решение, принимаемое по судопроизводству компетентными судами Договаривающихся Сторон.
      3. Настоящий Договор не применяется к временным или дополнительным мерам или судебным решениям, вынесенным по делам, связанным с требованиями кредиторов в случае банкротства, а также со сбором налогов, штрафов и других обязательных платежей в бюджет.

Статья 15
Полномочия и статус лица

      По разбирательствам, касающимся вопроса полномочий или статуса лица, должны быть полномочны рассматривать суды той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо на момент подачи иска.

Статья 16
Определение прав собственности

      Право собственности на недвижимое имущество определяется судами Договаривающейся Стороны по месту нахождения данного имущества.

Статья 17
Юрисдикция судов

      За исключением дел, касающихся полномочий и статуса лица, или недвижимого имущества, суды запрашиваемой Договаривающейся Стороны осуществляют юрисдикцию в следующих случаях:
      1) если на момент подачи иска ответчик имеет место жительства или пребывает на ее территории;
      2) если ответчик на момент подачи иска имеет юридическое лицо, (предприятие/учреждение) или ее филиал на ее территории и иск связан с деятельностью такого юридического лица (предприятия/учреждения) или его филиала на ее территории;
      3) если по прямому или косвенному соглашению между истцом и ответчиком договорные обязательства, в связи с которыми возбуждено судопроизводство выполняются или должны быть выполнены на ее территории;
      4) в случае если на ее территории осуществлено действие, повлекшее недоговорную ответственность;
      5) если ответчик явно или косвенно признал юрисдикцию ее судов и это не противоречит ее национальному законодательству;
      6) принятие дополнительных мер, если ее суды уполномочены заслушивать основной спор в силу положений настоящего Договора.

Статья 18
Основания для признания и/или выполнения судебного решения

      1. Запрашиваемый суд Договаривающейся Стороны признает и выполняет судебное решение в соответствии с ее национальным законодательством.
      2. Запрашиваемый суд Договаривающейся Стороны рассматривает судебное решение на его соответствие условиям настоящего Договора.
      3. Запрашиваемый суд Договаривающейся Стороны, может запросить дополнительную информацию относительно процедур, касающихся признания или/и выполнения судебного решения согласно настоящему Договору.

Статья 19
Отказ в признании и выполнении судебного решения

      В признании и выполнении судебного решения может быть отказано, если в соответствии с национальным законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны это судебное решение не может быть признано и исполнено.

Статья 20
Процедуры, касающиеся признания и/или выполнения судебного
решения

      Процедуры, касающиеся признания и/или исполнения судебного решения, должны применяться согласно национальному законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Статья 21
Компетентный Суд

      1. При признании и/или исполнении судебного решения компетентный судебный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны не пересматривает дело по существу и должен убедиться в соответствии судебного решения условиям, предусмотренным в настоящем Договоре и указать результаты этого в своем решении.
      2. При исполнении судебного решения компетентный судебный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны, если это не предусмотрено национальным законодательством, принимает такие необходимые меры для доступа общественности, которые бы имели место при рассмотрении на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.
      3. Исполнение судебного решения может быть сделано компетентным судебным органом запрашиваемой Договаривающейся Стороны полностью или частично, если исполнение судебного решения может быть осуществлено частично.

Статья 22
Список документов, представляемых для признания
и/или выполнения судебного решения

      Центральный орган запрашивающей Договаривающейся Стороны, направляющий запрос о признании или исполнении судебного решения через Центральный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны, должен представить следующее:
      1) официальную копию судебного решения в надлежаще исполненной форме;
      2) справку о том, что судебное решение окончательное и подлежит исполнению, если это не указано в самом судебном решении;
      3) в случае заочно принятого судебного решения - заверенную копию повесток или прочих документов, удостоверяющих, что ответчик был оповещен надлежащим образом;
      4) документ, подтверждающий частичное исполнение судебного решения, если частичное исполнение допустимо.

Статья 23
Урегулирование требований (мировое соглашение)

      1. Урегулирование требований (мировое соглашение), достигнутое и одобренное компетентным судом любой из Договаривающихся Сторон, уполномоченным рассматривать требования в соответствии с их национальным законодательством, признается и исполняется на территории другой Договаривающейся Стороны после выполнения того, что оно исполнимо в государстве его заключения и не противоречит национальному законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Статья 24
Арбитражные решения

      1. Без ущерба положениям статей 20 и 23 настоящего Договора, арбитражные решения, которые были вынесены на территории одной из Договаривающейся Стороны, признаются и исполняются другой Договаривающейся Стороной при условии, что:
      1) решение арбитров основано на письменном согласии сторон судебного разбирательства, имевших цель передать им разрешение любого спора, возникшего из правоотношений;
      2) арбитражное решение вынесено в отношении вопроса, который может являться предметом арбитражного разбирательства в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, для признания и исполнения решения суда запрашивающей Договаривающейся Стороны.
      2. Договаривающаяся Сторона, запрашивающая признание или исполнение арбитражного решения, представляет копию арбитражного решения и справку суда запрашивающей Договаривающейся Стороны, подтверждающую, что арбитражное решение может быть исполнено.
      3. Также представляется заверенная копия соглашения между спорящими сторонами, уполномочивающего арбитров решить спорный вопрос.

Статья 25
Дополнения и поправки

      По взаимному согласию Договаривающихся Сторон в настоящий Договор могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые соответствующим протоколом, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 27 настоящего Договора.

Статья 26
Консультации

      По запросу любой из Договаривающихся Сторон, они консультируются относительно толкования и применения настоящего Договора.

Статья 27
Ратификация и прекращение действия

      1. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.
      2. Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения шести месяцев с даты получения одной из Договаривающихся Сторон по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны о ее намерении прекратить его действие.
      Совершено в городе ___________ "___" ________ в 20__ году в двух экземплярах, каждый на русском, хинди и английском языках, все тексты аутентичны. В случае расхождения будет превалировать текст на английском языке.

              За                                         За
     Республику Казахстан                         Республику Индия

      Примечание РЦПИ: далее следует текст Соглашения на английском языке.