ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншік нарығын қалыптастыру және дамыту туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2018 жылғы 24 желтоқсандағы № 863 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2018 жылғы 1 маусымда Душанбеде жасалған ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншік нарығын қалыптастыру және дамыту туралы келісім бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
Б. Сағынтаев

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2018 жылғы 24 желтоқсандағы
№ 863 қаулысымен
бекітілген

ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншік нарығын қалыптастыру және дамыту туралы КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын, осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің Үкіметтері,

      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің экономикаларының жаһандық бәсекелестікке қабілеттілігін арттыру маңыздылығын ескере отырып,

      осы Келісімнің қатысушы мемлекеттерінде инновациялық қызметтің тиімділігін арттыру үшін қолайлы жағдай жасау мақсатында,

      зияткерлік меншік объектілерін пайдалану, соның ішінде оларды коммерцияландыру жолымен тиімділігін арттыру бойынша міндеттерді табысты шешу үшін жағдайды қамтамасыз етуді қалай отырып,

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншік нарығының инфрақұрылымын қалыптастыру және дамыту жөніндегі күш-жігерін үйлестіру қажеттілігін сезіне отырып,

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің халықаралық міндеттемелерін және заңнамаларын басшылыққа ала отырып,

      2010 жылғы 19 қарашадағы Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау саласындағы ынтымақтастық және Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөнінде мемлекетаралық кеңес құру туралы келісімнің және 2016 жылғы 28 қазандағы ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншік нарығын қалыптастыру және дамыту тұжырымдамасының ережелеріне негізделе отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаты ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншік нарығын қалыптастыруға және дамытуға бағытталған жағдайларды жасау болып табылады.

2-бап

      Тараптар осы Келісімді іске асыру мақсатында ұлттық заңнамаларды ескере отырып, мынадай бағыттар бойынша ынтымақтастықты дамытады:

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасын зияткерлік меншік саласында зияткерлік меншік объектілеріне құқықтарды күзету, қорғау, коммерцияландыру деңгейін арттыруға, зияткерлік меншік объектілерін пайдалануға қатысты бөлігінде жетілдіру;

      қажет болған кезде әлемдік тәжірибені пайдалана отырып, зияткерлік меншік объектілеріне құқықтардың құнын бағалау жүйесін дамыту;

      зияткерлік меншік объектілеріне құқықтарды басқару жүйесін жетілдіру;

      зияткерлік меншік объектілеріне құқықтарды коммерцияландырудың, зияткерлік меншік объектілерін пайдаланудың құқықтық, қаржылық, ұйымдастырушылық тетіктерінің мемлекетаралық жүйесін құру және осы саладағы ең үздік практикаларды тарату;

      кадрлық қамтамасыз ету жүйесін, соның ішінде зияткерлік меншік объектілеріне құқықтарды күзету және қорғау, инновациялық менеджмент, технологияларды коммерцияландыру, зияткерлік меншікті бағалау бағыттары бойынша қалыптастыру.

      Зияткерлік меншік нарығын дамытудың жекелеген аспектілері бойынша осы Келісімді, соның ішінде жекелеген іс-шараларды қаржыландыру мәселелері бойынша іске асыру мақсатында Тараптар қосымша келісімдерді жасаса алады.

3-бап

      Тараптар, ұлттық басымдықтарды ескере отырып, мыналарды:

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттер экономикасының әртүрлі секторларында зияткерлік қызмет нәтижелерін пайдалану мүмкіндігін қамтамасыз етуді;

      зияткерлік меншік нарығын дамыту жөніндегі қызметті жандандыруды;

      зияткерлік меншік саласында мамандандырылған білім беру бағдарламаларын, соның ішінде ақпараттық-телекоммуникациялық технологияларды пайдалана отырып, дайындауды және іске асыруды;

      халықаралық ғылыми-практикалық конференцияларды, семинарларды, форумдарды және басқаларды, оның ішінде зияткерлік меншік саласындағы бірлескен іс-шараларды ұйымдастыруды және өткізуді қамтитын, ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншік нарығын қалыптастыру жөніндегі шаралар әзірлеуді және іске асыруды қамтамасыз етеді.

