Заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің стандартты үлгілерін жасау және қолдану жөніндегі ынтымақтастық туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2019 жылғы 24 қазандағы № 796 қаулысы.

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің стандартты үлгілерін жасау және қолдану жөніндегі ынтымақтастық туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің стандартты үлгілерін жасау және қолдану жөніндегі ынтымақтастық туралы келісімге қол қойылсын.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
А. Мамин

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2019 жылғы 24 қазандағы
№ 796 қаулысымен
мақұлданған
  Жоба

Заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің стандартты үлгілерін жасау және қолдану жөніндегі ынтымақтастық туралы КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің үкіметтері

      1992 жылғы 13 наурыздағы Стандарттау, метрология және сертификаттау саласында келісілген саясат жүргізу туралы келісімнің ережелерін орындау кезінде өзара іс-қимылды жүзеге асыру мақсатында,

      өлшем бірлігі мен дұрыстығын қамтамасыз ету жөніндегі ынтымақтастықтың экономикалық орындылығын ескере отырып,

      өлшем құралдарын сынау, метрологиялық аттестаттау, салыстырып тексеру және калибрлеу жөніндегі метрологиялық қызметтердің тиімді қызметіне, өнімнің сапасы мен қауіпсіздігін бақылау, адам өмірі мен денсаулығының және қоршаған ортаның қауіпсіздігін қамтамасыз ету кезінде, ғылыми зерттеулер мен өзге де салаларда заттар мен материалдарды сынауды орындайтын сынақ және өзге де зертханалардың өлшемдерін метрологиялық қамтамасыз етуге мүдделі бола отырып,

      өлшем бірлігін, дұрыстығын қамтамасыз ету, өлшемдер мен сынақтарды метрологиялық қамтамасыз ету үшін заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің стандартты үлгілерінің маңызды рөлін сезіне отырып,

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заттар мен материалдардың стандартты үлгілеріне деген қажеттілігін қамтамасыз етуге ниет білдіре отырып, "МАҚ" аббревиатурасы бар мемлекетаралық стандарттау жөніндегі қағидалардың және "МЕМСТ" аббревиатурасы бар стандарттардың қолданысын оларды заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің стандартты үлгілеріне, метрологиялық нормалар мен оларды әзірлеу, жасау және қолдану қағидаларына қойылатын талаптарды пайдалана отырып, мемлекетаралық және басым қалыптастыру ретінде сақтау қажеттігін назарға ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің өлшем бірлігін қамтамасыз ету жөніндегі өз қызметін жүзеге асыруда толық дербестікке ие бола отырып:

      метрология (өлшем бірлігін қамтамасыз ету) жөніндегі ұлттық органдармен келісілген бағдарламалар (жоспарлар) және рәсімдер негізінде заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің стандартты үлгілері саласындағы стандарттау жөніндегі мемлекетаралық құжаттарды (қағидаларды, стандарттарды, ұсынымдарды) жасау және қолдану жөніндегі ынтымақтастықты қамтамасыз етеді;

      метрология (өлшем бірлігін қамтамасыз ету) жөніндегі ұлттық органдармен келісілген бағдарламалар (жоспарлар) және рәсімдер негізінде заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің стандартты үлгілерін жасау және қолдану бойынша ынтымақтастықты қамтамасыз етеді;

      ұлттық заңнамаға сәйкес метрология (өлшем бірлігін қамтамасыз ету) жөніндегі уәкілетті органның стандартты үлгілерінің типтерін бекітуді және оларды стандартты үлгілердің бекітілген типтерінің ұлттық тізіліміне енгізуді ұйымдастырады;

      өз мемлекеттерінің аумақтарында жасалатын және қолданылатын заттар мен материалдардың стандартты үлгілерінің бекітілген типтері туралы ақпарат алмасуды ұйымдастырады;

      бастамашылық тәртіппен немесе осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің метрология (өлшем бірлігін қамтамасыз ету) жөніндегі ұлттық органының ұсынымы бойынша ұлттық стандартты үлгілердің типтерін осы типтердің стандартты үлгілерін дайындаушы мемлекет ретінде мемлекетаралық стандартты үлгілер ретінде тануға ұсынуды қамтамасыз етеді.

2-бап

      Тараптар халықаралық нормативтік-техникалық құжаттардың ережелеріне, сондай-ақ Стандарттау, метрология және сертификаттау жөніндегі мемлекетаралық кеңес (МАК) қабылдаған құжаттарға, ұлттық стандарттар мен осы Келісімнің нысанасына қатысы бар басқа да құжаттарға сүйене отырып, заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің стандартты үлгілерін жасау және қолдану бойынша келісілген жұмыстарды жүргізеді.

3-бап

      Заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің мемлекетаралық стандартты үлгілерін жасау стандартты үлгілердің жаңа типтерін әзірлеу арқылы немесе осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық стандартты үлгілерінің бекітілген типтерін тану негізінде жүзеге асырылады. Мемлекетаралық стандартты үлгілерді тану туралы шешімді МАК қабылдайды. Мемлекетаралық стандартты үлгілерді жасау, тану және қолдану МАҚ 16 "Мемлекетаралық стандартты үлгі туралы ережеде" көзделген тәртіппен жүзеге асырылады.

      МАК таныған мемлекетаралық стандартты үлгілер Заттар мен материалдардың құрамы мен қасиеттерінің мемлекетаралық стандартты үлгілерінің тізіліміне енгізілуге жатады, оны жүргізуді МАК стандарттары жөніндегі бюро жүзеге асырады.

      Мемлекетаралық стандартты үлгілер туралы ақпаратты және оларды тануға қосылған мемлекеттер туралы мәліметтерді МАК стандарттары жөніндегі бюро МАК-тың ресми интернет-сайтында орналастырады.

4-бап


      Мемлекетаралық стандартты үлгілер экономиканың әртүрлі салаларында, оның ішінде осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес оларды тануға қосылған, қосымша сынақтарсыз немесе зерттеулерсіз және ұлттық стандартты үлгінің типін бекітусіз осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің өлшем бірлігін қамтамасыз етуді мемлекеттік реттеу саласында қолданылады.

      Тараптар экономикалық және ғылыми-техникалық ынтымақтастықта мемлекетаралық стандартты үлгілерді қолдану үшін өлшемдерді, заттар мен материалдарды сынауды, өлшем құралдарын калибрлеуді, салыстырып тексеруді, аттестаттауды метрологиялық қамтамасыз ету үшін оларды стандарттарға, келісімдерге немесе шарттарға (келісімшарттарға) (сілтемелер) енгізу, сондай-ақ өлшеу, сынау, калибрлеу, салыстырып тексеру әдістемелеріне (әдістеріне), сынау, аттестаттау бағдарламаларына, құжаттарға енгізу (сілтемелер) арқылы шарттарды қамтамасыз етеді.

5-бап

      Осы Келісім МАК осы Келісімге қол қойылғанға дейін және одан кейін таныған мемлекетаралық стандартты үлгілерге қолданылады.

6-бап

      Мемлекетаралық стандартты үлгілерге жататын өнертабыстарды, өнеркәсіптік үлгілер мен тауар таңбаларын құқықтық қорғау және пайдалану мәселелері осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасымен реттеледі.

7-бап

      Осы Келісім Тараптардың әрқайсысының мемлекеті қатысушысы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

8-бап

      Осы Келісімге Тараптардың келісімі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын, тиісті хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

9-бап

      Тараптар арасында осы Келісімді қолдану және түсіндіру кезінде туындайтын даулар мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері арқылы немесе Тараптар келіскен басқа рәсім арқылы шешіледі.

10-бап

      Осы Келісім оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетішілік рәсімдерді оған қол қойған Тараптардың орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарий тиісті құжаттарды алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

11-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін қосылу туралы құжатты депозитарийге беру арқылы басқа мемлекеттердің қосылуы үшін ашық.

      Осы Келісім Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына (ТМД) қатысушы мемлекет үшін қосылу туралы құжатты депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Осы Келісім ТМД-ға қатысушы болып табылмайтын мемлекет үшін оған қол қойған немесе қосылған мемлекеттердің осындай қосылуға келісімі туралы соңғы хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.


12-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады. Тараптардың әрқайсысы одан шыққанға дейін 6 айдан кешіктірмей өзінің осындай ниеті туралы жазбаша хабарламаны депозитарийге жібере отырып және осы Келісім бойынша Тараптардың оның қолданысы кезеңінде туындаған міндеттемелерін реттей отырып, осы Келісімнен шығуға құқылы.


      _________ жылғы _____________________________ қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды. Төлнұсқа дана Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Келісімге қол қойған әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жібереді.



Әзербайжан Республикасының Үкіметі үшін
 

Ресей Федерациясының Үкіметі үшін
 

Армения Республикасының Үкіметі үшін
 

Тәжікстан Республикасының Үкіметі үшін
 

Беларусь Республикасының Үкіметі үшін
 
Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін
 

Түрікменстан Үкіметі үшін
 
 
Өзбекстан Республикасының Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін
 

Украина Үкіметі үшін
 

Молдова Республикасының Үкіметі үшін




О подписании Соглашения о сотрудничестве по созданию и применению стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов

Постановление Правительства Республики Казахстан от 24 октября 2019 года № 796

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о сотрудничестве по созданию и применению стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов.

      2. Подписать Соглашение о сотрудничестве по созданию и применению стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин


  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 24 октября 2019 года № 796

      Проект

СОГЛАШЕНИЕ

о сотрудничестве по созданию и применению стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов

      Правительства государств - участников настоящего Соглашения, далее именуемые Сторонами,

      в целях осуществления взаимодействия при выполнении положений Соглашения о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации от 13 марта 1992 года,

      учитывая экономическую целесообразность сотрудничества по обеспечению единства и достоверности измерений,

      будучи заинтересованными в эффективной деятельности метрологических служб по испытаниям, метрологической аттестации, поверки и калибровки средств измерений, в метрологическом обеспечении измерений испытательных и иных лабораторий, выполняющих испытания веществ и материалов при контроле качества и безопасности продукции, обеспечении безопасности жизни и здоровья человека и окружающей среды, научных исследованиях и иных сферах,

      сознавая важную роль стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов для обеспечения единства, достоверности измерений, метрологического обеспечения измерений и испытаний,

      желая обеспечить потребности государств-участников настоящего Соглашения в стандартных образцах веществ и материалов, принимая во внимание необходимость сохранения действия правил по межгосударственной стандартизации с аббревиатурой "ПМГ" и стандартов с аббревиатурой "ГОСТ" в качестве межгосударственных и преимущественного формирования с их использованием требований к стандартным образцам состава и свойств веществ и материалов, метрологическим нормам и правилам их разработки, создания и применения,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны, обладая полной самостоятельностью в осуществлении своей деятельности по обеспечению единства измерений состава и свойств веществ и материалов:

      обеспечивают сотрудничество по созданию и применению межгосударственных документов по стандартизации (правил, стандартов, рекомендаций) в области стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов на основе согласованных национальными органами по метрологии (обеспечению единства измерений) программ (планов) и процедур;

      обеспечивают сотрудничество по созданию и применению стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов на основе согласованных национальными органами по метрологии (обеспечению единства измерений) программ (планов) и процедур;

      организуют утверждение типов стандартных образцов уполномоченным органом по метрологии (обеспечению единства измерений) в соответствии с национальным законодательством и внесением их в национальный реестр утвержденных типов стандартных образцов;

      организуют обмен информацией о создаваемых и применяемых на территориях своих государств утвержденных типах стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов;

      обеспечивают в инициативном порядке или по рекомендации национального органа по метрологии (обеспечению единства измерений) государств-участников настоящего Соглашения представление типов национальных стандартных образцов как государство-изготовитель стандартных образцов данных типов к признанию в качестве межгосударственных стандартных образцов.

Статья 2

      Стороны проводят согласованные работы по созданию и применению стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов, исходя из положений международных нормативно-технических документов, а также документов, принятых Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (МГС), национальных стандартов и других документов, имеющих отношение к предмету настоящего Соглашения.

Статья 3

      Создание межгосударственных стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов осуществляется путем разработки новых типов стандартных образцов или на основе признания утвержденных типов национальных стандартных образцов государств-участников настоящего Соглашения. Решение о признании межгосударственных стандартных образцов принимает МГС. Создание, признание и применение межгосударственных стандартных образцов осуществляются в порядке, предусмотренном ПМГ 16 "Положение о межгосударственном стандартном образце".

      Межгосударственные стандартные образцы, признанные МГС, подлежат внесению в реестр межгосударственных стандартных образцов состава и свойств веществ и материалов, ведение которого осуществляет бюро по стандартам МГС.

      Информацию о межгосударственных стандартных образцах и сведения о государствах, присоединившихся к их признанию, бюро по стандартам МГС размещает на официальном интернет-сайте МГС.

Статья 4

      Межгосударственные стандартные образцы применяются в различных сферах экономики, в том числе в сфере государственного регулирования обеспечения единства измерений государств-участников настоящего Соглашения, присоединившихся к их признанию, без дополнительных испытаний или исследований и утверждения типа национального стандартного образца в соответствии с законодательством государств-участников настоящего Соглашения.

      Стороны обеспечивают условия для применения межгосударственных стандартных образцов в экономическом и научно-техническом сотрудничестве путем включения (ссылки) их в стандарты, соглашения или договора (контракты) для метрологического обеспечения измерений, испытаний веществ и материалов, калибровки, поверки, аттестации средств измерений, а также включения (ссылки) в документы на методики (методы) измерений, испытаний, калибровки, поверки, программы испытаний, аттестации.

Статья 5

      Настоящее Соглашение распространяется на межгосударственные стандартные образцы, признанные МГС до и после подписания настоящего Соглашения.

Статья 6

      Вопросы правовой охраны и использования изобретений, промышленных образцов и товарных знаков, относящихся к межгосударственным стандартным образцам, регулируются законодательством государств-участников настоящего Соглашения.

Статья 7

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Статья 8

      В настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены изменения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующими протоколами.

Статья 9

      Споры между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

Статья 10

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 11

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения других государств путем передачи депозитарию документа о присоединении.

      Для государства-участника Содружества Независимых Государств (СНГ) настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

      Для государства, не являющегося участником СНГ, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии подписавших его или присоединившихся к нему государств на такое присоединение.

Статья 12

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до выхода и урегулировав обязательства Стороны по настоящему Соглашению, возникшие в период его действия.

      Совершено в городе _____________________________ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждой Стороне, подписавшей настоящее Соглашение, его заверенную копию.


За Правительство
Азербайджанской Республики
 

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения
 

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь
 

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан
 

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики
 

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова