"Мұнай және газ өнеркәсібі салаларындағы қауіпті өндірістік объектілер үшін өнеркәсіптік қауіпсіздікті қамтамасыз ету қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2014 жылғы 30 желтоқсандағы № 355 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы

Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің 2019 жылғы 22 қарашадағы № 872 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2019 жылғы 25 қарашада № 19649 болып тіркелді

      БҰЙЫРАМЫН:

      1. "Мұнай және газ өнеркәсібі салаларындағы қауіпті өндірістік объектілер үшін өнеркәсіптік қауіпсіздікті қамтамасыз ету қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2014 жылғы 30 желтоқсандағы № 355 бұйрығына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 10250 болып тіркелген, 2015 жылғы 9 сәуірде "Әділет ақпараттық-құқықтық жүйесінде жарияланған") мынадай өзгерістер мен толықтырулар енгізілсін:

      көрсетілген бұйрықпен бекітілген Мұнай және газ өнеркәсібі салаларындағы қауіпті өндірістік объектілер үшін өнеркәсіптік қауіпсіздікті қамтамасыз ету қағидаларында:

      1-тараудың атауы мынадай редакцияда жазылсын:

      "1-тарау. Жалпы ережелер";

      2-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "2. Осы Қағидаларда мынадай негізгі ұғымдар пайдаланылады:

      1) авария - ғимараттардың, құрылыстардың және (немесе) техникалық құрылғылардың бұзылуы, бақыланбайтын жарылыс және (немесе) қауіпті заттардың шығарындысы;

      2) аномальдық жоғары қыртыс қысым – аномальдық коэффиценті 1,5 және одан жоғары кенжатынының жиынтығының қабаттық қысымы аномальдық жоғары болатын жобалар танылады;

      3) рұқсат беру-наряд – жұмыс істеп тұрған кәсіпорын аумағында құрылыс-монтаждау және (немесе) жөндеу жұмыстарын жүргізу кезінде ресімделетін жұмыстар өндірісіне жұмыс істеп тұрған кәсіпорыннан туындайтын өндірістік қаупі бар немесе туындауы мүмкін тапсырма;

      4) технологиялық регламент – технологиялық процесті немесе оның жекелеген кезеңдерін (операцияларын) жүргізу технологиясын, өнім өндірісінің режимі мен технологиясын, жұмыстың қауіпсіз шарттарын айқандайтын, техникалық басшы бекітетін құжат;

      5) топырақ үйіп қорғану – қауіпті сұйық заттардың төгілуден қорғау үшін қоршау қабырғалары немесе жер білігі түріндегі құрылыс.";

      2-тараудың атауы мынадай редакцияда жазылсын:

      "2-тарау. Мұнай, газ, газконденсаттық кен орындарын жайластыру жобаларын әзірлеу кезінде өнеркәсіптік қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі";

      5-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "5. Қауіпті өндірістік объектіні жобалау кезінде жабдық пен құбырларды таңдау тасымалданатын заттардың тоттану-агрессиялы қасиеттеріне байланысты жүргізіледі.";

      7-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "7. Жобалық құжаттамада персоналдарды жинау және эвакуациялау орындары мен бағдарлары, жұмыс істеушілердің ұжымдық қорғану құралдары (бұдан әрі - ҰҚҚ), қоршаған ортаның газдылығын бақылау станциялары, газ қауіпсіздігі бекеттері, жел көрсеткіштерінің, бақылау өткізу пункттері көрсетілуі тиіс.";

      8-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "8. Өнеркәсіптік қауіпсіздік саласындағы іс-шаралар көмірсутек кен орындарын жайластыру объектілерін жобалау және салу кезінде осы объектілердің қауіпсіз жұмыс істеу, ықтимал авариялық жағдайлардың салдарын оқшаулау және барынша төмендету бойынша шараларды қамтамасыз етуі және мыналарды көздеуі тиіс:

      1) қауіпсіз қашықтықтарды есепке алумен, МГКО обьектілерінің орналасуы;

      2) қауіпсіз пайдалану бөлігінде жабдықтарды таңдау негіздемесі;

      3) ұңғымалардың өнімдерін жинау, дайындау және тасымалдау жүйесі, зиянды заттар мен ілеспе газды пайдаға асыру;

      4) технологиялық процесті басқарудың автоматтандырылған жүйесі (бұдан әрі – ТП БАЖ);

      5) қауіпті және авариялық жағдайлардың алдын алу жөніндегі сақтандыру және белгі беру құрылғылары, бұғаттаулар, авариялық қарсы қорғану жүйесі;

      6) қауіпті факторларды ерте анықтауға арналған дабылдама және ауа ортасын бақылаудың автоматтандырылған жүйесінің құралдары;

      7) авариялық байланыс пен құлақтандырудың тұрақты өндірістік және автономдық жүйелерін ұйымдастыру;

      8) объектілерді автоматтандыру және телеметрикалық бақылау;

      9) персоналдарды жеке және ұжымдық қорғану құралдарымен қамтамасыз ету;

      10) өндірістік қалдықтарды, жанармайды, зиянды және уытты заттарды бейтараптандыру және пайдаға асыру;

      11) ұңғымаларды, объектілерді қауіпсіз бұрғылау, игеру, сынақтан өткізу, зерттеу, тоқтатып қою және жою жағдайлары;

      12) сынақтардың әдістері мен технологиясы;

      13) объектінің жарылу және өртену қаупі көрсеткіштерін ескере отырып, қауіпті және авариялық жағдайлардың туындау ықтималдығын бағалау;

      14) жабдықтарды, құбырларды, металл құралымдарды бүлдірмей бақылау және тотығуға қарсы қорғау әдістерін қолдану.";

      14-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "14. Жобалық құжаттамада табиғи ортаның қайтымсыз техногендік өзгерістер мүмкіндігін, оның ішінде авариялық шығарындылар кезінде зиянды заттарды болдырмау, өндірістік процестер мен жабдықтың сенімділігі мен апатсыздығын бағалау негіздемесі, болжанатын авариялық жағдайлардың туындау қатері мен ықтимал салдарын бағалау, авариялардың алдын алуға, оқшаулауға, жоюға және қауіпті өндірістік факторлардан жұмысшылар мен халықты қорғауға бағытталған шешімдер көзделуі тиіс.";

      16-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "16. Кен орынды жайластыру жобалау құжаттаманың құрамында зиянды заттардың шекті рұқсат берілген шоғырлануы (ШРШ) қауіптік өндірістік объектілерде толық көлемде көрсетіледі.";

      22-тармақ мынадай мазмұндағы 18) тармақшамен толықтырылсын:

      "18) құрылыс, сынау және игеру кезінде ТҚЖ немесе тығындау жабдығымен ұңғыма сағасын байластырудың үлгі схемалары.";

      3-тараудың атауы мынадай редакцияда жазылсын:

      "3-тарау. Объектілердің құрылысын және іске қосу кезінде өнеркәсіптік қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі";

      25-тармақ алып тасталсын;

      26-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "26. Персонал болатын үй-жайларда ұйым басшысы бекіткен құжаттар ілініп тұруы тиіс:

      1) жабдықтар және құбырлардың орналасуының БӨАжА, сақтандырғыш, бітегіш реттегіш қондырғылар көрсетілген технологиялық схемалары (мнемосхема), күкіртті сутек датчиктерін орнату схемасы және ауа кеңістігін бақылау бөлімдерін орнату;

      2) авариялық қоймалардың, газ қауіпсіздігі аралының, жұмысшылардың қорғаныс құралдарының, адамдар және көлік қозғалысының негізгі және қосымша жол сапарларының, авариялық жағдайларда ауада күкіртті сутектің жиналу орны және таралу бағыты, байланыс және құлақтандыру құралының орналасуы көрсетілген объект схемасы;

      3) Қазақстан Республикасының тиісті уәкілетті органдарының аумақтық бөлімшелерінің және АҚҚ телефон нөмірлері көрсетілген құлақтандыру схемасы;

      4) апаттын жою жоспары (бұдан әрі - АЖЖ) оперативтік бөлімі.";

      40-тармақ алып тасталсын;

      4-тараудың атауы мынадай редакцияда жазылсын:

      "4-тарау. Ұңғымаларды бұрғылау кезінде өнеркәсіптік қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі";

      42-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "42. Ұңғыманы бұрғылау бұрғылау қондырғысын монтаждау аяқталғаннан соң және кәсіпорын бойынша бұйрықпен тағайындалған комиссияның оны қабылдауынан кейін басталады. Комиссия жұмыстарына өнеркәсіптік кауіпсіздік саласындағы уәкілетті органның аумақтық бөлімшесінің өкілі қатысады. Өнеркәсіптік кауіпсіздік саласындағы аумақтық уәкілетті органға комиссия жұмысының күні туралы хабарлама комиссия жұмысының басталуына дейін күнтізбелік 5 күн бұрын жіберіледі.

      Өнеркәсіптік кауіпсіздік саласындағы уәкілетті органның аумақтық бөлімшенің өкілі қатыспаған жағдайда комиссия оның қатысуынсыз бұрғылау қондырғысын қабылдауды жүзеге асырады.";

      43-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "43. Бұрғылау қондырғысы бұрғылау басталмас бұрын кондуктор астындағы қашаулармен, бұрғылау құбырларымен және бірінші аралық бағанамен (егер оны түсіру 30 тәуліктен кем болса), шағын механикаландыру керек-жарақтарымен, қолмен жұмыс жасайтын құрал-сайманның жиынтығымен, БӨАжА, бұғаттайтын және сақтандыратын құрылғылармен, ұстап қалатын құрал-саймандармен, өртке қарсы құрал-сайманымен және авариялық сигнализациямен, сөйлесу құрылғыларымен, қорғау құралдарымен, сондай-ақ тез тозатын бөлшектер және түйіндердің қорларымен, материалдар мен кондуктор және бірінші аралық бағана астына бұрғылау ерітіндісін дайындауға арналған химиялық реагенттермен жинақталады. Бұрғылау ерітіндісіне арналған ыдыстар ұнғыманың 2 есе көлемін қамтамасыз етуі тиіс.";

      49-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "49. Бұрғы қондырғысында мынадай:

      1) вахталық;

      2) геологиялық;

      3) бұрғылау ерітіндісі параметрлерінің;

      4) түсіру-көтеру операциялары (бұдан әрі – ТКО) кезіндегі еселеп құю мен химиялық реагенттердің шығындарын есепке алу;

      5) дизельдердің жұмыс істеу мотосағаттарын есепке алу;

      6) бұрғылау бағанын өлшеу;

      7) қашауларды сынау;

      8) таль арқаны атқарымының;

      9) техникалық суды және өнеркәсіптік бұрғы ағындарын тұтынуды есепке алу;

      10) газ-ауа ортасын бақылау журналдары жүргізіледі;

      5); 6); 7); 8); 9) тармақшалары бойынша журналдарды электрондық форматта жүргізуге рұқсат етіледі.";

      53-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "53. Құрамында күкіртті сутегі бар флиюдтерді қамтитын қабаттарды ашпастан бұрын (50÷100 м):

      1) бұрғы аумағының айналасында (кіру жолдарында, бұрғы аумағына болжалды өту орындарында) қауіпсіздік белгілері орнатылады;

      2) жұмыс аймағының ауасындағы күкіртті сутектің мөлшерін бақылау аспаптарының дұрыс жұмыс жасауы тексеріледі және жеке қорғану құралдары (бұдан әрі – ЖҚҚ), тыныс мүшелерінің жеке қорғану құралдары (бұдан әрі – ТМ ЖҚҚ), ҰҚҚ бар екендігі және дайындығы тексеріледі;

      3) бұрғы ерітіндісі бейтараптандырғышпен өңделеді;

      4) нұсқама журналына тіркей отырып, қызметкерлердің АЖЖ-ды және ЖҚҚ қолдану дағдысын, алғашқы көмек көрсетуді білуін тексеру жүргізіледі;

      5) бұрғыда саны кемінде екі көлемді бұрғы ерітіндісін өңдеу үшін жеткілікті күкіртті сутекті бейтараптандыратын материалдардың қоры мен химиялық реагенттер құрылады;

      6) авариялық жағдайларда жұмыскерлерді қауіпті аймақтан шығуына арналған бағдарлар белгіленеді. Іздеу, барлау, бұрғылауда бағалау кезінде қосымша түрде: геологиялық-технологиялық зерттеулер (бұдан әрі – ГТЗ) станциясын орнату; авариялық-құтқару қызметі өкілдерінің тәулік бойы кезекшілігін, персоналдарды эвакуациялауға арналған көлік ұйымдастыру; бұрғыда жұмысқа әрдайым дайын күйіндегі цементтеу агрегаттарының бар болуын қамтамасыз ету; бұрғылау орнында цемент көпірін орнату үшін мөлшерді цемент қорын құру қажет. Цементтің қатаю мерзімдері мен беріктігін сынақтан өткізу 10 күнде бір рет өткізіледі.";

