"Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Грузия Үкіметі арасындағы тауарларды (жұмыстарды, қызмет көрсетулерді) экспорттау және импорттау кезіндегі өзара жанама салықтардың принциптері туралы келісімді бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 1999 жылғы 1 сәуір N 353

 


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

     "Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Грузия Үкіметі арасындағы

тауарларды (жұмыстарды, қызмет көрсетулерді) экспорттау және импорттау

кезіндегі өзара жанама салықтардың принциптері туралы келісімді бекіту

туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасы

Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі



                                                       Жоба


                   Қазақстан Республикасының Заңы


               Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Грузия

                Үкіметі арасындағы тауарларды (жұмыстарды,

              қызмет көрсетулерді) экспорттау және импорттау

              кезіндегі өзара жанама салықтардың принциптері

                  туралы келісімді бекіту туралы


     1997 жылғы 11 қарашада Алматы қаласында қол қойылған Қазақстан

Республикасының Үкіметі мен Грузия Үкіметі арасындағы тауарларды

(жұмыстарды, қызмет көрсетулерді) экспорттау және импорттау кезіндегі

өзара жанама салықтардың принциптері туралы келісім бекітілсін.


     Қазақстан Республикасының

     Президенті



              Қазақстан Республикасының Үкіметі

                мен Грузия Үкіметі арасындағы

         тауарларды (жұмыстарды, қызмет көрсетулерді)

           экспорттау және импорттау кезіндегі өзара

            жанама салықтардың принциптері туралы


                          Келісім



     Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Грузия Үкіметі, одан әрі

Тараптар,

     сауда-экономикалық ынтымақтастықты дамытуға, шаруашылық субъектілері

үшін тең мүмкіндіктерді тағайындауға және адал бәсекелестік үшін жағдайлар

жасауға,

     халықаралық сауданың жалпы нормалары мен тәртіптерін бағдарға алып,

     мына төмендегілерге келісті:


                          1-бап

                    Жалпы айқындамалар


     Осы Келісімнің мақсаты үшін:

     а) "жанама салықтар" термині қосылған құнға салынған салықтарды және

акциз салықтарын немесе алымдарын білдіреді;


 
       б) "нөлдік ставка" термині Тараптар мемлекеттерінің салық туралы заңдарымен тағайындалған есептеу тәртіптеріне сәйкес қосылған құнға нөл процент ставкасы бойынша салынған салықтарды білдіреді;
      в) "белгілеу орнының принципі" термині бар Тараптың кедендік аумағымен экспорт кезінде нөлдік ставканы қолдану және екінші тараптың ұлттық заңдарымен бекітілген қолданыстағы ставка бойынша импорт кезінде салық салуды білдіреді;
      г) "құзыретті органдар" термині қазақстан жағынан - Қазақстан

 

Республикасының Қаржы министрлігін, грузин жағынан - Грузин Қаржы

министрлігін білдіреді.


                          2-Бап

           Экспорттау кезінде салық алу принциптері


     Тараптар бір Тараптың аумағынан басқа Тараптың аумағына

экспортталатын тауарларға (жұмыстарға, қызмет көрсетулерге) жанама

салықтар салынбайды.


                           3-Бап

           Импорттау кезінде салық алу принциптері


     1. Басқа Тарап аумағынан экспортталып бір Тарап аумағына

импортталатын


тауарлар (жұмыстар, қызмет көрсетулер) импорттаушы мемлекетте, оның заңдарына сәйкес, жанама салықтар салынады. Тараптың-импорттаушының кедендік аумағына тауарлар әкелінген кезде жанама салық салуды кеден органдары жүзеге асырады.
      2. Басқа Тараптың аумағынан экспортталған импорт тауарларына (жұмыстарына, қызмет көрсетулерге) салық салу кезінде Тараптар олардың ішкі рыногтарында өндірілетін (сатылатын) ұқсас тауарлар үшін (жұмыстар, қызмет көрсетулер) бекітілген сондай салық ставкаларын, жеңілдіктерді және есептеу тәртібін қолданады.
 
                            4-Бап
                     Даулы мәселелерді шешу
 
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге немесе қолдануға қатысты Тараптар арасындағы барлық дауларды және пікір қайшылықтарды Тараптардың құзыретті органдары консультациялар мен келіссөздер арқылы шешеді.
 
                             5-Бап
                         Күшіне енуі
 
      1. Осы Келісім барлық қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағандығы туралы Тараптардың хабарланған күнінен бастап күшіне енеді.
      2. Осы Келісім тек оның күшіне енген күнінен кейін ғана ұсынылатын тауарларға (жұмыстарға, қызмет көрсетулерге) қатысты қолданылады.
      3. Кез келген Тарап Келісім әрекет ету кезінде туындаған қаржылық және басқа да міндеттемелерді реттегеннен соң шығуынан алты ай бұрын екінші Тарапқа жазбаша ескерту жіберіп, осы Келісімнің әрекетін тоқтатуға болады.
      4. Тараптар қажет болғанда осы Келісімді жүзеге асыру барысын және оған толықтырулар мен өзгерістер енгізудің мақсатқа лайықтығын бағалау үшін консультациялар жүргізетін болады. Бұндай консультациялардың мерзімін Тараптар қосымша анықтайды.

 

     Алматы қаласында 11 қарашада 1997 жылы екі түпнұсқа данада әрқайсысы

қазақ, грузин және орыс тілдерінде жасалды, барлық мәтіндердің де күші

бірдей.

     Осы Келісімнің қазақ және грузин тіліндеріндегі мәтіні бойынша

Тараптар арасында пікір қайшылығы пайда болған жағдайда негізге орыс

тіліндегі мәтін алынады.


     Қазақстан Республикасының            Грузия

          Үкіметі үшін                 Үкіметі үшін



    Оқығандар:

    Қобдалиева Н.

    Омарбекова А.         






О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Грузии о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров (работ, услуг)"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 1 апреля 1999 года № 353

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Грузии о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров (работ, услуг)".
 

     Премьер-Министр

     Республики Казахстан



                                                         Проект



 
                     Закон Республики Казахстан

 

     О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан

     и Правительством Грузии о принципах взимания косвенных налогов при

             экспорте и импорте товаров (работ, услуг)


     Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан

и Правительством Грузии о принципах взимания косвенных налогов при

экспорте и импорте товаров (работ, услуг), подписанное в городе Алматы 11

ноября 1997 года.


     Президент

     Республики Казахстан


                              Соглашение

              между Правительством Республики Казахстан

                      и Правительством Грузии

                 о принципах взимания косвенных налогов

              при экспорте и импорте товаров (работ, услуг)



 
       Правительство Республики Казахстан и Правительство Грузии, именуемые в дальнейшем Стороны, стремясь к развитию торгово-экономических отношений, созданию равных возможностей для хозяйствующих субъектов и установлению условий для добросовестной конкуренции, ориентируясь на нормы и правила международной торговли,
      согласились о нижеследующем:
 
                                Статья 1
                           Общие определения
 
      В целях настоящего Соглашения:
      а) термин "косвенные налоги" означает налог на добавленную стоимость и акциз (акцизный налог или сбор);
      б) термин "нулевая ставка" означает обложение налогом на добавленную стоимость по ставке ноль процентов, что равнозначно полному освобождению от налога на добавленную стоимость;
      в) термин "принцип места назначения" означает применение нулевой ставки при экспорте с таможенной территории одной Стороны и обложение при импорте по действующей ставке, установленной национальным законодательством другой Стороны;
      г) термин "компетентные органы" означает с казахстанской стороны - Министерство финансов Республики Казахстан, с грузинской стороны - Министерство финансов Грузии.
 
                                Статья 2
                Принцип взимания налогов при экспорте
 
      Стороны не будут облагать косвенными налогами товары (работы, услуги), экспортируемые из территории одной Стороны на территорию другой Стороны.
 
                                Статья 3
                 Принцип взимания налогов при импорте
 
      1. Импортированные на территорию одной из Сторон товары (работы, услуги), экспортированные с территории другой Стороны, облагаются косвенными налогами в стране импортера согласно его законодательству. Обложение налогами будет осуществляться таможенными органами при ввозе товаров на таможенную территорию Сторон.
      2. При обложении налогами импорта товаров (работ, услуг), экспортированных с территории другой Стороны, Стороны будут применять те же ставки налогов, льготы и порядок расчета, что и установленные для аналогичных товаров (работ, услуг), произведенных (реализуемых) на их внутреннем рынке.
 
                                Статья 4
                         Решение спорных вопросов
 
      Все споры и разногласия между Сторонами относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения будут решены путем консультаций и переговоров компетентными органами Сторон.
 

                                Статья 5



 
                          Заключительное положения
 
      1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня уведомления Сторонами о выполнении всех необходимых внутригосударственных процедур.
      2. Настоящее Соглашение будет применяться только в отношении товаров (работ, услуг), поставляемых после его вступления в силу.
      3. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, направив письменное уведомление другой Стороне не позднее чем за шесть месяцев до выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие во время действия Соглашения.
      4. Стороны будут при необходимости проводить консультации для оценки

 

хода реализации настоящего Соглашения и целесообразности внесения в него

дополнений и изменений. Сроки таких консультаций определяются Сторонами

дополнительно.

     Совершено в г. Алматы 11 ноября 1997 г. в двух подлинных экземплярах,

каждый на казахском, грузинском и русском языках, причем все тексты имеют

одинаковую силу.

     Для целей толкования положений настоящего Соглашения используется

текст на русском языке.


     За Правительство                         За Правительство

     Республики Казахстан                         Грузии



(Специалисты: Э.Жакупова

              И.Сельдемирова)