4-бап

      Тараптар Келісімді іске асыру кезінде осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес ғылыми, білім беру, ғылыми-техникалық және инновациялық қызметке қатысушылардың тең құқықты өзара іс-қимылын қамтамасыз етеді.

5-бап

      Тараптар уәкілетті органдар (министрліктер, ведомстволар, ұйымдар) арқылы осы Келісімнің ережелерін іске асыру бойынша ынтымақтастықты осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес жүзеге асырады.

6-бап

      Тараптар зияткерлік меншік нарығына қатысушылардың арасында ашық құқықтық, ғылыми-техникалық, патенттік және өзге де ақпарат алмасуды осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес қамтамасыз етеді.

7-бап

      Осы Келісімнің ережелерін іске асыру бойынша Тараптардың өзара іс-қимылын үйлестіруші Зияткерлік меншікті құқықтық күзету және қорғау мәселелері жөніндегі мемлекетаралық кеңес болып табылады.

8-бап

      Тараптар өткізетін осы Келісімді іске асыру жөніндегі іс-шараларды қаржыландыру осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің бюджеттерінде мүдделі министрліктер мен ведомстволарға олардың функцияларын қамтамасыз етуге жыл сайын көзделетін қаражат шеңберінде, сондай-ақ бюджеттен тыс, соның ішінде халықаралық ұйымдардың көздері есебінен, осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасында белгіленген тәртіппен жүзеге асырылады.

9-бап

      Осы Келісім Тараптардың әрқайсысының өз мемлекеті қатысушы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

10-бап

      Тараптардың келісуі бойынша осы Келісімге тиісті хаттамамен ресімделетін, оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер енгізілуі мүмкін.

11-бап

      Осы Келісімді қолдану және түсіндіру кезінде туындайтын Тараптар арасындағы даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері арқылы немесе Тараптар келіскен басқа рәсім арқылы шешіледі.

12-бап

      Осы Келісім оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Осы Келісім Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін депозитарий тиісті құжаттарды алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

13-бап

      Осы Келісім ол күшіне енгеннен кейін кез келген ТМД-ға қатысушы мемлекеттің қосылу туралы құжатты депозитарийге тапсыру жолымен қосылуы үшін ашық.

      Қосылушы мемлекет үшін осы Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

14-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады. Тараптардың әрқайсысы кемінде 6 ай қалғанда өзінің осындай ниеті туралы депозитарийге жазбаша хабарламаны жібере отырып және Келісімнің қолданылу уақытында туындаған міндеттемелерді реттей отырып, осы Келісімнен шығуға құқылы.

      Душанбе қаласында 2018 жылғы 1 маусымда орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды. Төлнұсқа данасы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жібереді.


Әзербайжан Республикасының Үкіметі үшін


Ресей Федерациясының Үкіметі үшін


Армения Республикасының Үкіметі үшін


Тәжікстан Республикасының Үкіметі үшін


Беларусь Республикасының Үкіметі үшін


Түрікменстан Үкіметі үшін


Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін


Өзбекстан Республикасының Үкіметі үшін


Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін


Украина Үкіметі үшін


Молдова Республикасының Үкіметі үшін





Об утверждении Соглашения о формировании и развитии рынка интеллектуальной собственности государств – участников СНГ

Постановление Правительства Республики Казахстан от 24 декабря 2018 года № 863

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение о формировании и развитии рынка интеллектуальной собственности государств-участников СНГ, совершенное в Душанбе 1 июня 2018 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
Б. Сагинтаев

  Утвержден
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 24 декабря 2018 года № 863

СОГЛАШЕНИЕ
о формировании и развитии рынка интеллектуальной собственности государств - участников СНГ

      Правительства государств - участников настоящего Соглашения, далее именуемые Сторонами,

      учитывая важность повышения глобальной конкурентоспособности экономик государств - участников Содружества Независимых Государств,

      в целях создания благоприятных условий для повышения эффективности инновационной деятельности в государствах - участниках настоящего Соглашения,

      желая обеспечить условия для успешного решения задач по повышению эффективности использования объектов интеллектуальной собственности, в том числе путем их коммерциализации,

      сознавая необходимость координации усилий государств - участников настоящего Соглашения по формированию и развитию инфраструктуры рынка интеллектуальной собственности государств - участников СНГ,

      руководствуясь международными обязательствами и законодательством государств - участников настоящего Соглашения,

      основываясь на положениях Соглашения о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности от 19 ноября 2010 года и Концепции формирования и развития рынка интеллектуальной собственности государств - участников СНГ от 28 октября 2016 года,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Целью настоящего Соглашения является создание условий, направленных на формирование и развитие рынка интеллектуальной собственности государств − участников СНГ.

Статья 2

      В целях реализации настоящего Соглашения Стороны с учетом национального законодательства развивают сотрудничество по следующим направлениям:

      совершенствование законодательства государств - участников настоящего Соглашения в области интеллектуальной собственности в части, касающейся повышения уровня охраны, защиты, коммерциализации прав на объекты интеллектуальной собственности, использования объектов интеллектуальной собственности;

      развитие, при необходимости, систем оценки стоимости прав на объекты интеллектуальной собственности с использованием мирового опыта;

      совершенствование системы управления правами на объекты интеллектуальной собственности;

      построение межгосударственной системы правовых, финансовых, организационных механизмов коммерциализации прав на объекты интеллектуальной собственности, использования объектов интеллектуальной собственности и распространение наилучших практик в данной области;

      формирование системы кадрового обеспечения, в том числе по направлениям охраны и защиты прав на объекты интеллектуальной собственности, инновационного менеджмента, коммерциализации технологий, оценки интеллектуальной собственности.

      По отдельным аспектам развития рынка интеллектуальной собственности в целях реализации настоящего Соглашения, в том числе по вопросам финансирования отдельных мероприятий, Стороны могут заключать дополнительные соглашения.

Статья 3

      Стороны с учетом национальных приоритетов обеспечивают разработку и реализацию мер по формированию рынка интеллектуальной собственности государств - участников СНГ, включая:

      обеспечение возможности использования результатов интеллектуальной деятельности в различных секторах экономики государств - участников настоящего Соглашения;

      активизацию деятельности по развитию рынка интеллектуальной собственности;

      подготовку и реализацию специализированных образовательных программ в сфере интеллектуальной собственности, в том числе с использованием информационно-телекоммуникационных технологий;

      организацию и проведение международных научно-практических конференций, семинаров, форумов и других, в том числе совместных, мероприятий в сфере интеллектуальной собственности.

Статья 4

      Стороны при реализации Соглашения обеспечивают равноправное взаимодействие участников научной, образовательной, научно-технической и инновационной деятельности в соответствии с законодательством государств - участников настоящего Соглашения.

Статья 5

      Стороны осуществляют сотрудничество по реализации положений настоящего Соглашения посредством уполномоченных органов (министерства, ведомства, организации) в соответствии с законодательством государств - участников настоящего Соглашения.

Статья 6

      Стороны обеспечивают обмен открытой правовой, научно-технической, патентной и иной информацией между участниками рынка интеллектуальной собственности в соответствии с законодательством государств - участников настоящего Соглашения.

Статья 7

      Координатором взаимодействия Сторон по реализации положений настоящего Соглашения является Межгосударственный совет по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности.

Статья 8

      Финансирование проводимых Сторонами мероприятий по реализации настоящего Соглашения осуществляется в рамках средств, ежегодно предусматриваемых в бюджетах государств - участников настоящего Соглашения заинтересованным министерствам и ведомствам на обеспечение их функций, а также за счет внебюджетных источников, в том числе международных организаций, в порядке, установленном законодательством государств - участников настоящего Соглашения.

Статья 9

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Статья 10

      В настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены изменения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.

Статья 11

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

Статья 12

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 13

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства - участника СНГ путем передачи депозитарию документа о присоединении.

      Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Статья 14

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.

      Совершено в городе Душанбе 1 июня 2018 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.


За Правительство
Азербайджанской Республики
 

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения
 

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь
 

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан
 

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики
 

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова