1996 жылғы 29 наурыздағы экономикалық және гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету жөніндегі шартқа қатысушы мемлекеттердің аумақтарында теледидар және радио бағдарламаларын тарату үшін қолайлы жағдайлар жасау туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 1999 жылғы 11 мамыр N 562


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
     1. 1996 жылғы 29 наурыздағы экономикалық және гуманитарлық 
салалардағы интеграцияны тереңдету жөніндегі шартқа қатысушы 
мемлекеттердің аумақтарындағы теледидар және радио бағдарламаларын 
тарату үшін қолайлы жағдайлар жасау туралы 1999 жылғы 26 ақпанда 
Мәскеу қаласында жасалған Келісім бекітілсін.
     2. Осы қаулы жарияланған күнінен бастап күшіне енеді.
     
     Қазақстан Республикасы
     Премьер-Министрінің
     міндетін атқарушы
    
     
           1996 жылғы 29 наурыздағы экономикалық және
          гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету
             жөніндегі Шартқа қатысушы - мемлекеттердің
          аумақтарындағы теледидар және радио бағдарламаларын
             тарату үшін қолайлы жағдайлар жасау туралы
                           Келісім
     


      Бұдан былай Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасының Үкіметі, Қазақстан Республикасының Үкіметі, Қырғыз Республикасының Үкіметі, Ресей Федерациясының Үкіметі және Тәжікстан Республикасының Үкіметі,
      1996 жылғы 29 наурыздағы экономикалық және гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету жөніндегі Ресей Федерациясы, Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы мен Қырғыз Республикасы арасындағы Шартты және 1998 жылғы 28 сәуірдегі "Қатардағы адамдар мүддесіне орайлас қарапайым он қадам туралы" мемлекеттер Басшыларының - Мәлімдемесін басшылыққа ала отырып,
      Шартқа қатысушы-мемлекеттердегі бұқаралық ақпарат құралдарын дамытуға айтарлықтай маңыз бере отырып,
      бұқаралық ақпарат құралдарының жалпы саяси маңызын және оның халықтар арасындағы тарихи қалыптасқан әлеуметтік-мәдени және ғылыми байланыстарын дамытудағы рөлін түсіністікпен негізге ала отырып,
      Тараптардың аумақтарында бірыңғай ақпараттық кеңістік және теледидар мен радио бағдарламаларын тарату үшін қолайлы жағдайлар жасауға ұмтыла отырып,
      өздерінің ұйымдастырушылық-техникалық, экономикалық, технологиялық мүмкіндіктерін, пайдалану және қызмет көрсету стандарттарын ескере отырып,
      білім, ғылым және мәдениет саласындағы ынтымақтастықты одан әрі дамытуға және тереңдетуге көмектесуге ықылас білдіре отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

                        1-бап

      Тараптар бір-бірінің аумақтарында азаматтардың мәдени-ақпараттық қажеттілігін қанағаттандыру, тараптар арасындағы дәстүрлі байланыстарды одан әрі нығайту мақсатында Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының, Қырғыз Республикасының, Ресей Федерациясының және Тәжікстан Республикасының теледидары мен радиосы бағдарламаларын беру мен таратуды қамтамасыз ету үшін қолайлы құқықтық, ұйымдастырушылық және экономикалық жағдайлар жасау жөнінен ынтымақтастықты дамытатын болады.

     Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының, Қырғыз 
Республикасының теледидары мен радиосы бағдарламаларын беру барысында 
Тараптардың аумақтарында беларусь, қазақ, қырғыз, тәжік және орыс 
тілдерін қолдануға болады.
     
                     2-бап
     
     Тараптар өз аумақтарында ақпараттар алмасуына және өзінің мазмұны 
бойынша Тараптардың қолданыстағы ұлттық заңына қайшы келмейтін 
теледидар мен радио бағдарламаларын таратуға жәрдемдесетін болады.
     
                     3-бап
     


      Тараптар Шартқа қатысушы - мемлекеттердің халықтары тілдерінде Тараптардың аумақтарында мекендейтін халықтардың тарихи қалыптасқан ерекшеліктерін ескере отырып, теледидар мен радио бағдарламаларын шығаруға және таратуға жәрдемдесетін болады.

                       4-бап

      Тараптар теледидар мен радио бағдарламалардың мазмұнын және дыбысбейне тартымдылығын арттыруға, осы Келісімге қатысушы - мемлекеттердің алдында тұрған көкейкесті проблемаларды шынайы көрсетуге өздеріне міндеттеме қабылдайды.

     Тараптар теледидар мен радио бағдарламаларының кез-келгенін, егер 
олардың мазмұны мен беру түрі Тараптардың ұлттық заңына қайшы келетін 
болса оларды беруді шектеуге құқылы.
     
                      5-бап
     
     Тараптар өздерінің аумақтарында басқа Тараптардың теледидары мен 
радиосының бағдарламаларын үзіліссіз және сапалы қабылдап - беруді 
қамтамасыз ететін қажетті ұйымдастырушылық-техникалық шараларды жасап, 
жүзеге асыратын болады.
     
                      6-бап
     
     Тараптар өз аумақтары арқылы басқа Тараптардың телерадио 
бағдарламаларын шарт негізінде жүзеге асырылатын осы Келісімге 
қатысушы - басқа мемлекеттерге еркін өткізуге кедергі келтірмейтін болады.
     
                       7-бап
     
     Хабар таратудың көлемі мен кестесі, өндірістік өзара есеп 
айырысудың төлем түрі мен тәртібі Тараптардың телерадио хабарларын 
тарату ұйымдары мен байланыс ұйымдары арасында шарттар жасау барысында 
анықталатын болады.
     
                        8-бап
     
     Тараптар теледидар мен радио бағдарламаларының бірлескен 
өндірісіне, телерадиохабарларын таратуға қатысты құқықтық, 
ұйымдастырушылық-техникалық және қаржы-экономикалық мәселелер бойынша 
тұрақты тәжірибе алмасуға жәрдемдесетін болады.
     
                        9-бап
     
     Осы Келісімді қолдануға байланысты пайда болған даулы мәселелерді 
Тараптар келіссөздер мен кеңесулер жолымен шешетін болады.
     
                       10-бап
     
     Осы Келісім өздері қатысушылары болып есептелетін басқа 
халықаралық шарттардан туындайтын Тараптардың құқықтары мен міндеттеріне 
ықпал етпейді.
     
                      11-бап
     
     Осы Келісім Тараптардың қажетті ішкі мемлекеттік іс жосығын 
орындау туралы соңғы жазбаша хабарды осы Келісімнің депозитарийі болып 
есептелетін Интеграциялық Комитет алған күннен бастап күшіне енеді.
     
                      12-бап
     
     Осы Келісім Тараптар келіскен жағдайда оған басқа мемлекеттердің 
қосылуы үшін мүмкіндік туғызады.
     
                         13-бап
     
     Осы Келісім бес жыл бойы іс-қимыл жасайды және егер Тараптар 
басқа шешім қабылдамаса кезекті бесжылдық мерзімге өздігінен ұзартылады.
     
                         14-бап
     
     Әрбір Тарап бұл туралы депозитариге жазбаша хабар жібере отырып 
осы Келісімнен шыға алады.
     Осы Келісімнің бұл Тарапқа қатысты іс-қимылы депозитарий осындай 
хабар алғаннан алты ай өткеннен соң тоқтатылады.
     
     Мәскеу қаласында 1999 жылғы 26 ақпанда орыс тілінде бір дана 
түпнұсқада жасалды.
     Түпнұсқа дана Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының, 
Қырғыз Республикасының, Ресей Федерациясы мен Тәжікстан Республикасының 
Интеграциялық Комитетінде сақталады, ол расталған көшірмені осы 
Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке жібереді.
     
     Беларусь                     Ресей 
     Республикасының              Федерациясының
     Үкіметі                      Үкіметі
     үшін                         үшін
     
     
     Қазақстан                    Тәжік
     Республикасының              Республикасының
     Үкіметі үшін                 Үкіметі үшін
     
     Қырғыз
     Республикасының
     Үкіметі
     үшін
     
     


      Осы ұсынылып отырған мәтіндердің 1999 жылғы 26 ақпанда Мәскеу қаласында өткен мемлекетаралық Кеңестің мәжілісінде қабылдаған "1996 жылғы 29 наурыздағы экономикалық және гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету жөніндегі Шартқа қатысушы - мемлекеттердің аумақтарындағы теледидар мен радио бағдарламаларын тарату үшін қолайлы жағдайлар жасау туралы Келісім туралы" N 37 Шешімнің және Беларусь Республикасының Президенті А.Г.Лукашенко, Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ә.Назарбаев, Қырғыз Республикасының Президенті А.А.Акаев, Ресей Федерациясының Президенті Б.Н.Ельцин және Тәжікстан Республикасының Президенті Э.Ш. Рахмонов қол қойған 1996 жылғы 29 наурыздағы экономикалық және гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету жөніндегі Шартқа қатысушы-мемлекеттердің аумақтарындағы теледидар мен радио бағдарламаларын тарату үшін қолайлы жағдайлар

жасау туралы Келісімнің заңды құқы танылған құжат мәтінінің 
көшірмелерімен бірдей екендігін растаймын. Жоғарыда аталған 
құжаттардың түпнұсқа даналары Беларусь Республикасының, Қазақстан 
Республикасының, Қырғыз Республикасының, Ресей Федерациясының және 
Тәжікстан Республикасының Интеграциялық комитетінде сақталады.
     
                            Барлық 5 бет тігінделді,
                            нөмірленді және мөрмен
                            бекітілді
     
     Интеграциялық Комитет
     істері Басқарушысының
     орынбасары
     
     
   Оқығандар:
 Қобдалиева Н.
 Омарбекова А.       
     
     
     
     
     

     
   
 
      
      


Об утверждении Соглашения о создании благоприятных условий для распространения программ телевидения и радио на территориях государств-участников Договора об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях от 29 марта 1996 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 11 мая 1999 года № 562


     Правительство Республики Казахстан постановляет:
     1. Утвердить Соглашение о создании благоприятных условий для 
распространения программ телевидения и радио на территориях государств-
участников Договора об углублении интеграции в экономической и 
гуманитарной областях от 29 марта 1996 года, совершенное в городе 
Москве 26 февраля 1999 года.    
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня опубликования.
 
      Исполняющий обязанности 
        Премьер-Министра       
      Республики Казахстан      

                              Соглашение
           о создании благоприятных условий для распространения 
          программ телевидения и радио на территориях государств-
        участников Договора об углублении интеграции в экономической 
               и гуманитарной областях от 29 марта 1996 года 
<*>


      Сноска. Вступает в силу 11 января 2000 года.

      Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики, Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь Договором между Российской Федерацией, Республикой Белоруссия, Республикой Казахстан и Киргизской Республикой об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях от 29 марта 1996 года и Заявлением Глав государств от 28 апреля 1998 года "О десяти простых шагах навстречу простым людям",
      придавая важное значение развитию средств массовой информации в государствах-участниках Договора,
      исходя из понимания общеполитического значения средств массовой информации и их роли в развитии исторически сложившихся социально- культурных и научных связей между их народами,
      стремясь создать единое информационное пространство и благоприятные условия для распространения программ телевидения и радио на территориях Сторон,
      учитывая свои организационно-технические, экономические, технологические возможности, стандарты эксплуатации и обслуживания,
      желая способствовать дальнейшему развитию и углублению сотрудничества в области образования, науки и культуры,
      согласились о нижеследующем:

                              Статья 1

      Стороны будут развивать сотрудничество по созданию благоприятных правовых, организационных и экономических условий для обеспечения трансляции и распространения программ телевидения и радио Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан на территориях друг друга в целях удовлетворения культурно-информационных потребностей граждан, дальнейшего укрепления традиционных связей между Сторонами.
      При трансляции программ телевидения и радио Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан на территории Сторон может использоваться белорусский, казахский, кыргызский, таджикский и русский языки.
                                Статья 2 




      Стороны будут содействовать обмену информацией и распространению на своей территории программ телевидения и радио, по своему содержанию не противоречащих действующим национальным законодательствам Сторон.
                                Статья 3 




      Стороны будут способствовать выпуску и распространению программ телевидения и радио на языках народов государств-участников Договора с учетом исторически сложившихся особенностей проживающих народов на территориях Сторон.
                                Статья 4 




      Стороны принимают на себя обязательства повышать содержательность и аудиовизуальную привлекательность программ телевидения и радио, объективно освещать актуальные проблемы, стоящие перед государствами- участниками настоящего Соглашения.
      Стороны вправе ограничивать трансляцию любой из программ телевидения и радио, если ее содержание или форма выражения противоречат национальному законодательству Стороны.
                                Статья 5 




      Стороны будут разрабатывать и осуществлять необходимые организационно-технические мероприятия, обеспечивающие бесперебойный и качественный прием-передачу программ телевидения и радио других Сторон на своих территориях.
                                Статья 6 




      Стороны не будут препятствовать свободному транзиту телерадиопрограмм других Сторон через свою территорию в другие государства-участники настоящего Соглашения, осуществляемому на договорной основе.
                                Статья 7 




      Объемы и сетки вещания, форма платежей и порядок производства взаимных расчетов подлежат определению при заключении договоров между телерадиовещательными организациями и организациями связи Сторон.
                                Статья 8 




      Стороны будут содействовать совместному производству программ телевидения и радио, регулярному обмену опытом по правовым, организационно-техническим и финансово-экономическим вопросам, связанным с телерадиовещанием.
                                Статья 9 




      Спорные вопросы, возникающие в связи с применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем переговоров и консультаций.
                                Статья 10 




      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
                                Статья 11 




      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения Интеграционным Комитетом, который признается депозитарием настоящего Соглашения, последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур.
                                Статья 12 




      Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств при согласии Сторон.
                                Статья 13 




      Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние сроки, если Стороны не примут иного решения.
                                Статья 14 




      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию об этом письменное уведомление.
      Действие настоящего Соглашения прекращается в отношении этой

Стороны по истечении шести месяцев со дня получения депозитарием 
такого уведомления.                 
     Совершено в г. Москве 26 февраля 1999 года в одном подлинном 
экземпляре на русском языке.        
     Подлинный экземпляр хранится в Интеграционном Комитете Республики 
Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской 
Федерации и Республики Таджикистан, который направит каждому 
государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию. 
     
     За Правительство                 За Правительство
     Республики                       Российской
     Беларусь                         Федерации
   
     За Правительство                 За Правительство              
     Республики                       Республики
     Казахстан                        Таджикистан 
     
     За Правительство 
     Кыргызской 
     Республики
 



      Настоящим удостоверяю, что прилагаемые тексты являются аутентичными копиями Решения № 37 "О Соглашении о создании благоприятных условий для распространения программ телевидения и радио на территориях государств-участников Договора об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях от 29 марта 1996 года", принятого на заседании Межгосударственного Совета, которое состоялось 26 февраля 1999 года в городе Москве и Соглашения о создании благоприятных условий для распространения программ телевидения и радио на территориях государств-участников Договора об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях от 29 марта 1996 года, подписанного Президентом Республики Беларусь А.Г. Лукашенко, Президентом Республики Казахстан Н.А. Назарбаевым, Президентом Кыргызской Республики А.А. Акаевым, Президентом Российской Федерации

Б.Н. Ельциным и Президентом Республики Таджикистан Э.Ш. Рахмоновым. 
Подлинные экземпляры вышеупомянутых документов хранятся в 
Интеграционном Комитете Республики Беларусь, Республики Казахстан, 
Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан. 
                                          Всего прошнуровано,          
                                       пронумеровано и скреплено       
                                           печатью 5 листов. 
       
     Заместитель Управляющего делами
       Интеграционного Комитета
     
     
(Специалисты: Э.Жакупова
              Н.Мартина)