Төтенше жағдай кезінде байланыс операторларының байланыс желілері мен құралдарын беру қағидаларын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2013 жылғы 31 желтоқсандағы № 1489 қаулысы

      «Төтенше жағдай туралы» 2003 жылғы 8 ақпандағы Қазақстан Республикасының Заңы 14-1-бабының 2-тармағына сәйкес Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Төтенше жағдай кезінде байланыс операторларының байланыс желілері мен құралдарын беру қағидалары бекітілсін.
      2. Осы қаулы алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     С. Ахметов

Қазақстан Республикасы  
Үкіметінің        
2013 жылғы 31 желтоқсандағы
№ 1489 қаулысымен    
бекітілген        

Төтенше жағдай кезінде байланыс операторларының байланыс
желілері мен құралдарын беру
қағидалары

1. Жалпы ережелер

      1. Осы Төтенше жағдай кезінде байланыс операторларының байланыс желілері мен құралдарын беру қағидалары «Төтенше жағдай туралы» 2003 жылғы 8 ақпандағы Қазақстан Республикасының Заңы 14-1-бабының 2-тармағына сәйкес әзірленді және төтенше жағдай кезінде байланыс желілері мен құралдарын пайдалану кезінде байланыс операторларының байланыс желілері мен құралдарын беру тәртібін айқындайды.
      2. Төтенше жағдайлар кезінде Қазақстан Республикасының Президенті құратын мемлекеттік органдарға және арнайы мемлекеттік басқару органдарына үкіметтік байланысты, ішкі істер, ұлттық қауіпсіздік органдарының, әскери басқару органдарының, Мемлекеттік күзет қызметінің және азаматтық қорғау саласындағы уәкілетті органның байланыс желілері мен құралдарын қоспағанда, байланыс желілері мен құралдарын басым пайдалану, сондай-ақ тоқтата тұру мүмкіндігі беріледі.
      Ескерту. 2-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 02.04.2015 № 173 қаулысымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

2. Төтенше жағдай кезінде байланыс операторларының байланыс
желілері мен құралдарын беру тәртібі

      3. Байланыс желілері мен құралдарын басым пайдалану төтенше жағдай салдарын жою жөніндегі кезек күттірмейтін шараларды қабылдау, төтенше жағдай кезінде мемлекеттік басқару, ұлттық қауіпсіздік, қорғаныс және құқықтық тәртіпті сақтау жөніндегі міндеттерді қамтамасыз ету мүмкіндігін қамтамасыз ету мақсатында жүзеге асырылады.
      4. Төтенше жағдай режимін қамтамасыз етуге қатысатын және мемлекеттік органдар мен арнайы мемлекеттік басқару органдарына байланыс желілерін, құралдарын және көрсетілетін қызметтерін беру түрлерін, санын және мерзімін мемлекеттік органдардың және арнайы мемлекеттік басқару органдарының басшылары айқындайды.
      Бұл ретте, байланыс операторлары, байланыс желілері мен құралдарының иелері техникалық мүмкіндік болған жағдайда, осы мемлекеттік органдарға және арнайы мемлекеттік басқару органдарына шеткі (терминалдық) жабдықтарды қоса алғанда, алдын ала шарттар жасаспай, өтінімдердің келіп түсу шамасына қарай кезектілік тәртібімен өзге тұтынушылардың алдында байланыс арналарын, байланыс желілерін, байланыс құралдарын, байланыс қызметтерін басымдықпен пайдалануға ұсынады.
      5. Байланыс құралдарын беру және кері қайтару байланыс операторларының және мемлекеттік органдар мен арнайы мемлекеттік басқару органдарының уәкілетті өкілдері қол қоятын қабылдау-беру актісі бойынша жүзеге асырылады.
      6. Байланыс операторлары, байланыс желілері мен құралдарының иелері төтенше жағдай кезінде адам өмірінің теңізде, құрлықта, ауада, ғарыш кеңістігіндегі қауіпсіздігіне, Қазақстан Республикасында қорғаныс, қауіпсіздік және құқықтық тәртіпті сақтау саласындағы шұғыл шараларды өткізуге қатысты барлық хабарламаларға, сондай-ақ төтенше жағдайлар туралы хабарламаларға абсолютті басымдық береді.
      7. Байланыс операторлары, байланыс желілері мен құралдарының иелері Қазақстан Республикасының «Байланыс туралы» 2004 жылғы 5 шілдедегі және «Жедел-iздестiру қызметi туралы» 1994 жылғы 15 қыркүйектегі заңдарына сәйкес жедел-іздестіру қызметін жүзеге асыратын органдарға төтенше жағдай кезінде барлық байланыс желілерінде жедел-іздестіру іс-шараларын жүргізудің ұйымдық және техникалық мүмкіндіктерін қамтамасыз етеді, көрсетілген іс-шараларды жүргізу нысандары мен әдістерінің жария етілуіне жол бермеу жөніндегі іс-шараларды қабылдауды қамтамасыз етіледі.
      8. Байланыс операторларының байланыс желілері мен құралдарын пайдалану кезінде олардың шеккен шығындары Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен өтеледi.

On approval of the Rules for provision of networks and communications by communications service providers in a state of emergency

Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan № 1489 dated December 31, 2013 .

      Unofficial translation

      In accordance with Paragraph 2 of Article 14 - 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated February 8, 2003 “On state of emergency" the Government of the Republic of Kazakhstan hereby DECREES AS FOLLOWS:

      1. Approve the attached Rules for provision of networks and communications by communications service providers in a state of emergency.

      2. This Decree shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day its first official publication.

      The Prime Minister of the Republic of Kazakhstan S. Akhmetov

  Approved by
the Decree of the Government
of the Republic of Kazakhstan
No.1489 dated December 31, 2013

Rules for provision of networks and communications by communications service providers in a state of emergency 1. General Provisions

      1. These Rules for provision of networks and communications by communications service providers in state of emergency shall be developed in accordance with Paragraph 2 of Article 14-1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated February 8, 2003 “On state of emergency” and determine the procedure for provision of networks and communications by communications service providers when using their networks and communications in a state of emergency.

      2. State authorities and special government authorities created by the President of the Republic of Kazakhstan in a state of emergency shall be given the opportunity to use, as well as suspend, communication networks activities and means of communication, with the exception of government communications, networks and communications of internal affairs agencies, national security, military administration authorities, State Guard Services, an authorized agency for civil protection.

      Сноска. Пункт 2 в редакции постановления Правительства РК от 02.04.2015 № 173 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

2. The procedure for provision of networks and means of communication by communications service providers in a state of emergency

      3. Priority use of networks and means of communication shall be carried out in order to ensure the possibility of taking urgent measures to eliminate the consequences of a state of emergency, ensuring tasks in the state administration, national security, defense and law enforcement in a state of emergency.

      4. Types, quantity and terms of provision of networks, means and services of communication to state authorities and special government authorities taking part in ensuring the state of emergency shall be determined by the heads of state authorities and special government authorities.

      By this, communications service providers, owners of networks and means of communication, if technically possible, provide these state authorities and special government authorities with communication channels, communication lines, means of communication, including terminal equipment, communication services with priority over other consumers in order of priority upon receipt of applications from them without preliminary conclusion of contracts.

      5. The provision and refund of communications shall be carried out under the acceptance certificate, which is signed by authorized representatives of communications service providers, state authorities and special government authorities.

      6. Communication service providers, owners of networks and means of communication in a state of emergency shall grant absolute priority to all communications related to the safety of life of people on the sea, land, in air, outer space, urgent measures for defense, security and law enforcement in the Republic of Kazakhstan, as well as emergency communication.

      7. Communication service providers, owners of networks and means of communication, in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan dated July 5, 2004 “On Communications” and dated September 15, 1994 “On Enforcement Operations Act” shall provide the authorities carrying out enforcement operations act with organizational and technical possibility of conducting enforcement operations on all communication networks in a state of emergency, take measures to prevent the disclosure of forms and methods for carrying out these measures.

      8. Expenditure incurred by communication service providers when using their networks and means of communication in a state of emergency shall be reimbursed in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.