Полиграфиялық ұйымдар үшін еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі ережелерді бекіту туралы

Қазақстан Республикасының Мәдениет, ақпарат және спорт министрінің 2005 жылғы 18 қазандағы N 274 бұйрығы. Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде 2005 жылғы 4 қарашада тіркелді. Тіркеу N 3921. Бұйрықтың күші жойылды - Қазақстан Республикасы Мәдениет және ақпарат министрінің 2008 жылғы 30 мамырдағы N 173 бұйрығымен.

       Ескерту: Бұйрықтың күші жойылды - Қазақстан Республикасы Мәдениет және ақпарат министрінің 2008 жылғы 30 мамырдағы N 173 бұйрығымен.

Үзінді:
Қазақстан Республикасының Мәдениет, ақпарат және спорт министрінің 2005 жылғы 18 қазандағы N 274, Қазақстан Республикасы Мәдениет және ақпарат министрінің 2006 жылғы 3 тамыздағы N 188 және 2006 жылғы 29 қыркүйектегі N 245 бұйрықтарының күші жойылды деп тану туралы

      "Нормативтік құқықтық актілер туралы" Қазақстан Республикасының 1998 жылғы 24 наурыздағы Заңының 27-бабы 1-1-тармағына сәйкес, БҰЙЫРАМЫН:
      1. Күші жойылды деп танылсын:
      1) "Полиграфиялық ұйымдар үшін еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі ережелерді бекіту туралы" Қазақстан Республикасының Мәдениет, ақпарат және спорт министрінің 2005 жылғы 18 қазандағы N 274 бұйрығы (Нормативтік құқықтық кесімдерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде N 3921, "Заң газетінде" 2005 жылғы 9 желтоқсанда жарияланған, N 166-167 (791));
      2) ...;
      3) ....
      2. Осы бұйрық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Министр                                   М. Құл-Мұхаммед
________________________________________________

      "Мемлекеттік органдардағы еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі нормативтік құқықтық актілерді әзірлеу мен бекіту ережесі және Мемлекеттік органдардың еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі салалық нормативтерді әзірлеу мен бекіту ережесін бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2004 жылғы 11 қарашадағы N 1182  қаулысын  іске асыру мақсатында  БҰЙЫРАМЫН:
      1. Қоса беріліп отырған Полиграфиялық ұйымдарға арналған еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі ережелер бекітілсін.
      2. Ақпарат және мұрағат комитеті (Қ.Қ.Жанаханов) осы бұйрықты белгіленген тәртіппен Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуден өткізсін.
      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау вице-министр А.Д.Досжанға жүктелсін.
      4. Осы бұйрық оның ресми жарияланған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

       Министр

      КЕЛІСІЛДІ
      Қазақстан Республикасы
      Еңбек және халықты
      әлеуметтік қорғау министрі
      ____________________
      2005 жылғы 11 қазан

Қазақстан Республикасы  
Мәдениет, ақпарат және  
спорт Министрінің    
2005 жылғы 18 қазандағы 
N 274 бұйрығымен    
бекітілген        

  Полиграфиялық ұйымдар үшін еңбек қауіпсіздігі
және еңбекті қорғау жөніндегі ережелер

1. Жалпы ережелер

      1. Еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі осы ережелер (бұдан әрі - Ережелер) полиграфиялық ұйымдардағы еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғаудың негізгі ережелерін белгілейді.

      2. Осы ережелердің талаптары полиграфиялық ұйымдардың әкімшілік, инженерлік-техникалық персоналына және жұмысшыларының орындауына міндетті болып табылады.

  2. Еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі
қызметті ұйымдастыру

      3. Ұйым әкімшілігі (бұдан әрі - Әкімшілік) ұйым қызметкерлерінің денсаулығын сақтау және нығайту, санитарлық-техникалық және қауіпсіз еңбек жағдайы жөніндегі тиісті жағдайларды қамтамасыз етуді жүзеге асырады, оның функцияларына мыналар:
      1) еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі қажетті ұйымдастырушылық және техникалық іс-шараларды өткізу;
      2) ұйым қызметкерлерінің дұрыс еңбек және демалыс режимін ұйымдастыру;
      3) қауіптілігі жоғары учаскелер мен объектілерде еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі жауапты тұлғаларды тағайындау;
      4) ұйым қызметкерлерін арнайы киіммен, арнайы аяқ киіммен және жеке қорғаныс құралдарымен қамтамасыз ету;
      5) жазатайым оқиғаларды есепке алу және тергеу материалдарының негізінде жазатайым оқиғаларды тудыратын себептердің алдын-алу бойынша шараларды уақытында қабылдау;
      6) кәсіптік және жаппай науқастанушылықтың алдын алу жөнінде санитарлық-сауықтыру шараларының уақытында орындалуын қамтамасыз ету;
      7) еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі бақылауды жүзеге асыратын мемлекеттік органдардың нұсқамаларын уақытында орындау кіреді.

      4. Қызметкерлер саны 50-ден артық ұйымдарда еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі талаптарды ұйымдастыру мен сақтау үшін еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі қызмет құрылады. Оның функцияларына мыналар:
      1) еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі кіріспе нұсқаулықты жұмыс орнында тұрақты және уақытша қызметкерлермен, сондай-ақ жұмысты қоса атқарушы қызметкерлермен, іссапарға жіберілгендермен, өндірістік оқуға немесе іс-тәжірибеден өтуге келген оқушылармен және студенттермен жүргізу;
      2) еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау мәселелері бойынша олардың практикада сақталуын бақылауды ұйымдастырудың стандарттарын енгізу мәселелері бойынша оқыту семинарларын өткізу;
      3) оларды еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау, құрылыс және санитарлық нормалар жөніндегі талаптарға сәйкес келтіру мақсатында өндірістік ғимараттар мен құрылыстардың жай-күйіне белгіленген тәртіппен бақылауды ұйымдастыру;
      4) өндірістік құрал-жабдықтар мен қызметкерлердің еңбек жағдайларының жай-күйіне тұрақты және тиісті түрде бақылауды жүзеге асыру кіреді.

  3. Еңбек қауіпсіздігінің жалпы ережелері

      5. Осы ережелер ұйымдарда қолданылатын барлық технологиялық процестерге тиісті.

      6. Цехтарда жұмыс істеу техника қауіпсіздігі жөніндегі нұсқаулықтан өткен қызметкерлерге және Әкімшілік немесе еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі қызмет жабдықтарында дербес жұмыс істеуге жіберілгендерге ғана рұқсат етіледі.

      7. Қызметкерлерге жол берілмейді:
      1) жұмыс орнын бөгде заттармен ыбырсытуға;
      2) цехта темекі шегуге және ашық отты қолдануға;
      3) өзінің тиесілігіне сәйкес келмейтін құралды немесе жарамсыз құралды пайдалануға;
      4) іске қосылып тұрған жабдықты қалдырып кетуге;
      5) машинаның табалдырығында және оның маңайына жуу-жағар заттарын және бояуларды төгуге;
      6) егер оған қажет болған кезде бірінші көмек көрсету мүмкін болмайтын үй-жайда жалғыз жұмыс істеуге;
      7) цехта сырт киімдерді сақтауға, тамақ ішуге;
      8) дабыл шамы жанып тұрған кезде жабдықты қосуға;
      9) алынып тасталған немесе әлсіз бекітілген қоршаулар кезінде жабдықта жұмыс істеуге;
      10) қауіпті аймақтарды қоршамастан сақтық құралдары жарамсыз жабдықта жұмыс істеуге;
      11) жарық түсіргіш арматурасыз және сол жұмыс орны үшін жарықтандырудың нормаларына сәйкес келмейтін жарықтандыру кезінде жұмыс істеуге жол берілмейді.

  4. Жұмыс басталардың алдындағы еңбек 
қауіпсіздігінің талаптары

      8. Қызметкер жұмыс басталардың алдында:
      1) киімді барлық түймелерін салып киеді, оның ашық төс қалталарында ешқандай да құралдар мен саймандар болмауы қажет;
      2) журналдан оның жай-күйі туралы жазбаны қарап алдыңғы ауысымнан жабдықты қабылдайды;
      3) жағатын, сөндіретін, тежегіш құрылғыларға аса назар сала отырып жабдықтың жарамдылығын тексере отырып барлық үйкелген бөліктерді майлайды;
      4) сақтаушы және блоктау құрылғыларын, қоршауларды бекітудің жарамдылығы мен беріктігін, бар болуын, жұмыс орнындағы тазалық пен тәртіпті тексереді;
      5) жалпы енгізу өшіргішін сөндіреді және дабыл шамын жағады;
      6) қызмет көрсетуші немесе жөндеу персоналдарының біреу-міреуі жабдықтың астында немесе қауіпті аймақта бар-жоғын тексереді және ескерту дабылын береді;
      7) машина жарамсыз болған жағдайда цех басшылығына баяндайды және жарамсызды жөндемейінше жұмысқа кіріспейді.

  5. Жұмыс уақытындағы еңбек қауіпсіздігінің
 талаптары

      9. Жабдық іске қосылып тұрған кезде:
      1) дұрыс салынбаған қағаз парағын, кітап блогын немесе басқа жартылай фабрикатты түзетуге;
      2) тесмаларды түзетуге және кигізуге;
      3) болттарды тартуға;
      4) жабдықты тазалауға, майлауға және ондағы кез-келген олқылықтарды жоюға;
      5) жабдықты қараусыз қалдыруға, қоршауды алуға, оларға сүйенуге және мініп тұруға, сондай-ақ машинаның қозғалыстағы бөліктеріне жақындауға жол берілмейді.

  6. Жұмыс аяқталардағы еңбек қауіпсіздігінің
талаптары

      10. Қызметкер жұмыс аяқталарда:
      1) машинаны тоқтатады, басқару пультін ажыратады;
      2) жұмыс орнын тәртіпке келтіреді және жабдықтың жай-күйі туралы журналға жазып машинаны орын ауыстырушы адамға тапсырады;
      3) жалпы енгізу өшіргішін сөндіреді;
      4) арнайы киімді, арнайы аяқ-киімді және жеке қорғаныс құралдарын шешіп жеке шкафқа қояды.

      11. Жұмыс аяқталғаннан кейін цехқа келуге жол берілмейді.

  7. Апаттық жағдайлардағы еңбек қауіпсіздігінің
талаптары

      12. Апаттық ахуалдар мен жазатайым жағдайлар кезінде "тоқта" түймешесін басу немесе жалпы енгізу өшіргішін сөндіру арқылы машинаны дереу тоқтату керек.

      13. Жабдықты электр желісінен ағыту мынадай жағдайларда дереу жүзеге асырылады:
      1) қозғалтқыштан немесе оның қозғалыс реттеуші аппаратурасынан күйік, түтін немесе от иісі шыққан кезде;
      2) моторлар мен жабдықтар ұшқындаған кезде;
      3) қатты діріл кезінде;
      4) электрэнергия беру тоқтаған кезде.

  8. Өндірістік (технологиялық) процестерге қойылатын
еңбек қауіпсіздігінің талаптары

      14. Пайдалануға берілген жабдықты есепке алғанда барлық өндірістік процестерге арналған еңбек қауіпсіздігінің талаптары тікелей түрде ұйымда әзірленеді және әкімшілікпен бекітіледі.

  9. Өндірістік үй-жайлардың еңбек қауіпсіздігіне
қойылатын талаптар

      15. Бір жұмыс істейтін адамға арналған өндірістік үй-жайдың көлемі - 15 шаршы метрден кем болмауы, ал үй-жайдың ауданы - 4,5 квадрат метрден кем болмауы тиіс.

      16. Әкімшілік ғимараттар мен үй-жайларды жарамды техникалық жай-күйде ұстауы, олардың өрт қауіпсіздігін, қалыпты санитарлық-гигиеналық жағдайларды және ұйым қызметкерлерінің еңбек қауіпсіздігін қамтамасыз етуге тиіс.

      17. Ғимараттар мен құрылыстардың конструкцияларындағы зақымдануларды, тозуды, ескіруді, бұзылуларды уақытында анықтау мақсатында мынадай байқау түрлері жүргізіледі:
      1) жоспарлы - жылына екі рет, көктемде және күзде жергілікті климат жағдайларына байланысты белгіленетін уақытта жүргізіледі;
      көктемгі байқау - ғимараттар мен аулалар қар жамылғыларынан тазарып, байқауға мүмкіншілік туатын қар ерігеннен кейін жүргізіледі, бұл ретте үстіміздегі жылдың жазында ғимаратқа жүргізілетін ағымдағы жөндеу жұмыстарының, сондай-ақ жұмыстардың құнын анықтау және қаралатын ғимаратты келесі жылға арналған жөндеу жұмыстарының жоспарына енгізу мақсатындағы жұмыстардың көлемі анықталады;
      күзгі байқау - жылыту маусымы түсер алдында және қар жамылғысы пайда болмай тұрып, жазғы кезеңде жүргізілген ағымдағы жөндеу жұмыстары аяқталғаннан кейін, ғимараттың қысқы кезеңде пайдалануға дайындығын тексеру мақсатында жүргізіледі;
      2) кезектен тыс (жоспардан тыс), ғимараттар мен құрылыстардың бүлінуіне әкелетін табиғат апаттарынан (жер сілкінуі, қалың нөсерлер, дауыл және күшті жел, қар көшкіні мен су тасқыны) және өндірістік апаттардан кейін жүргізіледі.

      18. Байқау кезінде ғимараттар мен құрылыстардың конструкцияларында қызметкерлер үшін қауіпті еңбек жағдайын туғызатын деформациялар және өзге де ақаулар табылған жағдайда әкімшілік олардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету және деформацияның одан әрі өріс алуының алдын алу бойынша шұғыл шаралар қабылдайды.

      19. Әкімшілік байқау актілерін жетекшілікке ала отырып, жүйелі түрде ағымдағы, жаппай немесе таңдаулы күрделі жөндеулерді жүргізеді.

      20. Қысқы уақытта ғимараттардың шатырлары жүйелі түрде қардан, карниздер пайда болған мұздардан тазаланады. Жылына екі рет (көктемде және күзде) шатырдың су жинаушы жабындары, науашалар, суағарлар жапырақтардан, бұтақтардан, қоқыс пен шаңнан тазаланады.

      21. Ғимараттар мен үй-жайларды жөндеу, шатырларды, фонарьларды тазалау және жөндеу, терезелер мен жарықтандыру арматураларын шынылау үшін аталған жұмыстарды жоғарыда ыңғайлы әрі қауіпсіз орындалуын қамтамасыз ететін арнайы тетіктер, қондырғылар және құралдар көзделеді.

      22. Үй-жайларды түбегейлі жинау кем дегенде айына бір рет, ал қабырға панельдерін, бағандарды және төбені әктеу мен сырлау кем дегенде жылына бір рет жүргізіледі.

      23. Зиянды және агресссиялық заттарды (қорғасын, бензол, қышқылдар, сілтілер және басқа) бөлетін өндірістер орналасқан үй-жайлар конструкцияларының қабырғалары, төбелері мен маңдайшалары үшін бұл заттардың сіңуін болдырмайтын және үй-жайларды жеңіл жинау мен жууға болатын өңдеулер көзделеді.

      24. Бір ғимаратта немесе құрылыста санитарлық-гигиеналық жағдайлары әр түрлі өндірісті немесе өндіріс учаскелерін біріктірген жағдайда зиянды факторлардың жұмыс істеушілерге әсерін алдын алу шаралары көзделеді.

      25. Бір үй-жайда түрлі зиянды өндірістік факторлары бар технологиялық процестерді біріктіру ұсынылмайды. Бұл, егер де олар шұғылданбаған өндірістік процестерде жұмыс істеушілерге зиянды өндірістік факторлардың әсерін болдырмайтын техникалық, технологиялық, ұйымдастыру шаралары мен көлемді-жоспарлау шешімдері көзделген болса рұқсат етіледі.

      26. Өндірістік үй-жайлар, дәліздер, баспалдақ торлары таза әрі жинақы болуы керек. Үй-жайларды жинау кестеге сәйкес, алайда кем дегенде күніне бір рет жүргізілуі керек.

      27. Біршама шаң бөлетін өндірістік үй-жайларда (басу, брошюра-түптеу, қағаз дайындау цехтары) шаңсорғыш құрылғылардың көмегімен күнде ылғалды жинау жүргізіледі.

      28. Жабылған өнімді сақтайтын үй-жайлар (бір уақытта құрғатумен бірге) жақсылап желдетілуі қажет.

      29. Өндірістік ғимараттарға кіре берісте темір торлар және аяқ киім тазалауға арналған басқа да қондырғылар орнатылады.

      30. Өндірістік үй-жайлардың сыртқы кіре берістері (1, 2, 3-климаттық аймақтарда орналасқан ұйымдар үшін) тамбурлармен және ауа шымылдықтарымен жабдықталады.

      31. Шикізатты, жартылай фабрикаттарды және дайын өнімді тасымалдауға арналған терезелер, люктер және ойықтар өтпе желдерді болдырмайтын құралдармен жабдықталуы тиіс.

      32. Кіре беріс есікке апаратын баспалдақ белдеулері, алаңшалары және баспалдақтар құламалары 0,75 метрден жоғары болса, биіктігі кем дегенде 1,0 метр нығыз қоршауы, ал құламалары 5 метрден артық болса, 1,2 метр қоршауы болуы қажет.

      33. Барлық есік ойықтарында табалдырықтар болмауы керек.

      34. Едендерде жырықтар, шұңқырлар, ашық тесіктер, шығып тұрған жерсіндірудің шиналары, құбырлар, шегелерсіз тиісті жағдайда болуы тиіс. Ағаш едендер тегіс, саңылаусыз болуы, майлы сырмен бірнеше рет сырлануы қажет.

      35. Еден қондырғылары үшін көзделген материалдар осы өндірістің гигиеналық және пайдалану талаптарына сәйкес келуі тиіс.

      36. Едендегі люктер қоршауының биіктігі 1,0 метрден кем болмауы керек.

      37. Едендегі коммуникация траншеялары темір табақтар немесе темірбетон плиталармен жабылады.

      38. Цехішілік көлік, жарақатқауіпті аймақтар, цехішілік коммуникациялар ашық түспен сырланады. Жүретін бөлік пен жұмыс аймақтары еденде арнайы сырмен ерекшеленеді. Жүк пен адамдар ағынының қиылысатын жерлері арнайы бояумен ("Зебра") белгіленеді.

      39. Түнгі уақытта өндірістік үй-жайларда апаттық жарықтандыру пайдаланылады.

  10. Өндірістік алаңдардағы (өндірістік үй-жайлардан
тыс орындалатын процестер үшін) еңбек қауіпсіздігіне
қойылатын талаптар

      40. Полиграфиялық ұйымның аумағында негізгі және қосалқы ғимараттарға, автотұрақ алаңшаларына, өртке қарсы құралдар мен қондырғыларға, автомобильдерге, теміржол вагондарына жүкті арту мен түсіру орындарына баратын өту жолдары көзделуі тиіс.

      41. Ұйым аумағы Қазақстан Республикасы Индустрия және сауда министрлігінің Құрылыс істері комитеті төрағасының 2003 жылғы 15 шілдедегі бұйрығымен бекітілген ғимараттар мен құрылыстардың өрт қауіпсіздігі жөніндегі талаптарына сәйкес қол жеткізуге қолайлы жерлерде орналастырылған өртке қарсы құралдармен қажетті мөлшерде қамтамасыз етілуі тиіс.

      42. Ұйым аумағы тәуліктің қараңғы мезгілдерінде жарықтандырылуы тиіс, таза әрі жинақы болуы керек.

      43. Жолаушылар жолдары, өткелдер және жүк түсіру алаңшалары асфальтталған және жүріп-тұруға ыңғайлы болуы қажет. Қысқы уақытта өткелдер, жүк арту және жүк түсіру орындары қардан, мұздан тазаланып, құм төселіп тұрады.

      44. Атмосфералық суларға арналған суағарлардың (жыралар) жүйелі түрде тазаланып және жөнделіп тұратын нығыз жабулары болады.

      45. Жер және өзге де жөндеу жұмыстарын жүргізген кезде шұңқырлар, траншеялар және ашық люктер қоршалып, тиісті сақтық белгілерімен белгіленуі тиіс.

      46. Ұйым аумағындағы өндірістік шикізат, құрал-жабдық және қалдықтар тек өрт қауіпсіздігі талаптарына сәйкес келетін арнайы бөлінген орындарда ғана сақталуы тиіс.

      47. Өндіріс қалдықтары мен қоқысты (қағаз қиықтары, картон, шпагат және тағы басқалары) жинау және тасымалдау үшін қоқыс жинағыштар болуы қажет. Қалдықтар мен қоқыстар ұйым аумағынан күнде шығарылуы тиіс. Қоқыс жинағыштар (жәшіктер) жанбайтын материалдардан жасалады, тығыз жабылатын қақпағы болады, олар ауысымда кем дегенде бір рет тазаланады.

      48. Темекі шегу үшін оқшауланған жерлердің аумақтарына "Темекі шегетін орын" деген міндетті түрдегі жазбасы бар урналар, суы және құмы бар ыдыстар қойылады.

      49. Ұйым аумағында атмосфераға зиянды заттарды бөлетін зиянды заттар, зиянды заттардың жинақталуына әкелетін тығыз топ және жолақ түріндегі ағаш-талдар отырғызуға жатпайды.

      50. Ұйым аумағында атмосфераға зиянды шығарынды бөлетін өндірістік ғимараттардың жел жағынан орналастырылатын абаттандырылған демалуға арналған алаңшалар көзделеді.

  11. Шығыс материалдары, дайындамалар және жартылай
фабрикаттарға қойылатын еңбек қауіпсіздігінің
талаптары

      51. Полиграфиялық өндірісте пайдаланылатын барлық материалдар мемлекеттік стандарттар мен техникалық жағдайлармен белгіленген талаптарға сәйкес болуы тиіс.

      52. Полиграфиялық өндіріске арналған негізгі шығыс материалдары белгіленген тәртіппен бекітілген нормативті техникалық құжаттамаға сәйкес келетін орамда келіп түседі.

      53. Қышқылдармен, күшәнмен, және басқа да күйдіргіш және улы заттармен жасалатын барлық жұмыстарды жеке қорғаныс құралдарын (резина қолғаптарды, резина қосылған алжапқышты, және жабық қорғау көзілдірікті) қолдана отырып орындау қажет.

      54. Баспа формаларын дайындау үшін шеттері өткір немесе жыртық емес пластиналарды пайдалану қажет.

  12. Өндірістік жабдыққа қойылатын талаптар

      55. Блок өңдеуші агрегаттар мен қағаз блоктарын тігіссіз бекіту машиналарында қағаз қиындыларын алып тастайтын пневмокөлік құрылғылары болады.

      56. Бекіту, блок өңдеуші және басқа да станоктардағы желімдеуші аппараттарда желімдеуші сілтілерді жылыту үшін электржылытқыш және термореттеуіші бар жабдық көзделеді.

      57. Зиянды заттар бөлетін немесе көп мөлшердегі өткір және жағымсыз иісті бу бөлетін желімдерді пайдаланған кезде желімдеу аппараттары жергілікті сорғыштармен жабдықталады.

      58. Кітаптарды тығыздайтын кареткалары бар аспалы көліктердің астынғы жағында және қапталында берік сым немесе тор қоршаулары болады.

      59. Жағу-жуу материалдары тек жабық металл ыдыста немесе жабық металл шкафтарда сақталады.

  13. Өндірістік жабдықтарды орналастырудың талаптары
және жұмыс орындарын ұйымдастыру

$ 1. Жиынтық және қалыптау цехтары (учаскелер)

      60. Терезе ойықтарына тікелей табиғи жарықтан қорғау үшін күннен қорғайтын жалюза орнатылады.

      61. Фотоформ монтажы участкелеріндегі маңдайшадағы жарықтың қапталдағы көздерімен тікелей шағылысқан жалпы жасанды жарықтандыру шашыраңқы болуы тиіс.

      62. Компьютер мониторының экраны оператор көзінен қалыпты көлбеу сызықта жазық орналасады. Клавиатура мен мышка үшін әрбір оператордың дербес ерекшелігінен шыға отырып, оларды ыңғайлы орынға орналастыру мүмкіндігі қарастырылады. Экран биіктігі: жоғарғы шеті көз деңгейінен 5 градуске төмен орналасады.

      63. Оператордың қалыпты жұмыс қалыбы үшін орындықтың биіктігі мен клавиатураның көлбеу бұрышын дұрыс орналастыру қажет. Клавиатураның көлбеу бұрышы көлденең үстіңгі бөлікке қарағанда 5-15 градус болуы тиіс. Оператор көзінен экранға дейінгі оңтайлы арақашықтық аймағы 45-55 сантиметр құрайды.

      64. Ағымдағы жұмысқа арналған фотопленкаларды, сондай-ақ дайын фотоформаларды (негативтерді, диапозитивтерді және олардың монтаждарын) сақтау үшін нығыз жабылатын металл жәшіктер, сейфтер немесе шкаф-стеллаждар қарастырылады. Күн сайын ауысым аяқталғаннан кейін фотопленкалардың қалдықтары жұмыс үй-жайлардан шығарылып тасталады.

      65. Монтаж жасайтын үстелдер олардың барлық жағынан еркін жүріп-тұратындай 1 метр кем емес кеңдікте орнатылады.

      66. Мырыш, магний, алюминий және басқа пластиндардың майларын және кірлерін кетіру үшін арнайы (металл) щеткалар қолданылады.

  $ 2. Басу цехтары (учаскелер)

      67. Басу цехтарының технологиялық жабдықтары жарық немесе дыбыс дабылдарымен және "тоқта-ілмектер" жүйесімен жабдықталады. Барлық жарақатқауіпті аймақтардың (басу және қалыптық цилиндрі, қабылдау үстелі, сырлау аппараты, фальцаппарат, парақ транспортері және басқа) сенімді қорғаныстары мен қоршаулары бар.

      68. Басу цехтарындағы жабдықтар негізгі жұмыс аймағын /қабылдау/ тиімді табиғи жарықтандырумен қамтамасыз ететіндей қылып орнатылады.

      69. Машиналардың мінбелеріне апаратын басқыштар, және мінбелер берік әрі тайғақ емес болуы тиіс.

      70. Машиналардың мінбелерінен немесе галерейлерінен конструктивті элементтерге дейінгі арқалықтардың арақашықтығы 2 метр, ал машиналардың аса жоғары асып тұрған конструкцияларынан - 1 метр кем болмауы тиіс.

      71. Машиналардан шешіп алынған біліктер ұяшықтары бар арнайы стеллаждарда (орындарда, пирамидаларда) сақталады. Біліктер арнайы арбаларда тасымалданады. Біліктерді жууды арнайы үй-жайларда немесе жергілікті желдеткіш сорғыштармен жабдықталған тетіктелген құрылғыларда жүзеге асырады.

      72. Басу цехтарында (учаскелерде) баспа өнімінің сапасын, қағаздың және басылған өнімнің сақталуын бақылайтын учаскелер (орындар) көзделеді.

      73. Машиналардың желдеткіш құрылғылары қозғалтқыш құрылғылармен бекітіледі.

      74. Басу цехында пневможүйесі бар жартылай автоматтарды орнатқан жағдайда компрессорлар (қысылған ауамен орталықтандырылған қамту болмаған кезде) тұйықталған үй-жайларда орналастырылады.

  $ 3. Брошюра-түптеу цехтары (учаскелер)

      75. Лакталған жабдықтар және пленканы тығыздауға арналған жабдықтар тұйықталған үй-жайларда орналастырылады, олар дабыл және өрт сөндіру жүйелерімен жабдықталуы тиіс. Үй-жайды жарықтандыру үшін жарылғыдан қорғау арматурасында орнатылған қыздыру шамдарын қолдану қажет. Сөндіргіштер, штепсельді розеткалар және сақтандырғыштар бұл үй-жайдан тыста орналастырылады.

      76. Бірпышақты кескіш машиналарды аралас жұмыс аймақтарында қарама-қарсы орнатуға жол берілмейді.

      77. Бірпышақты кескіш машиналарды зауытішілік көлік пен жұмысшылардың негізгі көпшілігінің қозғалысымен байланысты жерлерден тыс орналастыру қажет.

      78. Жұмыс уақыты кезінде жұмысшы қолының қауіпті аймаққа байқаусызда түсу мүмкіндігін болдырмау үшін шыны кескіш машинаның қозғалтқышын екі қолмен қосу қажет.

      79. Салу-тігу-кесу агрегаттардың кескіш секцияларының машина жетегімен блокталған қоршаулары болуы керек.

      80. Қақтығыстыру үшін бекіту-қысу престерін және үстелдерді ғимараттың конструктивті элементтеріне (қабырғалар, колонн, арқалықтар) тікелей жақындықта, алайда машиналардан 0,4 метр кем емес орнатуға жол беріледі.

      81. Бекітілген өнімдері бар стеллаждарды қақтығыстыру үшін станоктардан, сондай-ақ кесу және фальцевальды машиналардан 0,5 метр кем емес арақашықтықта орнату керек.

      82. Алтындалған жартылай автоматтар мен автоматтарды ығыстыру аймағының қоршауы болуы тиіс. Бұл қоршау жұмысшының қолы престеліп жатқан плиталар арасына түсу мүмкіндігін болдырмайтын қозғалтқыш және сөндіргіш құрылғылармен блокталуы тиіс.

      83. Қолмен бұрғылауға тек кей жағдайларда ғана арнайы тарту шкафтарында жұмыс көлемі өте аз болған кезде ғана жол беріледі.

      84. Қашыртқы сызықтарға технологиялық жабдықтарды орналастырған кезде барлық машиналарға ыңғайлы жақындау мен оларға қызмет көрсетуді қамтамасыз ету қажет.

      85. Тігіссіз бекіту машинасының көтеру аппаратының қайта-түсу аймағының биіктігі еденнен 0,6 метр кем емес барьерлермен қоршалуы тиіс.

      86. Фальцевальды дәптерлер үшін үстел-бұрыштар салу-тігін машинасының іріктеу транспортерынан 0,3 метр кем емес қашықтықта орнатылуы тиіс.

      87. Желімдерді дайындау учаскесі үшін жекелеген үй-жайлар бөлінеді, оның алаңы жабдықтардың санына сәйкес есептеледі, бірақ 10 шаршы метр кем болмауы тиіс.

      88. Қатпалында ағызықтары бар қазандықтар еденнен 0,5 метр кем емес арақашықтықта орналасуы қажет.

      89. Қазандықтар жергілікті сорғыштармен жабдықталуы тиіс.

      90. Желім қайнататын қазандықтар жанындағы еденде тор ағаш төсемдер немесе үстіңгі жағы қырлы резеңке кілемшелер болуы тиіс.

      91. Кәсіпорынның мамандандырылуына және күш-қуатына қарай жекелеген үй-жайларда:
      1) химиялық-талдау зертханасы;
      2) материалдарды бақылау зертханасы;
      3) препараттар бөлмесі;
      4) салмақтық және аспаптық;
      5) электроника зертханасы;
      6) химикаттар қоймасы орналасады.

      92. Зертханалардың үй-жайларының алаңы жабдықтың болуы мен көлемін ескере отырып, бірақ бір жұмысшыға 9 шаршы метрден кем болмайтындай белгіленеді.

      93. Зертханаларда жұмыс Қазақстан Республикасы Денсаулық сақтау министрінің міндетін атқарушының 2005 жылғы 24 наурыздағы "Зертханалар бойынша санитарлық-эпидемиалық ережелерді бекіту туралы" N 136 бұйрығымен бекітілген (нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу реестрінде N 3610 тіркелген) "Химиялық, токсикологиялық радиологиялық зерттеулер жүргізілетін зертханаларды күту және оларда жұмыс жағдайларын жасауға қойылатын санитарлық-эпидемиялық  ережелер мен нормаларға " сәйкес ұйымдастырылуы тиіс.

      94. Үстелдердің, стеллаждардың, тарту шкафтарының қышқылдармен, күшәнмен және басқа химиялық белсенді заттармен жұмыс істеуге арналған жұмысқа қолданатын үстіңгі жақтарын олардың әсеріне төзімді материалдардан істеген жөн. Үстелдердің тігістеріне шпаклевка жағылған борттары болуы керек.

      95. Улы, жанатын немесе жарылғыш қауіпті булар мен газдарды бөлуі мүмкін зертханалардағы барлық жұмыс тек жоғарғы және төменгі сорғыштармен, сондай-ақ сұйықтың еденге тамуының алдын-алатын бортпен жабдықталған тарту шкафтарында ғана жүзеге асырылады. Тарту шкафтары жарамды жай-күйде ұсталғаны жөн. Әйнектері сынған немесе желдеткіші жарамсыз тарту шкафтарын пайдалануға жол берілмейді.

      96. Тарту шкафтарының жармаларын (есіктері) жұмыс уақытында жабық ұстау керек (тарту үшін төменнен шамалы саңылау түсірілген), аспаптар мен құрылғыларға қызмет көрсеткенде ғана оларды ашуға рұқсат етіледі. Сәл көтерілген жармаларды олардың кенеттен құлау мүмкіндігін болдырмайтын құралдармен бекіту қажет.

      97. Егер, онда орындайтын операцияға жатпайтын материалдар мен жабдықтар болса, тарту шкафында жұмыс жүргізуге жол берілмейді.

      98. Әкімшіліктің рұқсатынсыз тарту шкафтарды орнатуға және қайта орнатуға жол берілмейді. Тарту шкафы тікелей түрде есіктің қасында болады.

  14. Шығыс материалдарын, дайындамаларды, жартылай
фабрикаттарды, дайын өнімдерді және өндіріс қалдықтарын
сақтау мен тасымалдау тәсілдеріне қойылатын талаптар

      99. Полиграфиялық кәсіпорындардың тасымалдау мен сақтауға жататын жартылай фабрикаттары мынадай талаптарға сай болуы тиіс:
      1) түсіруге келіп-түсетін басылған және басылмаған қағаздардың, түптеу тінінің парақтары тегістеледі және штабельдегі тұғырықтарға қойылады, олардың биіктігі еденнің деңгейінен 1,6 м. аспауы тиіс;
      2) түптеу тіндерінің бобиналары, дәкелер және басқа материалдар гильзаға нығыз оралады және жан-жағынан қағазбен немесе тіндердің қалдықтарымен оралады, олардың шеттері желімделуі тиіс;
      3) фальцевальды дәптерлер будалары престеледі және қысылған күйде металл немесе пластмас қапсырмалары немесе сақиналары бар белдіктермен байланады. Бұл ретте өз бетінше бастыру мүмкіндігі жойылуы тиіс;
      4) жинақталған кітап блоктарын операциялық жинау үшін арнайы орындар көзделеді;
      5) басу формалары тасымалдау кезінде форманың тұтастығын қамтамасыз ететін шекте қатты күшпен тепе-тең және берік бекітіледі;
      6) Химиялық заттар цехқа жарамды ыдыста немесе орамда келіп түседі, онда заттың дәл атауы және оған сипаттама берілген жазба болуы тиіс.

      100. Желімді дайындау үшін қолданылатын химиялық заттар желімді қайнатуға арналған үй-жайдан бөлек жерде сақталады.

      101. Жағу-жуу материалдары тек жабық металл ыдыста немесе жабық металл шкафтарда сақталады.

      102. Кесу машиналарының пышақтары арнайы ағаш қалыптарда тасымалданады және көлбеу күйінде арнайы тұрақтарда сақталады.

      103. Кітаптарды кітап қоятын машиналар немесе штрих жасау станоктарының жанына жинап қою үшін технологиялық жабдықтан 0,6 метр кем емес арақашықтыққа арнайы платформалар орнатқан жөн.

      104. Желім таситын ыдыс тасымалдау үшін ыңғайлы әрі шашырауына кедергі жасайтын қақпағы болуы керек.

      105. Желімдерді тікелей машинаға ереже бойынша төмен платформалы арнайы арбаның көмегі арқылы тасымалдаған жөн.

      106. Зертханаларда химикаттар және басқа да материалдар қатаң түрде түр-түрі бойынша сақталады. Олардың химиялық өзара іс-қимылы өрт және жарылыс тудыруы мүмкін заттарды бірге сақтауға жол берілмейді.

      107. Қышқылдары, күшән және басқа күйдіргіш заттары бар шыны ыдыстарды тек ішінен асбест салынған арнайы металл немесе ағаш жәшіктерде ғана алып жүруге рұқсат беріледі. Күкірт және азот қышқылдары үшін ағаш жәшіктерді, кәрзеңкелер және жаңқалар қолдануға оларды өрт қорғау құрамымен алдын-ала өңдеген жағдайда ғана жол беріледі.

      108. 80 килограмм массадан жоғары жүктерді көтеру-көліктік құрылғылардың көмегі арқылы арнайы арбаларға және басқа тетіктер мен тасымалдау құралдарына орналастырады.

      109. 80 килограмм дейінгі жүктерді белдеу басқыштардан тігінен 3 метр аспайтын биіктікке ғана қолмен көтеруге жол беріледі, оның өзінде басқыштардың ұзындығының артықтығы көтеру биіктігінен 3 реттен кем болмауы тиіс.

      110. Стеллаждарда сақталмайтын қағазды, картонды, олардан жасалған бұйымдарды штабельге салған жөн.

      111. Штабельдің үстіңгі жағынан жабулардың құрылыс конструкцияларына дейінгі арақашықтық 1 метр кем болмауы тиіс.

      112. Штабельдер арасындағы, сондай-ақ штабелдер мен қабырғалар арасындағы өту жолының кеңдігі 0,8 метр кем болмауы тиіс. Қойманың есік ойықтарына қарсы есіктің еніндей, бірақ 1 метр кем емес өту жолын қалдырады. Кеңдігі 10 м. асатын қойманың ұзына бойына 2 метр кем емес өтпе жолдар жасайды.

      113. Төменгі қатардың әрбір орамасын міндетті түрде екі жағынан жапсыра отырып орама қағазды биіктігі бойынша көлденеңнен, бірақ еденнен 2,5 метр жоғары емес екі және одан да көп қатарға жинайды. Орама қағазды, оны ораманың шет жағына салу арқылы тік қойылған күйінде сақтауға рұқсат етіледі. Бұндай жағдайда 3,5 метр дейінгі биіктікке жол беріледі.

      114. Сырлар және көмекші заттары бар банкілер сауда нөмерлері мен келіп-түсу нөмерлеріне сәйкес стеллаждарға орналастырады.
      115. Химиялық реактивтердің қоймасында химиялық заттарды орналастырудың жоспары әзірленеді, онда оларға аса тән "Улы", "Химиялық белсенді", "Өртқауіпті" деген және басқа қасиеттері көрсетіледі.

      116. Тиеу-түсіру, көлік және қойма жұмыстары ұйым Әкімшілігімен бекітілген жұмыстардың технологиялық карталарына (немесе өндіріс жобаларына) сәйкес орындалады.

      117. Көлік жолдары және тиеу-түсіру алаңдары тазалыққа жарамды болуы тиіс, кешкі және түнгі уақыттарда жарықтандырылып, қыста қардан, мұздан тазаланып, құм төселеді.

      118. Жұмыстағы жүккөтергіш машиналар мен тетіктер кезеңдік техникалық куәландыруға жатады:
      1) жиі - 12 айда 1 реттен кем болмауы;
      2) толық - 3 жылда 1 реттен кем емес.

      119. Адамдар болуы мүмкін аймақта:
      1) конвейерлердің қозғалыстағы бөліктері (жетек барабаны, тарту құрылғысы, тірек рамасы, белдік берулері, шкивтер);
      2) тарту құрылғылардың арқандары және блоктары, тарту құрылғыларының жүктері оның орналасу биіктігі және оның астындағы еден учаскесі;
      3) конвейерлердің жетек станциялары (оларды өндірістік үй-жайларға орналастыру кезінде);
      4) жүкті конвейерлерден ажыратып алу жерлерінде орнатылған қабылдау құрылғылары;
      5) аспалы конвейердің көтеру, түсіру, айналу жерлері;
      6) едендегі транспортердің шеткі учаскелері қоршауға алынады.

      120. Еден рельсі жоқ көлікпен адамдарды тасымалдауға жол берілмейді.

      121. Цех ішіндегі басты өтпе жолдарда электрокарлық көлік қозғалысының жылдамдығы сағатына 5 шақырымнан; есік ойықтарына және лифтілерге кіру және шығу кезінде сағатына 3 шақырымнан аспауы тиіс. Басқару тетіктерінде, осы жылдамдықтардағы тетіктердің жағдайын көрсететін фиксаторлар орнатылуы тиіс.

      122. Лифтіні техникалық куәландыру:
      1) кезеңмен, әр 12 айда бір рет;
      2) лифтіні қалпына келтіргеннен кейін жүргізіледі.

      123. Лифтінің жиі техникалық куәландыру:
      1) кабина арқандарын ауыстырғанда немесе қарсы салмақ кезінде (статикалық сынақ);
      2) электр қозғалтқыштарды басқа өлшемдердегі электр қозғалтқышқа ауыстырған;
      3) лебедкалар, тежегіштерді күрделі жөндегенде немесе оларды ауыстырғанда (аулағыштар мен буферлерді тексерусіз динамикалық және статикалық сынақ);
      4) жылдамдық шектегіш аулағыштар немесе гидравальдық буферді ауыстырған кезде (сәйкес түйінді сынау ) жүргізіледі.

      124. Лифтінің шахталық есіктерінде, автоматты түрде ашылатын есіктерді қоспағанда қарау саңылаулары болуы тиіс.

      125. Қолмен ашылатын әрі жабылатын шахта есіктері автомат емес құлыптармен немесе құрылғылармен жабдықталады. Егер кабина болмаған жағдайда құлып конструкциясы шахта есіктерінің ашылу мүмкіндігін болдырмауы тиіс.

      126. Шағын жүк лифтері кабинасының бағытталушы және қарсы салмақ жағына кабинадан тысқары жаққа ауысуы мүмкін жоғарғы жақтары қоршалады.

      127. Шағын жүк лифтілері шахталарының кабиналары мен есіктерінің биіктіктері 1000 миллиметрден аспауы тиіс. Егер жүкті ауысып кетуден ұстап қалатын құрылғы жасалған болса, онда кабиналарда есік болмауы мүмкін.

      128. Лифтері және шағын жүк лифтілері жоқ жүк лифтілерінде тек сырттай басқару ғана қолданылады.

      129. Басқару аппараттары негізгі жүк алаңында орнатылған лифтері және шағын жүк лифтілері жоқ жүк лифтілерін шақыру дабылымен жабдықтаған жөн.

      130. Лифтіні басқару пунктінде, тиеу және түсіру жүзеге асырылатын барлық қабаттарда дабыл қоңырауы орнатылуы тиіс.

      131. Лифтіде "Инвентарлық нөмер", "Жүк көтергіштігі аспайтын", "еңіс, адамдардың платформаға шығуына тыйым салынады!" (жүк қабылдайтын орындарға да ілінеді), "Келесі сынақ мерзімі...", "Қауіпсіз пайдалануға жауапты......" деген анық жазылған жазбалар жасалуы тиіс.

  15. Өндірісте жұмыс істейтін жұмысшылардың
еңбек және демалыс режимі

      132. Өндірісте жұмыс істейтіндердің еңбек және  демалыс  режимі "Қазақстан Республикасындағы еңбек туралы" Қазақстан Республикасының  Заңына  сәйкес белгіленеді.

  16. Еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау мәселелері
бойынша жұмысшылардың білімін тексеруге және кәсіптік
іріктеуге қойылатын талаптар

      133. Жабдықта жұмыс істейтін тұлғалар, өздерінің негізгі және қосалқы кәсіптері бойынша еңбектің қауіпсіз әдістерін толық көлемде білулері тиіс.

      134. Жұмысшыларды еңбектің қауіпсіз әдістеріне оқыту толықтай әкімшілікке, ал бөлімшелерде (цехтарда, учаскелерде, бөлімдерде және басқа) осы бөлімшенің басшысына жүктеледі.

      135. Ұйымдағы жұмысшыларды еңбек қауіпсіздігіне оқытудың уақытылы және сапалы ұйымдастырылуын бақылау еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау жөніндегі қызметке (оған аталған міндеттер жүктелген бөлім, еңбекті қорғау жөніндегі инженер немесе қызметкер) жүктеледі.

      136. Оқу учаскесінде шебер, бригадир, біліктілігі жоғары қызметкер немесе қажетті дайындықтан өткен басқа маман ұйымға келген қызметкерлерді кәсіптерге және еңбектің қауіпсіз әдістеріне үйретеді.

      137. Оқыту аяқталған соң еңбекті қорғау жөніндегі білімді тексеру міндетті болып табылады.

  17. Өндірісте жұмыс істейтіндерді арнайы киіммен,
арнайы аяқ-киіммен және басқа да жеке қорғаныс
құралдарымен қамтамасыз ету жөніндегі талаптар

      138. Еңбекке зиянды жағдайларда жұмыс істегенде, сондай-ақ ерекше температуралық жағдайларда немесе ластанумен байланысты жүргізілетін жұмыстарда жұмысшыларға арнайы киім, арнайы аяқ-киім және басқа да жеке қорғаныс құралдары беріледі.

      139. Теріге зиянды әсері бар заттар әсер етуі мүмкін жұмыстарда, жуатын және залалсыздандыратын заттар беріледі.

      140. Жұмысшыларға берілетін арнайы киім, арнайы аяқ-киім және басқа да жеке қорғаныс құралдары олардың істейтін жұмыстарының сипатына және жағдайларына сай болуы және еңбек қауіпсіздігін қамтамасыз етуі тиіс.

  18. Қорғаныс құралдарын қолдануға қойылатын талаптар

      141. Қоймаға келіп түсетін жеке қорғаныс құралдарының әрбір түсімін оның құрамына бас инженер, қауіпсіздік және еңбекті қорғау жөніндегі маман, қамсыздандыру қызметінің қызметкері және кәсіподақ ұйымының өкілі (бар болса) кіретін комиссия қабылдайды. Комиссия жеке қорғаныс құралдарының пайдалануға жарамдылығы немесе жарамсыздығы туралы актіні жасайды.

      142. Қабылдау кезінде пайдалануға жарамсыз деп танылған жеке қорғаныс құралдары актімен бірге жеткізушіге қайтарылады.

      143. Цех бастығы, қауіпсіздік және еңбекті қорғау жөніндегі маман немесе осы жұмысқа жауапты қызметкер жұмысшыларға арнайы киім, арнайы аяқ-киім және басқа да жеке қорғаныс құралдарын беруде тиісті есепке алу мен уақытылы бақылау жүргізуі тиіс.

      144. Жұмысшылардың жеке карточкаларына жұмысшылардың қоймашыдан жеке қорғаныс құралдарын алғандығы және тапсырғандығы туралы жазба жазылуы тиіс.

      145. Респираторлар, сақтағыш белдіктері, каскалар және басқа сияқты осындай жеке қорғаныс құралдарын алған жұмысшылар аталған құралдарды пайдалану ережелері жөніндегі нұсқаулықтан өтулері тиіс.

      146. Бас инженер (кәсіпорын басшысы) техникалық құжаттамада белгіленген мерзімдерге сәйкес кезеңдік сынақтарды, жеке қорғаныс құралдарының жарамдылығын тексеруді ұйымдастырады, оларды жүргізгеннен кейін жеке қорғаныс құралдарына келесі тексеру мерзімі туралы белгі (мөртабан) қойылуы тиіс.

      147. Жұмысшылар жеке қорғаныс құралдарын пайдалануға аса ұқыппен қараулары және оларды тек тікелей тағайындау бойынша ғана пайдаланулары тиіс.

      148. Өндірістік бөлімшенің басшысы және еңбекті қорғау жөніндегі инженер (бөлім бастығы) жұмысшылардың жеке қорғаныс құралдарын жұмыс орындарында тиісті пайдалануларын қадағалайды. Жеке қорғаныс құралдарын қолдану ережелерін бұзған тұлғалар жұмысқа жіберілмейді.

Об утверждении Правил по безопасности и охране труда для полиграфических организаций

Приказ Министра культуры, информации и спорта Республики Казахстан от 18 октября 2005 года N 274. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан от 4 ноября 2005 года N 3921. Утратил силу приказом Министра культуры и информации Республики Казахстан от 30 мая 2008 года N 173

       Сноска. Утратил силу приказом Министра культуры и информации РК от 30.05.2008 N 173.

Извлечение из приказа
Министра культуры и информации РК
от 30.05.2008 N 173
"О признании утратившими силу приказов
Министра культуры, информации и спорта
Республики Казахстан от 18 октября 2005 года
N 274, Министра культуры и информации
Республики Казахстан от 3 августа 2006 года
N 188 и от 29 сентября 2006 года N 245"

      В соответствии с пунктом 1-1 статьи 27  Закона  Республики Казахстан от 24 марта 1998 года "О нормативных правовых актах", ПРИКАЗЫВАЮ:
      1. Признать утратившими силу:
      1) приказ Министра культуры, информации и спорта Республики Казахстан от 18 октября 2005 года N 274 "Об утверждении Правил по безопасности и охране труда для полиграфических организаций" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов Республики Казахстан за N 3921, опубликован в "Юридической газете" от 9 декабря 2005 г. N 230-231);
      2) ...;
      3) ....
      2. Настоящий приказ вводится в действие со дня подписания.

      Министр                                    М. Қул-Мухаммед

      В целях реализации  постановления  Правительства Республики Казахстан от 11 ноября 2004 года N 1182 "Об утверждении Правил разработки и утверждения государственными органами нормативных правовых актов по безопасности и охране труда и Правил разработки и утверждения государственными органами отраслевых нормативов по безопасности и охране труда",  ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемые Правила по безопасности и охране труда для полиграфических организаций.

      2. Комитету информации и архивов (Джанаханов К.К.) в установленном законодательством порядке провести государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на вице-министра Досжана А.Д.

      4. Настоящий приказ вводится в действие со дня его официального опубликования.

       Министр

       СОГЛАСОВАНО
      Министр труда и социальной
      защиты населения
      Республики Казахстан
      11 октября 2005 года

Утверждены             
приказом Министра         
культуры, информации и спорта  
Республики Казахстан      
от 18 октября 2005 года N 274  

   
Правила
по безопасности и охране труда для полиграфических организаций

1. Общие положения

      1. Настоящие Правила по безопасности и охране труда (далее - Правила) устанавливают основные положения по охране и безопасности труда в полиграфических организациях.

      2. Требования настоящих Правил являются обязательными для исполнения административного, инженерно-технического персонала и работников полиграфических организаций (далее - организации).

   
2. Организация деятельности по охране и безопасности труда

      3. Обеспечение надлежащих условий по сохранению и укреплению здоровья работников организаций, санитарно-технических и безопасных условий труда осуществляется администрацией организаций (далее - Администрация) в функции которой входит:
      1) проведение необходимых организационных и технических мероприятий по охране и безопасности труда;
      2) организация правильного режима труда и отдыха работников организаций;
      3) назначение ответственных лиц за охрану и безопасность труда на участках и объектах повышенной опасности;
      4) обеспечение работников организации спецодеждой, спецобувью, средствами индивидуальной защиты;
      5) своевременное принятие мер по предупреждению причин, вызывающих несчастные случаи на основе материалов расследования и учета несчастных случаев;
      6) своевременное выполнение санитарно-оздоровительных мероприятий по предупреждению профессиональной и общей заболеваемости;
      7) своевременное выполнение предписаний государственных органов осуществляющих инспекцию по охране и безопасности труда.

      4. Для организации и соблюдения требований по охране и безопасности труда в организациях численностью более 50 работников создается служба по охране и безопасности труда, в функции которой входит:
      1) проведение вводного инструктажа по безопасности и охране труда на рабочем месте с постоянными и временными работниками, а также работниками, выполняющими работу по совместительству, командированными, учащимися и студентами, прибывшими на производственное обучение или практику;
      2) проведение обучающих семинаров по вопросам безопасности и охраны труда, внедрения стандартов безопасности труда, организации контроля за их соблюдением на практике;
      3) организация в установленном порядке контроля за состоянием производственных зданий и сооружений в целях приведения их в соответствие требованиям по охране и безопасности труда, строительным и санитарным нормам;
      4) осуществление постоянного и надлежащего контроля за состоянием производственного оборудования и условий труда работников.

   
3. Общие требования безопасности труда

      5. Данные правила относятся ко всем технологическим процессам, применяемых в организациях.

      6. Работать в цехах разрешается только работникам, прошедшим инструктаж по технике безопасности и допущенным Администрацией или службой по охране и безопасности труда к самостоятельной работе на оборудовании.

      7. Работниками не допускается:
      1) загромождать посторонними предметами рабочее место;
      2) курить в цехе и пользоваться открытым огнем;
      3) пользоваться неисправным инструментом или инструментом, не соответствующим своему назначению;
      4) оставлять оборудование, включенное на рабочий ход;
      5) разливать смывочно-смазочные вещества и краски на подножках машины и около нее;
      6) работать одному в помещении, если ему при необходимости не может быть оказана первая помощь;
      7) хранить верхнюю одежду, принимать пищу в цехе;
      8) включать оборудование при зажженной сигнальной лампе;
      9) работать на оборудовании при снятых или непрочно укрепленных ограждениях;
      10) работать на оборудовании с неисправными предохранительными устройствами, без ограждения опасных зон;
      11) работать без осветительной арматуры и при освещении не соответствующем нормам освещенности для данного рабочего места.

   
4. Требования безопасности труда перед началом работы

      8. Перед началом работы работник:
      1) надевает спецодежду, застегнув на все пуговицы, в открытых нагрудных карманах которой не должно быть никаких приспособлений и инструментов;
      2) принимает оборудование от предыдущей смены, просмотрев запись в журнале о его состоянии;
      3) смазывает все трущиеся части, проверив исправность оборудования, обратив особое внимание на работу включающих, выключающих и тормозных устройств;
      4) проверяет наличие, исправность и прочность крепления предохранительных и блокировочных устройств, ограждений, чистоту и порядок на рабочем месте;
      5) отключает общий вводный выключатель и зажигает сигнальную лампу;
      6) проверяет, не находится ли кто-нибудь из обслуживающего или ремонтного персонала под оборудованием или в опасной зоне, и дает предупредительный сигнал;
      7) в случае неисправности машины докладывает руководству цеха и не приступает к работе до устранения неисправности.

   
5. Требования безопасности труда во время работы

      9. Во время работы оборудования не допускается:
      1) поправлять неправильно положенный лист бумаги, книжный блок или другой полуфабрикат;
      2) поправлять и надевать тесьмы;
      3) подтягивать болты;
      4) чистить, смазывать оборудование и устранять в ней любые неполадки;
      5) оставлять без присмотра оборудование, снимать ограждения, вставать и опираться на них, а также прикасаться к движущимся частям машины.

   
6. Требования безопасности труда по окончании работы

      10. По окончании работы работник:
      1) останавливает машину, выключает пульт управления;
      2) приводит в порядок рабочее место и сдает машину сменщику, сделав запись в журнале о состоянии оборудования;
      3) выключает общий вводной выключатель;
      4) снимает спецодежду, спецобувь и индивидуальные средства защиты в индивидуальный шкаф.

      11. После окончания работы пребывание в цехе не допускается.

   
7. Требования безопасности труда в аварийных ситуациях

      12. При аварийных ситуациях и несчастных случаях следует немедленно остановить машину нажимом на кнопку "стоп" или выключением общего вводного выключателя.

      13. Отключение от электросети оборудования осуществляется немедленно в следующих случаях:
      1) при появлении запаха гари, дыма или огня из двигателя или его пускорегулирующей аппаратуры;
      2) при искрении в моторах и оборудовании;
      3) при сильных вибрациях;
      4) при прекращении подачи электроэнергии.

   
8. Требования безопасности труда
к производственным (технологическим) процессам

      14. Требования безопасности труда на все производственные процессы с учетом эксплуатируемого оборудования, разрабатываются непосредственно в организации и утверждаются Администрацией.

   
9. Требования безопасности труда к производственным помещениям

      15. Объем производственного помещения на одного работающего должна составлять не менее 15 кубических метров, а площадь помещений - не менее 4,5 квадратных метров.

      16. Администрация должна поддерживать в исправном техническом состоянии здания и помещения, обеспечивать их пожарную безопасность, нормальные санитарно-гигиенические условия и безопасность труда работников организации.

      17. В целях своевременного выявления повреждений, износа, старения, деформации и других дефектов в конструкциях зданий и сооружений, проводятся следующие виды осмотров:
      1) плановые - проводятся два раза в год - весной и осенью, в сроки, устанавливаемые в зависимости от местных климатических условий;
      весенний осмотр - проводится после таяния снега, когда все части здания и дворовые участки освобождаются от снежного покрова и становятся доступными для осмотра, при котором выявляются объемы работ по текущему ремонту здания, выполняемому в летний период текущего года, а также капитальному ремонту с целью определения стоимости работ и включения осматриваемого здания в план капитального ремонта на следующий год;
      осенний осмотр - проводится перед наступлением отопительного сезона и до появления снежного покрова, после окончания работ по текущему ремонту, осуществляемому в летний период, с целью проверки готовности здания к эксплуатации в зимний период;
      2) внеплановые, проводятся после стихийных бедствий (землетрясений, больших ливней, бурь и ураганов, больших снегопадов и наводнений) и производственных аварий, приведшие к повреждению зданий и сооружений.

      18. В случае обнаружения во время осмотра деформаций и других дефектов в конструкциях зданий и сооружений, которые могут привести к созданию опасных условий труда для работников, Администрация принимает срочные меры по обеспечению их безопасности и по  предупреждению дальнейшего развития деформации.

      19. Администрация, систематически руководствуясь актами осмотров, проводит текущие, общие или выборочные капитальные ремонты.

      20. Крыши зданий в зимнее время регулярно очищаются от снега, карнизы от образовавшегося оледенения. Два раза в год (весной и осенью) очищаются водоизолирующие покрытия кровли, желоба, водосточные трубы от листьев, ветвей, мусора и пыли.

      21. Для ремонта зданий и помещений, чистки и ремонта крыш, фонарей, остекления окон и осветительной арматуры предусматриваются специальные механизмы, устройства и приспособления, обеспечивающие удобное и безопасное выполнение указанных работ на высоте.

      22. Генеральная уборка производится не реже одного раза в месяц, а побелка и окраска панелей стен, колонн и потолка - не реже одного раза в год.

      23. Для стен, потолков и поверхностей конструкций помещений, в которых размещены производства, выделяющие вредные или агрессивные вещества (свинец, бензол, кислоты, щелочи и т.п.), предусматривается отделка, предотвращающая поглощение этих веществ и допускающая  легкую, доступную уборку или мытье помещений.

      24. При объединении в одном здании или сооружении производств или производственных участков с различными санитарно-гигиеническими условиями предусматриваются мероприятия, предупреждающие воздействие на работников вредных факторов.

      25. Не рекомендуется совмещать в одном помещении технологические процессы с различными вредными производственными факторами. Это допускается, если предусмотрены технические, технологические, организационные мероприятия и объемно-планировочные решения,  исключающие воздействие на работников вредных факторов от производственных процессов на которых они не заняты.

      26. Производственные помещения, коридоры, лестничные клетки должны содержатся в чистоте и порядке. Уборка помещений должна производиться в соответствии с графиком, но не реже одного раза в день.

      27. В производственных помещениях, где имеются значительные выделения пыли (цехи печатные, брошюровочно-переплетные, подготовки бумаги), ежедневно производится влажная уборка с помощью пылесосных установок.

      28. Помещения для хранения (с одновременной сушкой) отпечатанной продукции должны хорошо проветриваться.

      29. У входов в производственные здания устанавливаются металлические решетки и другие устройства для очистки обуви.

      30. Наружные входы в производственные помещения (для организаций, расположенных в 1-й, 2-й, 3-й климатических зонах) оборудуются тамбурами и воздушными завесами.

      31. Окна, люки и проемы, предназначенные для транспортировки сырья, полуфабрикатов и готовой продукции должны оборудоваться приспособлениями, исключающими возникновение сквозняков.

      32. Лестничные марши, площадки и лестницы, ведущие к входу, подмостки при перепаде высот выше 0,75 метра должны иметь прочные ограждения высотой не менее 1,0 метра, а при перепаде высот свыше 5 метров высота ограждения должна составлять 1,2 метра.

      33. Все дверные проемы не должны иметь порогов.

      34. Напольные покрытия содержатся в надлежащем состоянии без выступающих шин заземления, трубопроводов, гвоздей. Деревянные полы должны быть гладкими, без щелей и окрашены в несколько слоев масляной краской.

      35. Материалы, предусматриваемые для устройства полов должны соответствовать гигиеническим и эксплуатационным требованиям данного производства.

      36. Люки в полу имеют ограждения высотой не менее 1,0 метра.

      37. Коммуникационные траншеи в полу перекрываются металлическими листами или железобетонными плитами.

      38. Внутрицеховой транспорт, травмоопасные зоны, внутрицеховые коммуникации окрашиваются в яркие цвета. Проезжая часть и рабочие зоны выделяются специальной окраской на полу. Места пересечения грузовых и людских потоков обозначаются специальной окраской ("Зебра").

      39. В ночное время в производственных помещениях используется аварийное освещение.

   
10. Требования безопасности труда к производственным площадкам
(для процессов, выполняемых вне производственных помещений)

      40. На территории организации предусматриваются подъезды и подходы к основным и вспомогательным зданиям, к площадкам для стоянки автомобилей, к противопожарным средствам и устройствам, к местам для погрузки и разгрузки автомобилей, железнодорожных вагонов.

      41. Территория организации должна быть обеспечена в достаточном количестве противопожарными средствами, расположенными в удобных для доступа местах, в соответствии с требованиями по пожарной безопасности зданий и сооружений (СНиП 2.02-05-2002 "Пожарная безопасность зданий и сооружений"), утвержденных приказом Председателя Комитета по делам строительства Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан от 15 июля 2003 года N 288.

      42. Территория организации в темное время суток должна быть освещена, содержаться в чистоте, порядке.

      43. Пешеходные дорожки, проезды и разгрузочные площадки асфальтируются и свободны для движения. В зимнее время проходы, проезды и погрузочно-разгрузочные площадки очищаются от снега, льда и посыпаются песком.

      44. Водостоки (канавы) для отвода атмосферных вод имеют твердое покрытие, которое регулярно прочищается и ремонтируется.

      45. При выполнении земляных или других ремонтных работ ямы, траншеи и открытые люки должны быть ограждены и обозначены соответствующими предупредительными знаками.

      46. Производственное сырье, оборудование и отходы производства на территории организации должны храниться в специально отведенных местах.

      47. Для сбора и транспортировки отходов производства (бумажные обрезки, картон, шпагат и тому подобное) и мусора отводятся мусоросборники. Отходы и мусор должны ежедневно вывозиться за пределы организации. Мусоросборники (ящики) выполняются из несгораемых материалов, имеют плотно закрывающиеся крышки, которые очищаются не реже одного раза в смену.

      48. На территории в местах, отведенных для курения, устанавливаются урны, емкости с водой и песком с обязательной надписью "Место для курения".

      49. На территории организации не подлежат размещению выделяющие в атмосферу вредные вещества, древесно-кустарниковые насаждения в виде плотных групп и полос, вызывающих скопление вредных веществ.

      50. На территории организации предусматриваются благоустроенные площадки для отдыха, которые размещают с наветренной стороны по отношению к зданиям с производствами, выделяющими вредные выбросы в атмосферу.

   
11. Требования безопасности труда
к исходным материалам, заготовкам и полуфабрикатам

      51. Все материалы, используемые в полиграфическом производстве должны соответствовать требованиям, установленным государственными стандартами и техническими условиями.

      52. Основные исходные материалы для полиграфического производства поступают в упаковке, соответствующей нормативно-технической документации, утвержденной в установленном порядке.

      53. Все работы с кислотами, щелочами и другими едкими и токсичными веществами необходимо выполнять, применяя средства индивидуальной защиты (резиновые перчатки, прорезиненный фартук и предохранительные очки).

      54. Для изготовления печатных форм следует использовать пластины без острых или рваных краев.

   
12. Требования к производственному оборудованию

      55. Блокообрабатывающие агрегаты и машины бесшвейного скрепления книжных блоков имеют пневмотранспортерные устройства для удаления бумажных обрезков.

      56. Для подогрева клеевых растворов в клеевых аппаратах заклеечнных, блокообрабатывающих и других станков предусматривается оборудование с электронагревателями и терморегуляторами.

      57. При использовании клеев, выделяющих вредные вещества или обильно выделяющих пары с резкими и неприятными запахами, клеевые аппараты оборудуются местными отсосами.

      58. Подвесные транспортеры, несущие на себе каретки для запрессовки книг имеют прочные проволочные или сетчатые ограждения снизу и сбоку.

      59. Смазочно-смывочные материалы хранятся только в закрытой металлической посуде или в закрытых металлических шкафах.

   
13. Требования к размещению производственного оборудования и
организации рабочих мест

  §   1. Наборные и формные цехи (участки)

      60. В оконных проемах для защиты от прямого естественного света устанавливают солнцезащитные жалюзи.

      61. Общее искусственное освещение на участках монтажа фотоформ должно быть рассеянным, отраженным от ровного освещенного потолка боковыми источниками света.

      62. Экран монитора компьютера располагают в плоскости, перпендикулярной нормальной линии зрения оператора. Для мышки с клавиатурой предусматривается возможность установки их в удобном месте, исходя из индивидуальных особенностей каждого оператора. Высота экрана: верхний край располагают на 5 градусов ниже уровня глаз.

      63. Для нормальной рабочей позы оператора необходимо правильно расположить высоту сиденья и угол наклона клавиатуры. Угол наклона клавиатуры должен иметь 5-15 градусов по отношению к горизонтальной поверхности. Зона оптимального расстояния от глаз оператора до экрана составляет 45-55 сантиметров.

      64. Для хранения фотопленки, предназначенной для текущей работы, а также готовых фотоформ (негативов, диапозитивов и их монтажей) предусматриваются плотно закрывающиеся металлические ящики, сейфы или шкафы-стеллажи. Отходы фотопленки хранятся в металлическом ящике с плотно закрывающейся крышкой. Ежедневно после окончания смены отходы фотопленки удаляются из рабочих помещений.

      65. Монтажные столы устанавливают так, чтобы к ним со всех сторон был свободен подход шириной не менее 1 метра.

      66. Для удаления жиров и грязи с поверхности цинковых, магниевых, алюминиевых и других пластин применяются специальные (металлические) щетки.

  §   2. Печатные цехи (участки)

      67. Технологическое оборудование печатных цехов оборудуются световой или звуковой сигнализацией и системой "стоп-запоров". Все травмоопасные зоны (печатные и формные цилиндры, приемный стол, красочный аппарат, фальцаппарат, транспортер листа и другое) имеют надежную защиту и ограждение.

      68. Оборудование в печатных цехах устанавливается так, чтобы обеспечить оптимальное естественное освещение основной рабочей зоны (приемки).

      69. Ступеньки, ведущие к подмосткам на машине, и подмостки должны быть устойчивыми и нескользкими.

      70. Расстояние от подмостков или галерей машин до конструктивных элементов перекрытий (балок, потолка) должно быть не менее 2 метра, а от наивысших выступающих конструкций машин - 1 метр.

      71. Валики, снятые с машин хранятся на специальных стеллажах (стойках, пирамидах), имеющих гнезда. Валики транспортируют в специальных тележках. Смывку валиков производят в специальных помещениях или механизированных установках, оборудованных местными вентиляционными отсосами.

      72. В печатных цехах (на участках) предусматриваются участки (места) для контроля качества печатной продукции, хранения бумаги и отпечатанной продукции.

      73. Вентиляционные установки машин блокируются пусковыми устройствами.

      74. В случае установки в печатном цехе полуавтоматов с пневмосистемой компрессоры размещаются в изолированном помещении (при отсутствии централизованного снабжения сжатым воздухом).

  §   3. Брошюровочно-переплетные цехи (участки)

      75. Лакировальное оборудование и оборудование для припрессовки пленки размещаются в изолированных помещениях, которые должны быть оборудованы системами сигнализации и пожаротушения. Для освещения помещения необходимо применять лампы накаливания, установленные во взрывозащитной арматуре. Выключатели, штепсельные розетки и  предохранители располагаются вне этого помещения.

      76. Не допускается устанавливать одноножевые резальные машины со смежными рабочими зонами одну против другой.

      77. Одноножевые резальные машины необходимо размещать в стороне от мест, связанных с движением внутризаводского транспорта и основной массы рабочих.

      78. Пуск резальной машины необходимо осуществлять двумя руками, чтобы исключить возможность случайного попадания руки рабочего в опасную зону во время рабочего цикла.

      79. Резальные секции вкладочно-швейно-резальных агрегатов должны иметь ограждения, сблокированные с приводом машины.

      80. Паковально-обжимные прессы и столы для сталкивания допускается устанавливать в непосредственной близости от конструктивных элементов здания (стен, колонн, перегородок), но не менее чем на 0,4 метра от машин.

      81. Стеллажи с отпечатанной продукцией следует устанавливать на расстоянии не менее 0,5 метра от станков для сталкивания, а также от резальных и фальцевальных машин.
      82. Зона тиснения позолотных полуавтоматов и автоматов должна иметь ограждения. Это ограждение должно быть сблокировано с пусковыми и выключающими устройствами, исключающими возможность попадания рук рабочего между прессующими плитами.

      83. Ручная бронзировка допускается лишь в исключительных случаях при очень малом объеме работ в специальных вытяжных шкафах.

      84. При размещении технологического оборудования в поточные линии необходимо обеспечить удобный подход ко всем машинам и обслуживание их.

      85. Зона возвратно-поступательного движения крытвенного аппарата машины бесшвейного скрепления должна быть ограждена барьерами, имеющими высоту не менее 0,6 метра от пола.

      86. Столы-угольники для сфальцованных тетрадей должны быть установлены на расстоянии не менее 0,3 метра от подборочного транспортера вкладочно-швейной машины.

      87. Для участка приготовления клеев выделяется отдельное помещение, площадь которого исчисляется исходя из количества оборудования, но должно быть не менее 10 квадратных метров.

      88. Котлы с боковым сливом необходимо устанавливать не менее, чем на 0,5 метра от пола.

      89. Котлы должны быть оборудованы местными отсосами.

      90. На полу около клееварочных котлов должны быть решетчатые деревянные настилы или резиновые коврики с ребристой поверхностью.

      91. В отдельных помещениях в зависимости от специализации и мощности предприятия размещаются:
      1) химико-аналитическая лаборатория;
      2) лаборатория контроля материалов;
      3) препараторская;
      4) весовая и приборная;
      5) лаборатория электроники;
      6) кладовая химикатов.

      92. Площадь помещений лаборатории устанавливают исходя из наличия и размеров оборудования, но не менее 9 квадратных метров на одного работающего.

      93. Работа в лабораториях должна быть организована в соответствии с санитарно-эпидемиологическими правилами и нормами "Санитарно-эпидемиологические требования к содержанию и условиям работы в лабораториях, выполняющих химические, токсикологические, радиологические исследования", утвержденными  приказом  и.о. Министра здравоохранения Республики Казахстан от 24 марта 2005 года N 136 "Об утверждении санитарно-эпидемиологических правил и норм по лабораториям" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за N 3610).

      94. Рабочие поверхности столов, стеллажей, вытяжных шкафов, предназначенных для работы с кислотами, щелочами и другими химически активными веществами, следует выполнять из материалов, стойких к их воздействию. Столы должны иметь бортики, а швы зашпаклеваны.

      95. Все работы в лаборатории, связанные с возможностью выделения токсичных, пожаро- или взрывоопасных паров и газов осуществляются только в вытяжных шкафах, оборудованных верхними и нижними отсосами, а также бортиками, предотвращающими стекание жидкости на пол. Вытяжные шкафы следует поддерживать в исправном состоянии. Пользоваться вытяжными шкафами с разбитыми стеклами или неисправной вентиляцией не допускается.

      96. Створки (дверцы) вытяжных шкафов во время работы держат прикрытыми (опущенными, с небольшим зазором внизу для тяги), открытие которых разрешается только на время обслуживания приборов и установок. Приподнятые створки необходимо укреплять приспособлениями, исключающими возможность неожиданного их падения.

      97. Не допускается проводить работы в вытяжном шкафу, если в нем имеются материалы и оборудование, не относящиеся к выполняемой операции.

      98. Установка и перестановка вытяжных шкафов без разрешения Администрации не допускается. Вытяжной шкаф находится непосредственно у двери.

   
14. Требования к способам хранения и
транспортировки исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов,
готовой продукции и отходов производства

      99. Полуфабрикаты полиграфических предприятий, подлежащие транспортированию и хранению должны соответствовать следующим требованиям:
      1) листы запечатанной и незапечатанной бумаги, переплетной ткани, поступающие на разгрузку, выравниваются и укладываются на поддоны в штабели, высота которых от уровня пола не должна превышать 1,6 метра;
      2) бобины переплетных тканей, марли и других материалов плотно наматываются на гильзы и по окружности обертываются бумагой или отходами ткани, концы которых должны быть заклеены;
      3) пачки сфальцованных тетрадей запрессовываются и обвязываются в зажатом состоянии ремнями с металлическими или пластмассовыми пряжками или кольцами. При этом должна быть исключена возможность самопроизвольной распрессовки;
      4) для операционного складирования скомплектованных книжных блоков предусматриваются специальные места;
      5) печатные формы равномерно и прочно заключаются в раме с усилием, обеспечивающим целостность формы при транспортировании;
      6) химические вещества поступают в цех в исправной таре или упаковке, на которой должна быть четкая надпись с наименованием вещества и его характеристик.

      100. Химические вещества, применяемые для изготовления клея, хранятся отдельно от помещения для варки клея.

      101. Смазочно-смывочные материалы хранятся только в закрытой металлической посуде или в закрытых металлических шкафах.

      102. Ножи для резальных машин транспортируются в специальных деревянных футлярах и хранятся в специальных стойках в наклонном положении.

      103. Для складирования книг около книговставочных машин или штриховальных станков следует установить специальные платформы на расстоянии не менее 0,6 метра от технологического оборудования.

      104. Посуда для перевозки клея должна быть удобной для транспортировки и иметь крышки, препятствующие выплескиванию клея.

      105. Транспортировать клей непосредственно к машинам следует, как правило, при помощи специальных тележек с низкими платформами.

      106. В лабораториях химикаты и другие материалы хранятся строго по ассортименту. Не допускается совместное хранение веществ, химическое взаимодействие которых может вызвать пожар или взрыв.

      107. Стеклянную посуду с кислотами, щелочами и другими едкими веществами разрешается переносить только в специальных металлических или деревянных ящиках, выложенных изнутри асбестом. Для серной и азотной кислот использование деревянных ящиков, корзин и стружки допускается при условии их предварительной обработки огнезащитным составом.

      108. Грузы массой свыше 80 килограммов перемещают при помощи соответствующих подъемно-транспортных устройств, специальных тележек и других механизмов и средств транспортировки.

      109. Подъем вручную грузов до 80 килограммов по наклонным сходням по вертикали допускается только на высоту не более 3 метров, причем длина сходен больше высоты подъема должна быть не менее, чем в 3 раза.

      110. Бумагу, картон, изделия из них, хранимые не на стеллажах, следует укладывать в штабели.

      111. Расстояние от верха штабеля до строительных конструкций покрытия составляет не менее 1 метра.

      112. Ширина прохода между штабелями, а также между штабелями и стенами должна быть не менее 0,8 метров. Против дверных проемов склада оставляют проход, равный ширине двери, но не менее 1 метра. При ширине склада более 10 метров вдоль склада делают проход шириной не менее 2 метров.

      113. Рулонную бумагу укладывают горизонтально в два и более рядов по высоте, но не выше 2,5 метра от пола с обязательным расклиниванием с двух сторон каждого рулона нижнего ряда. Разрешается хранить рулонную бумагу в вертикальном положении, укладывая ее на торец рулона. Высота в этом случае допускается до 3,5 метров.

      114. Банки с краской и вспомогательными веществами размещают на стеллажах в соответствии с торговыми номерами и номерами партий.

      115. На складе химических реактивов разрабатывается план размещения химических веществ, в котором указаны их наиболее характерные свойства ("Ядовитые", "Химически активные", "Огнеопасные" и другое).

      116. Погрузочно-разгрузочные, транспортные и складские работы выполняются в соответствии с технологическими картами (или проектами производства) работ, утвержденными Администрацией организации.

      117. Транспортные пути и погрузочно-разгрузочные площадки должны содержаться в исправности и чистоте, в вечернее и ночное время освещаться, зимой очищаются от снега, льда и посыпаются песком.

      118. Грузоподъемные машины и механизмы, находящиеся в работе, подвергаются периодическому техническому освидетельствованию:
      1) частичному - не реже одного раза в 12 месяцев;
      2) полному - не реже одного раза в 3 года.

      119. В зоне возможного нахождения людей ограждаются:
      1) движущиеся части конвейеров (приводные барабаны, натяжные устройства, опорные рамы, ременные передачи, шкивы);
      2) канаты и блоки натяжных устройств, груз натяжных устройств на высоту его перемещения и участок пола под ним;
      3) приводные станции конвейеров (при расположении их в производственных помещениях);
      4) приемные устройства, установленные в местах съема груза с конвейеров;
      5) места подъема, спуска, поворота подвесного конвейера;
      6) концевые участки напольного транспортера.

      120. Использование напольного безрельсового транспорта для перевозки людей не допускается.

      121. Скорость движения электрокарного транспорта по главным проездам внутри цехов не должна превышать 5 километров в час, при въезде в дверные проемы и лифты и выезде из них - 3 километров в час. На рычагах управления должны быть установлены фиксаторы, указывающие положение рычагов при этих скоростях.

      122. Техническое освидетельствование лифта проводится:
      1) периодически не реже, чем через каждые 12 месяцев;
      2) после реконструкции лифта.

      123. Частичное техническое освидетельствование лифта проводится при:
      1) замене канатов кабины или противовеса (статические испытания);
      2) замене электродвигателя на электродвигатель с другими параметрами (динамическое испытание);
      3) капитальном ремонте лебедки, тормоза или их замене (динамическое и статическое испытание без проверки ловителей и буферов);
      4) замене ловителей ограничителя скорости или гидравлического буфера (испытание соответствующего узла).

      124. Шахтные двери лифта должны иметь смотровые отверстия, за исключением дверей, открывающихся автоматически.

      125. Двери шахты, открываемые и закрываемые вручную, оборудуются неавтоматическими замками или устройствами. Конструкция замка должна исключать возможность открывания двери шахты в случае, если кабина отсутствует.

      126. Кабину малых грузовых лифтов ограждают на высоту, при которой возможно смещение груза за пределы кабины в сторону направляющих и противовесов.

      127. Высота кабины и двери шахты малых грузовых лифтов не должна быть более 1000 миллиметров. Кабина может не иметь дверей, если сделано устройство, удерживающее груз от смещения.

      128. У грузовых лифтов без лифтера и малых грузовых лифтов применяется только наружное управление.

      129. Грузовые лифты без лифтера и малые грузовые лифты, аппарат управления у которых установлен на основной нагрузочной площадке, следует оборудовать сигнальным вызовом.

      130. У пункта управления лифтом должна быть устроена сигнализация со всех этажей, на которых производится загрузка и разгрузка.

      131. На лифте должны быть сделаны хорошо видимые надписи: "Инвентарный номер", "Грузоподъемность... не более", "Подъем, выход людей на платформу запрещен!" (вывешивается также на местах приемки грузов), "Срок следующего испытания...", "Ответственный за безопасную эксплуатацию...".

   
15. Режим труда и отдыха работающих на производстве

      132. Режим труда и отдыха работающих на производстве устанавливается в соответствии с  Законом  Республики Казахстан "О труде в Республике Казахстан".

   
16. Требования к профессиональному отбору и
проверке знаний работников по вопросам безопасности и охраны труда

      133. Лицам, работающим на оборудовании, необходимо знать безопасные методы труда в полном объеме по их основной и совмещаемой профессиям.

      134. Организация обучения безопасным методам труда работников возлагается в целом на администрацию, а в подразделениях (цехах, участках, отделах и других) - на руководителя этого подразделения.

      135. Контроль за организацию, своевременность и качество обучения безопасности труда работающих в организации возлагается на службу по охране и безопасности труда (отдел, инженера по охране труда или работника, на которого возложены данные обязанности).

      136. Работников, поступающих в организацию, обучают профессиям и безопасным методам труда на учебном участке (при отсутствии учебного - на производственном участке) под руководством мастера, бригадира, высококвалифицированного рабочего или другого специалиста, имеющего необходимую подготовку.

      137. По завершении обучения проверка знаний по охране труда, является обязательной.

   
17. Требования по обеспечению работающих на производстве
спецодеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты

      138. На работах с вредными условиями труда, а также на работах, производимых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, работникам выдаются специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты.

      139. На работах, где возможно воздействие на кожу вреднодействующих веществ, выдаются смывающие и обезвреживающие вещества.

      140. Выдаваемая работникам специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям их работы и обеспечивать безопасность труда.

   
18. Требования к применению средств защиты

      141. Каждую партию средств индивидуальной защиты, поступающих на склад, принимает комиссия, в состав которой входят главный инженер, специалист по безопасности и охране труда, работник службы снабжения и представитель профсоюзной организации (при наличии). Комиссия составляет акт о пригодности или непригодности средств индивидуальной  защиты к использованию.

      142. Средства индивидуальной защиты, признанные при приемке непригодными к использованию, возвращаются поставщику с актом.

      143. Начальник цеха, специалист по безопасности и охране труда или ответственный за эту работу сотрудник должны вести надлежащий учет и своевременный контроль за выдачей работникам спецодежды, спецобуви и другие средства индивидуальной защиты.

      144. О получении работниками от кладовщика и сдаче ими средств индивидуальной защиты должна быть сделана запись в личные карточки работников.

      145. Работники, получающие такие средства индивидуальной защиты, как респираторы, предохранительные пояса, каски, должны проходить инструктаж по правилам пользования и данными средствами.

      146. Главный инженер (руководитель предприятия) организует в соответствии с установленными в технической документации сроками периодические испытания, проверку исправности средств индивидуальной защиты, после проведения которой, на средствах индивидуальной защиты должна быть сделана отметка (штамп) о сроке следующей проверки.

      147. Работники должны бережно относиться к применяемым средствам индивидуальной защиты и использовать их только по прямому назначению.

      148. Руководитель производственного подразделения и инженер (начальник отдела) по охране труда следят за надлежащим использованием работниками средств индивидуальной защиты на рабочих местах. Лица, нарушающие правила применения средств индивидуальной защиты к работе, не допускаются.