Таратылған ақпараттық жүйе нысанында Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметінің ақпараттық инфрақұрылымын және "Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметі үшін ақпарат" Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы порталын құру туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 16 мамырдағы № 518 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Таратылған ақпараттық жүйе нысанында Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметінің ақпараттық инфрақұрылымын және «Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметі үшін ақпарат» Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы порталын құру туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізу құқығымен Таратылған ақпараттық жүйе нысанында Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметінің ақпараттық инфрақұрылымын және «Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметі үшін ақпарат» Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы порталын құру туралы келісімге қол қойылсын.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
           Премьер-Министрі                      К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің     
2011 жылғы 16 мамырдағы
№ 518 қаулысымен  
мақұлданған      

Жоба 

Таратылған ақпараттық жүйе нысанында Тәуелсіз Мемлекеттер
Достастығына қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметінің
ақпараттық инфрақұрылымын және «Тәуелсіз Мемлекеттер
Достастығына қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметі үшін
ақпарат» Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы порталын құру туралы
келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,
      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына (бұдан әрі - ТМД) қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметінің ақпараттық инфрақұрылымын құру, дамыту және жетілдіру қажеттігін түсіне отырып,
      инновациялық интеграция үдерістерінің тиімділігін арттыру, инновациялық қызмет субъектілерінің жедел және дұрыс ақпаратты алуын жылдамдату үшін қолайлы жағдайлар жасауды қалай отырып,
      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық ақпараттық жүйелері мен электрондық ресурстары негізінде таратылған интеграцияланған ақпараттық жүйені қалыптастыру жөнінде шаралар қабылдаудың маңыздылығын түсіне отырып,
      1998 жылғы 11 қыркүйектегі ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің ашық ғылыми-техникалық ақпаратқа еркін қол жеткізу және алмасу тәртібі туралы келісімінің, 2009 жылғы 13 наурыздағы ТМД Экономикалық кеңесінің шешімімен мақұлданған, инновациялық саладағы ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің бағдарламалары мен жобаларын ғылыми-ақпараттық қамтамасыз ету тұжырымдамасының ережелерін негізге ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін төменде келтірілген терминдердің мынадай мағыналары бар:
      1) инновациялық инфрақұрылым - инновациялық (қаржылық, консалтингтік, маркетингтік, ақпараттық-коммуникативтік, заңдық, білім беру және т.б.) қызметті қамтамасыз ету жөніндегі қызметтерді ұсынатын кез келген меншік нысанындағы кәсіпорындардың, ұйымдардың, мекемелердің, олардың бірлестіктерінің, қауымдастықтардың жиынтығы;
      2) инновациялық қызметтің ақпараттық инфрақұрылымы - бір-бірімен байланыста және қатынаста болатын, инновациялық қызметке ақпараттық қызмет көрсетуді қамтамасыз етуге бағытталған біртұтастықты құрайтын көптеген заңды тұлғалар, ресурстар, құралдар және басқа да элементтер;
      3) ақпараттық кеңістік - ұйымдар мен азаматтардың ақпараттық өзара іс-қимылын, сондай-ақ олардың ақпараттық қажеттіліктерін қанағаттандыруды қамтамасыз ететін ақпараттық ресурстардың, ақпараттық жүйелердің және технологиялардың, ақпараттық-телекоммуникациялық инфрақұрылымның жиынтығы;
      4) ақпараттық ресурстар - деректер базасын және банкін қамтитын құжатталған ақпараттың ұйымдасқан жиынтығы, ақпараттық жүйелердегі ақпараттық материалдардың (құжаттардың) басқа да жиынтықтары;
      5) ақпараттық жүйе - ақпараттық үдерістерді іске асыратын ақпараттық ресурстардың, ақпараттық технологиялар мен бағдарламалық-техникалық құралдар кешенінің жиынтығы;
      6) метадеректер - ақпараттық объектілер мен олардың арасындағы қатынастар (байланыстар) түрлері сипаттамаларының формальданған жиынтығы;
      7)  портал - деректер қорларына және басқа да ақпараттық жүйелерге сервистердің, ақпараттық объектілердің, веб-интерфейстердің кең жиынтығына орталықтандырылған, құрылымданған және бірегейленген қолжетімділікті қамтамасыз ететін ақпараттық жүйе (сайт немесе сайттар жиынтығы);
       8) навигация жүйесі - ғылыми-ақпараттық деректер мен ресурстар жиынтығына телекоммуникациялық қол жеткізудің ұйымдасқан түрде реттелген жүйесі;
      9) таратылған ақпараттық жүйе - қол жеткізу бірыңғай құқықтық, ұйымдық және технологиялық қағидаттар негізінде жүзеге асырылатын ашық деректер қорының жүйелі түрде ұйымдастырылған жиынтығы.

2-бап

      Мемлекетаралық инновациялық ынтымақтастықты одан әрі дамыту және ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметін өзара ақпараттық қолдауды кеңейту үшін жағдай жасау мақсатында Тараптар осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес таратылған интеграцияланған ақпараттың жүйе және «ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметі үшін ақпарат» ТМД порталы нысанында ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметінің ақпараттық инфрақұрылымын қалыптастыруда ынтымақтастықты жүзеге асырады.
      Тараптар ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметін ақпараттық қамтамасыз ету, таратылған ақпараттық жүйеге енгізу үшін қажетті ақпараттық ресурстар құрамын айқындайды. Интеграцияланған ақпарат жүйесін қалыптастыру технологиясы ресурстардың белгілі бір түрлері бойынша интеграцияланған метадеректерді жинау және трансляциялау құралдары болып табылатын порталдар жүйесін қолдануды болжайды.

3-бап

      Осы Келісімге сәйкес Тараптар ақпараттық қамтамасыз ету және инновациялық тізбектің барлық сатыларында мемлекетаралық инновациялық саясатты, мемлекетаралық инновациялық жобаларды әзірлеуді және іске асыруды сүйемелдеу салаларында ынтымақтастықты дамытады.
      Тараптар осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес инновациялық ынтымақтастық субъектілері арасында мемлекетаралық ақпарат алмасуды жүзеге асырады.

4-бап

      Тараптар ынтымақтастықты мынадай жолмен жүзеге асырады:
      1) ұлттық және мемлекетаралық ақпараттық ресурстарға еркін қол жеткізуді қамтамасыз ету үшін жалпы қағидалар мен тәсілдерді қалыптастыру;
      2) ғылыми-техникалық ақпарат, ғылыми-техникалық ақпарат жөніндегі мемлекетаралық жіктеуіш саласында мемлекетаралық стандарттар әзірлеуді қоса алғанда, ғылыми-техникалық ақпаратты жасау, сақтау және тарату үдерістерін регламенттейтін нормативтік-әдістемелік қамтамасыз етуді жетілдіру;
      3) ақпараттық ресурстарды қалыптастырудың және қорғаудың, оның ішінде зияткерлік меншікке құқықтарды (ақпараттық ресурстар мен технологиялар) бекітіп беру және тапсыру рәсімдерін анықтаудың құқықтық базасын жетілдіру;
      4) қазіргі заманғы іздестіру жүйелері мен лингвистикалық қамтамасыз етуді әзірлеуді қоса алғанда, осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ақпараттық ресурстар бойынша навигация жүйесін құру;
      5) осы Келісімге қатысушы мемлекеттер ұйымдарының ұйымдық-құқықтық нысандарына қарамастан, олардың ғылыми-техникалық қызметінің нәтижелері туралы ақпаратты есепке алудың бірыңғай жүйесін құру және осы ақпаратқа еркін қол жеткізуді қамтамасыз ету;
      6) технологияларды коммерцияландыру жүйесін қалыптастыру;
      7) ақпараттық ресурстарды құруды мемлекетаралық қолдау тетіктерін әзірлеу;
      8) осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес ақпараттық қауіпсіздікті қамтамасыз ету.

5-бап

      Тараптар осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық ғылыми-техникалық ақпарат орталықтарына (ұлттық ақпарат орталықтары, бұдан әрі - ҰАО) ашық халықаралық стандарттарды таңдау, олардың негізінде деректерді интеграцияланған түрде жүргізудің инструменталдық ортасын іске асыру, сондай-ақ ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметінің ақпараттық инфрақұрылымын құру үшін ақпарат өңдеуді, сақтауды, қорғауды және іздестіруді жүйелендіру жөнінде келісілген жұмыс жүргізуді тапсырады.

6-бап

      Тараптар Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің мемлекетаралық ғылыми-техникалық ақпарат алмасу жөніндегі базалық ұйымына осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ҰАО-ның таратылған интеграцияланған ақпарат жүйелерін және ТМД порталын қалыптастыру жөніндегі қызметін үйлестіруді жүзеге асыруды тапсырады.

7-бап

      «ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің инновациялық қызметі үшін ақпарат» ТМД порталы Интернет пайдаланушыларға мынадай мазмұндағы жалпы қолжетімді ақпараттық ресурстарды ұсынуды қамтамасыз етуі тиіс:
      1) нормативтік құқықтық актілер (мемлекетаралық, ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің, басқа да халықаралық бірлестіктердің);
      2) инновациялық интеграцияның негізгі нысаналы индикаторлары (ТМД Үкімет басшылары кеңесінің 2009 жылғы 20 қарашадағы шешімімен бекітілген ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің инновациялық саладағы ұзақ мерзімді ынтымақтастығының негізгі бағыттарына сәйкес), өңірлердің, ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің ұлттық экономикасы салаларының инновациялық белсенділігінің индикаторлары, инновациялық ынтымақтастықтың мемлекетаралық басымдықтары, ғылыми-технологиялық дамудың ұлттық басымдықтары, мемлекетаралық және ұлттық сындарлы технологиялар мен мемлекетаралық және ұлттық маңызы бар аса маңызды жобалардың тізбелері туралы ақпарат;
      3) ТМД-ға қатысушы мемлекеттерде шағын және орта бизнес кәсіпорындарын ұйымдастыруда қажетті рәсімдер кешені туралы мәліметтер;
      4) ТМД-ға қатысушы мемлекеттерде инновациялық кәсіпкерлікті мемлекетаралық және мемлекеттік қолдаудың қолданыстағы нысандары мен әдістері туралы мәліметтер;
      5) ұлттық (ведомстволықты және өңірлікті қоса алғанда) және халықаралық нысаналы ғылыми-техникалық және инновациялық жобалар мен бағдарламалар туралы ақпарат;
      6) ғылыми және ғылыми-техникалық конкурстар, халықаралық гранттар туралы ақпарат;
      7) ғылыми және инновациялық қызмет саласында біліктілікті арттыру және кәсіптік қайта даярлау туралы ақпарат;
      8) ТМД-дағы инновациялық қызмет субъектілері туралы ақпарат;
      9) инновациялық қызметті сүйемелдеу қызметтері туралы ақпарат, оған мыналар кіреді:
      10) білім беру (инновациялық сала үшін кадрларды даярлау және қайта даярлау, мамандар тағылымдамасын ұйымдастыру және өткізу, инновациялық менеджмент саласындағы мамандарды кәсіптік қайта даярлау);
      11) ақпараттық (инновациялық интеграцияны қолдау үшін ТМД-ның таратылған ақпарат жүйесіне өзінің ақпаратын ұсынатын ұйымдар туралы, басқа да ұлттық және шетелдік ақпарат орталықтары, баспалар және кітапханалар туралы мәліметтер, ғылыми-техникалық ақпарат, халықаралық және ұлттық стандарттар, қауіпсіздікке және өнім мен технологиялардың сапасына қойылатын талаптар, патенттік ақпарат, іскер, қаржы, статистикалық, анықтама құқықтық, маркетингтік, кадр және басқа да ақпарат);
      12) инжинирингтік (өндірістік, ғылыми-техникалық және коммерциялық сипаттағы қызметтер кешені, ғылыми-зерттеу және тәжірибе-конструкторлық жұмыстарды өндіріс сатысына дейін жеткізу);
      13) заңдық (зияткерлік меншікті қорғауды қоса алғанда, барлық қызметтер спектрі);
      14) қаржылық (ұлттық және халықаралық инвестициялық қорлар, жеке инвесторлардың, қаржы-кредит ұйымдарының ұсыныстары, венчурлік қорлар, зерттеу және ғылыми-техникалық бағдарламалар, стипендиялар, халықаралық гранттар, банктік қызмет көрсету, басқа да қаржы қызметтері);
      15) консалтингтік (ғылыми-техникалық, экономикалық, заңдық және басқа да консультациялар);
      16) маркетингтік (ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің нарығына өнімдік және технологиялық инновацияларды жылжыту жөніндегі қызметтер кешені, халықаралық нарықтар, көрме-жәрмеңкелерді және басқа да жарнамалық акцияларды жүргізу, бірлескен технологиялық биржалар құру).

8-бап

      Тараптар осы Келісімнің 7-бабында келтірілген бағыттардың әрқайсысы бойынша ақпараттық ресурстар мен қызметтер түрлерінің негізінде тиісті деректер қорын қалыптастырады.

9-бап

      Тараптар Ғылыми-техникалық ақпарат жөніндегі мемлекетаралық үйлестіру кеңесіне осы Келісімнің ережелерін іске асыру жөніндегі іс-қимылға талдауды жүзеге асыруды және қажет болған жағдайда ТМД Үкімет басшыларының кеңесіне оның іске асырылу барысы туралы хабарлауды тапсырады.

10-бап

      Әрбір Тарап өз мемлекетінің заңнамасына сәйкес осы Келісімнің іске асырылуын қаржыландырады.

11-бап

      Осы Келісім шеңберіндегі ынтымақтастықты жүзеге асыру үшін жұмыс тілі орыс тілі болып табылады.

12-бап

      Осы Келісім Тараптардың мемлекеті қатысушысы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан Тараптардың әрқайсысы үшін туындайтын олардың құқықтары мен міндеттерін қозғамайды.

13-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын, тиісті хаттамамен ресімделетін және осы Келісімнің күшіне енуі үшін көзделген тәртіппен күшіне енетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

14-бап

      Осы Келісімді қолдану және талқылау кезінде туындайтын Тараптар арасындағы даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері арқылы немесе Тараптар келіскен басқа да рәсімдер арқылы шешіледі.

15-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді оған қол қойған Тараптардың орындағаны туралы үшінші жазбаша хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдерді кеш орындаған Тараптар үшін осы Келісім тиісті құжаттарды депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

16-бап

      Осы Келісім ТМД-ға қатысушы кез келген мемлекеттің, сондай-ақ оның мақсаттары мен қағидаттарына ортақтасатын кез келген басқа мемлекеттің қосылу туралы құжаттарды депозитарийге тапсыру жолымен қосылуы үшін ашық.
      Қосылатын мемлекет үшін Келісім:
      1) депозитарийге қосылу туралы құжаттарды тапсырған сәтте Келісімнің күшіне енуі шартымен депозитарий қосылу туралы құжатты алған күннен бастап 30 күн өткен соң;
      2) депозитарийге қосылу туралы құжаттарды тапсырған сәтте Келісімнің күшіне енбеуі шартымен Келісім күшіне енген күннен бастап күшіне енеді.

17-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады. Тараптардың әрқайсысы шығуға дейін кемінде 6 ай бұрын депозитарийге өзінің осындай ниеті туралы жазбаша хабарлама жібере отырып және Келісімнің қолданысы уақытында туындаған міндеттемелерді реттеп, осы Келісімнен шығуға құқылы.

      2011 жылғы «___» ________ __________ қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Түпнұсқа дана осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке оның расталған көшірмесін жіберетін Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады.

      Әзірбайжан Республикасының             Ресей Федерациясының
            Үкіметі үшін                          Үкіметі үшін

      Армения Республикасының               Тәжікстан Республикасының
            Үкіметі үшін                         Үкіметі үшін

      Беларусь Республикасының                   Түрікменстан
            Үкіметі үшін                         Үкіметі үшін

      Қазақстан Республикасының             Өзбекстан Республикасының
            Үкіметі үшін                          Үкіметі үшін

      Қырғыз Республикасының                   Украина Үкіметі үшін
            Үкіметі үшін

      Молдова Республикасының
            Үкіметі үшін

О подписании Соглашения о создании информационной инфраструктуры инновационной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств в форме распределенной информационной системы и портала Содружества Независимых Государств "Информация для инновационной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 16 мая 2011 года № 518

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о создании информационной инфраструктуры инновационной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств в форме распределенной информационной системы и портала Содружества Независимых Государств "Информация для инновационной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств".
      2. Подписать Соглашение о создании информационной инфраструктуры инновационной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств в форме распределенной информационной системы и портала Содружества Независимых Государств "Информация для инновационной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств" с правом внесения в него изменений и дополнений, не имеющих принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен          
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 16 мая 2011 года № 518 

Проект

Соглашение
о создании информационной инфраструктуры инновационной
деятельности государств-участников Содружества Независимых
Государств в форме распределенной информационной системы и
портала Содружества Независимых Государств "Информация для
инновационной деятельности государств-участников
Содружества Независимых Государств"

      Правительства государств-участников настоящего Соглашения, далее именуемые Сторонами,
      понимая необходимость создания, развития и совершенствования информационной инфраструктуры инновационной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств (далее - СНГ),
      желая создать благоприятные условия для повышения эффективности процессов инновационной интеграции, ускорения получения субъектами инновационной деятельности оперативной и достоверной информации,
      сознавая важность принятия мер по формированию распределенной интегрированной информационной системы на основе национальных информационных систем и электронных ресурсов государств-участников настоящего Соглашения,
      основываясь на положениях Соглашения о свободном доступе и порядке обмена открытой научно-технической информацией государств-участников СНГ от 11 сентября 1998 года, Концепции научно-информационного обеспечения программ и проектов государств-участников СНГ в инновационной сфере, одобренной Решением Экономического совета СНГ от 13 марта 2009 года,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения приводимые ниже термины имеют следующие значения:
      1) инновационная инфраструктура - совокупность предприятий, организаций, учреждений, их объединений, ассоциаций любой формы собственности, предоставляющих услуги по обеспечению инновационной деятельности (финансовые, консалтинговые, маркетинговые, информационно-коммуникативные, юридические, образовательные и т. п.);
      2) информационная инфраструктура инновационной деятельности - множество юридических лиц, ресурсов, средств и других элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, образующее целостность, направленную на обеспечение информационного обслуживания инновационной деятельности;
      3) информационное пространство - совокупность информационных ресурсов, информационных систем и технологий, информационно-телекоммуникационной инфраструктуры, обеспечивающих информационное взаимодействие организаций и граждан, а также удовлетворение их информационных потребностей;
      4) информационные ресурсы - организованная совокупность документированной информации, включающая базы и банки данных, другие совокупности информационных материалов (документов) в информационных системах;
      5) информационная система - совокупность информационных ресурсов, информационных технологий и комплекса программно-технических средств, реализующих информационные процессы;
      6) метаданные - формализованная совокупность описаний типов информационных объектов и отношений (связей) между ними;
      7) портал - информационная система (сайт или совокупность сайтов), обеспечивающая централизованный, структурированный и унифицированный доступ к широкому набору сервисов, информационных объектов, веб-интерфейсов к базам данных и другим информационным системам;
      8) система навигации - организационно упорядоченная система телекоммуникационного доступа к совокупности научно-информационных данных и ресурсов;
      9) распределенная информационная система - системно организованная совокупность открытых баз данных, доступ к которым осуществляется на основе единых правовых, организационных и технологических принципов.

Статья 2

      В целях создания условий для дальнейшего развития межгосударственного инновационного сотрудничества и расширения взаимной информационной поддержки инновационной деятельности государств-участников СНГ Стороны в соответствии с законодательством государств-участников настоящего Соглашения осуществляют сотрудничество в формировании информационной инфраструктуры инновационной деятельности государств-участников СНГ в форме распределенной интегрированной информационной системы и портала СНГ "Информация для инновационной деятельности государств-участников СНГ".
      Стороны определяют состав информационных ресурсов, необходимых для информационного обеспечения инновационной деятельности государств-участников СНГ, включения в распределенную информационную систему. Технология формирования интегрированной информационной системы предполагает использование системы порталов, которые являются средствами сбора и трансляции интегрированных метаданных по определенным видам ресурсов.

Статья 3

      Стороны в соответствии с настоящим Соглашением развивают сотрудничество в области информационного обеспечения и сопровождения разработки и реализации межгосударственной инновационной политики, межгосударственных инновационных проектов на всех стадиях инновационного цикла.
      Стороны осуществляют межгосударственный обмен информацией между субъектами инновационного сотрудничества в соответствии с законодательством государств-участников настоящего Соглашения.

Статья 4

      Стороны осуществляют сотрудничество путем:
      1) формирования общих правил и подходов для обеспечения свободного доступа к национальным и межгосударственным информационным ресурсам;
      2) совершенствования нормативно-методического обеспечения, регламентирующего процессы создания, хранения и распространения научно-технической информации, включая разработку межгосударственных стандартов в области научно-технической информации, межгосударственного классификатора по научно-технической информации;
      3) совершенствования правовой базы формирования и защиты информационных ресурсов, в том числе определения процедур закрепления и передачи прав на интеллектуальную собственность (информационные ресурсы и технологии);
      4) создания системы навигации по информационным ресурсам  государств-участников настоящего Соглашения, включая разработку современных поисковых систем и лингвистического обеспечения;
      5) создания единой системы учета информации о результатах научно-технической деятельности организаций государств-участников настоящего Соглашения, независимо от их организационно-правовой формы, и обеспечения свободного доступа к этой информации;
      6) формирования системы коммерциализации технологий;
      7) разработки механизмов межгосударственной поддержки создания информационных ресурсов;
      8) обеспечения информационной безопасности в соответствии с законодательством государств-участников настоящего Соглашения.

Статья 5

      Стороны поручают национальным центрам научно-технической информации (национальные информационные центры, далее - НИЦ) государств-участников настоящего Соглашения проводить согласованную работу по выбору открытых международных стандартов, реализации на их основе инструментальной среды интегрированного ведения данных, а также систематизации обработки, хранения, защиты и поиска информации для создания информационной инфраструктуры инновационной деятельности  государств-участников СНГ.

Статья 6

      Стороны поручают базовой организации государств-участников Содружества Независимых Государств по межгосударственному обмену научно-технической информацией осуществлять координацию деятельности НИЦ государств-участников настоящего Соглашения по формированию распределенной интегрированной информационной системы и портала СНГ.

Статья 7

      Портал СНГ "Информация для инновационной деятельности государств-участников СНГ" должен обеспечивать предоставление пользователям Интернета общедоступных информационных ресурсов следующего содержания:
      1) нормативные правовые акты (межгосударственные, государств-участников СНГ, других международных объединений);
      2) информация об основных целевых индикаторах инновационной интеграции (в соответствии с Основными направлениями долгосрочного сотрудничества государств-участников СНГ в инновационной сфере, утвержденными Решением Совета глав правительств СНГ от 20 ноября 2009 года), индикаторах инновационной активности регионов, отраслей национальной экономики государств-участников СНГ, межгосударственных приоритетах инновационного сотрудничества, национальных приоритетах научно-технологического развития, перечни межгосударственных и национальных критических технологий и важнейших проектов межгосударственного и национального значения;
      3) сведения о комплексе необходимых процедур организации в государствах-участниках СНГ предприятий малого и среднего бизнеса;
      4) сведения о существующих формах и методах межгосударственной и государственной поддержки инновационного предпринимательства в государствах-участниках СНГ;
      5) информация о национальных (включая ведомственные и региональные) и международных целевых научно-технических и инновационных проектах и программах;
      6) информация о научных и научно-технических конкурсах, международных грантах;
      7) информация о повышении квалификации и профессиональной переподготовке в сфере научной и инновационной деятельности;
      8) сведения о субъектах инновационной деятельности в СНГ;
      9) информация об услугах сопровождения инновационной деятельности, к которым относятся:
      10) образовательные (подготовка и переподготовка кадров для инновационной сферы, организация и проведение стажировок специалистов, профессиональная переподготовка специалистов в области инновационного менеджмента);
      11) информационные (сведения об организациях, представляющих свою информацию в распределенную интегрированную систему СНГ для поддержки инновационной интеграции, о других национальных и зарубежных информационных центрах, издательствах и библиотеках, научно-техническая информация, международные и национальные стандарты, требования к безопасности и качеству продукции и технологий, патентная информация, деловая, финансовая, статистическая, справочная правовая, маркетинговая, кадровая и другая информация);
      12) инжиниринговые (комплекс услуг производственного, научно-технического и коммерческого характера, доведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ до стадии производства);
      13) юридические (весь спектр услуг, включая защиту интеллектуальной собственности);
      14) финансовые (инвестиционные национальные и международные фонды, предложения частных инвесторов, финансово-кредитные организации, венчурные фонды, исследовательские и научно-технические программы, стипендии, международные гранты, банковское обслуживание, другие финансовые услуги);
      15) консалтинговые (научно-технические, экономические, юридические и другие консультации);
      16) маркетинговые (комплекс услуг по продвижению продуктовых и технологических инноваций на рынки государств-участников СНГ, международные рынки, проведение выставок-ярмарок и других рекламных акций, создание совместных технологических бирж).

Статья 8

      Стороны формируют соответствующие базы данных на основе видов информационных ресурсов и услуг по каждому из направлений, перечисленных в статье 7 настоящего Соглашения.

Статья 9

      Стороны поручают Межгосударственному координационному совету по научно-технической информации осуществлять анализ действий по реализации положений настоящего Соглашения и при необходимости информировать Совет глав правительств СНГ о ходе его реализации.

Статья 10

      Каждая Сторона финансирует реализацию настоящего Соглашения в соответствии с законодательством своего государства.

Статья 11

      Для осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения рабочим языком является русский язык.

Статья 12

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Статья 13

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом и вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения.

Статья 14

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

Статья 15

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 16

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения любого государства-участника СНГ, а также любого другого государства, разделяющего его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о присоединении.
      Для присоединяющегося государства Соглашение вступает в силу:
      1) по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении при условии, что на момент сдачи депозитарию документов о присоединении Соглашение вступило в силу;
      2) с даты вступления в силу Соглашения при условии, что на момент сдачи депозитарию документов о присоединении Соглашение не вступило в силу.

Статья 17

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия Соглашения.

      Совершено в городе ________ "__" ________ 2011 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

            За Правительство                 За Правительство
       Азербайджанской Республики          Российской федерации

            За Правительство                 За Правительство
          Республики Армения              Республики Таджикистан

            За Правительство                 За Правительство
          Республики Беларусь                  Туркменистана

            За Правительство                 За Правительство
         Республики Казахстан              Республики Узбекистан

            За Правительство                 За Правительство
         Кыргызской Республики                    Украины

            За Правительство
           Республики Молдова