      55-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "55. Вахтаның мүшелері өз жұмыс орындарының қауіпсіздік жағдайын ауысым сайын тексереді, бұрғылаушы вахталық журналда жазбаларды ресімдейді.";

      58-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "58. Авариялық жағдай кезінде АЖЖ-ның қолданылуы іске қосылады, сағаны саңылаусыздандыру және аварияны жоюға қатыстырылмаған персоналды көшіру жүзеге асырылады.";

      63-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "63. Алаң қауіпсіздік белгілерімен, жарықтандырумен және қауіпті аймақты қоршаумен қамтамасыз етіледі. Бұрғылауды бастамастан бұрын жынысты бұзатын құралдың, кенжар қозғалтқышының, бұрғылау бағанын құрастыру, БӨАжА техникалық жағдайы тексеріледі. Ақаулық анықталған жағдайда бұрғылауға рұқсат берілмейді.";

      67-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "67. Бұрғылау кезінде бұрғы ерітіндісі циркуляциясының рұқсат берілген жүктемесі мен қысымынан асыруға рұқсат берілмейді.";

      76-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "76. Өнімді горизонтты бұрғылау ашуға арналған құрылғысы бар кері қақпақшалардың және қосымша шүмектің болуы жағдайында құрастырылымда тоттануға қарсы орындаудағы шарлы крандарды орнату жолымен жүзеге асырылады.

      Көпіршелерде қысыммен тексерілген құбыр орналасқан, ол құбыр диаметрі мен беріктік сипаттамалары бойынша бұрғылау ұстынының жоғарғы секциясына сәйкес келеді. Құбыр қызыл түске боялған және құбырға ашық жағдайда тұрған шарлы кран орнатылған.";

      79-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "79. Төтенше жоғары қысымы бар газ, мұнай және су горизонттарын ашу кезінде, сондай-ақ күкіртті сутектің болуы кезінде (алты пайызға дейін көлемді құрамы бар) ұңғыма сағасына кем дегенде үш превентор, оның ішінде бір әмбебап превентор орнатылады.

      Нормадан ауытқыған жоғары қысымы және алты пайыздан астам күкіртті сутектің көлемді құрамы бар қабаттарды ашу кезінде кем дегенде алты превентор, оның ішінде қиюшы бұранда кескіші бар және бір әмбебап превентор орнатылады.";

      80-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "80. Өнімді қабатты бұрғылау және игеру барысында қандай да бір эксперименталдық және тәжірибелік жұмыстарды ұйымның техникалық басшысы бекіткен бағдарлама бойынша жүзеге асыруға жол беріледі.";

      мынадай мазмұндағы 85-1, 85-2, 85-3, 85-4, 85-5, 85-6, 85-7, 85-8-тармақтармен толықтырылсын:

      "85-1. Бұрғылау ерітіндісін (шаю сұйықтығын) дайындау және өңдеу бойынша жұмыстар жасау кезінде қызметкерлердің химиялық реагенттер әсерінен қауіпсіздігін қамтамасыз ететін қорғау құралдары қолданылады.

      85-2. Бұрғылаудың үйлесімді жағдайларының интервалдарындағы бұрғылау ерітіндісінің тығыздығы (егер ол ұңғыма қабырғаларының тұрақтылығын қамтамасыз етуді қажет етпесе) мына шамаларға:

      1) 10-15% - тереңдігі 1200 м (0-ден 1200 м қосқандағы интервалдарға) дейін, бірақ 15 МПа (15 кгс/см²) аспайтын ұңғымалар үшін;

      2) 5-10% - тереңдігі 2500 м (1200-ден 2500 м қосқандағы интервалдарға) дейін, бірақ 2,5 МПа (25 кгс/см²) аспайтын ұңғымалар үшін;

      3) 4-7% - тереңдігі 2500 м асатын, бірақ 3,5 МПа (35 кгс/см²) аспайтын ұңғымалар үшін қабатталғаннан (кеуек) асатын ұңғымадағы гидростатикалық қысымның бұрғылау ерітіндісін бағанмен құру есебінен айқындалады.

      85-3. Бұрғылау ерітіндісінің циркуляциясындағы тығыздықтың ±20 кгс/см³ (0,02 г/см³) астамға дейін ауытқуына жол беріледі.

      85-4. Бұрғылау ерітіндісін дайындау, өңдеу, ауырлату және тазалау рецептурасы мен әдістемесін ұңғымалар құрылысына авторлық қадағалау мамандары бақылайды.

      85-5. Ұңғыманы бұрғылау және шаю процесінде бұрғылау ерітіндісінің параметрлері (қасиеттері) – тығыздығы мен тұтқырлығы 10-15 минуттан кейін, температурасы, сүзілуі, құм құрамы, коллоидты фаза құрамы, рН, СНС1/10 және реологиялық көрсеткіштер (тиімді тұғырлығы мен шөгудің қарқынды кедергісі) – әр 4 сағат сайын мерзімділігімен бақыланады. Газ горизонттарын қайта бұрғылау кезінде және газсыздандырудан кейін ұңғымадан шығатын бұрғылау ерітіндісінің тығыздығы 5 минут сайын, қалған көрсеткіштер жоғарыда көрсетілген мерзімділікпен өлшенеді. Бұрғылау газокаротажды станциясында болмаған кезде бір ауысымда екі рет бұрғылау ерітіндісінің газбен қанықтығына бақылау жүргізіледі. Бұрғылау ерітіндісінің параметрлері журналда жазылады.

      85-6. Егер бұрғылау ерітіндісіндегі газдың көлемді құрамы 5%-дан асатын болса, онда газсыздандыру, ерітіндінің газбен толу себептерін анықтау (қабат жұмысы, бұрғыланған жынысы бар газды келуі, көбіктенуі және басқалар) және оларды жою бойынша шаралар қабылдану қажет.";

      85-7. Жаңа ерітіндіні дайындау үшін ұзақ үзілістермен ауырланған ерітіндінің жекелеген үлестерін айдау жолымен ұңғымадағы бұрғылау ерітіндінің тығыздығын арттыруға жол берілмейді.";

      85-8. Бұрғылау ерітіндісінің циркуляциясы кезінде ең жоғарғы рұқсат берілген қысым қабаттың гидроажырау және сіңіру қысымының шамасынан аспайды.";

      86-тармақта:

      1) және 2) тармақшалар алып тасталсын;

      4) және 5) тармақшалар алып тасталсын;

      5- тараудың атауы мынадай редакцияда жазылсын:

      "5-тарау. Мұнай, газ және газконденсаттық кен орындары объектілерін пайдалану кезінде өнеркәсіптік қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі";

      128-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "128. Кәсіпорындардың аумағы және ондағы ғимараттардың, құрылыстардың және әртүрлі өндірістік объектілердің орналасуы МГКО қауіпсіз пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс.

      Науалар, орлар, қазаншұңқырлар және ойықтар – биіктігі кемінде 1 метр болатын қоршаумен немесе қорғаныс жабынмен қамтамасыз етіледі. Науалар кәріз құдығына қарай еңкейтілген гидроысырмалар арқылы кәрізге жалғанады.";

      130-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "130. МГКО үй-жайлары мен өндірістік алаңдары авариялық дабылдамасымен, ауа ортасының жағдайын бақылау жүйесімен қамтамасыз етіледі.";

      134-тармақ алып тасталсын;

      136-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "136. Белгілі мөлшерде және сақтаудың қауіпсіздік қағидаларын сақтай отырып, осы мақсаттарға арналған үй-жайларда және алаңдарда материалдар, уақытша сақтауға арналған жабдықтар орналастырылады.";

      146-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "146. Қауіпті өндірістік объектіде жолдың жүретін бөлігін жабуға байланысты жүргізілетін жөндеу жұмыстары объект басшылығымен келісіледі.";

      150-тармақ алып тасталсын;

      151-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "151. Үй-жайларда және қауіпті өндірістік объектілердегі нақтыланбаған орындарда өндіріс қалдықтарын қалдыруға және сақтауға рұқсат берілмейді.";

      156-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "156. Объектілер, қондырғылар, сұйыққойма парктері, төгу-құю қондырғылары аумақтарында және өндірістік үй-жайларда қауіпсіздік бойынша мынадай іс-шаралар жүргізіледі:

      1) қауіпсіздік жүйелердің техникалық жағдайын және дайындығын, судың, будың және жүйедегі реагенттердің жұмыс қысымының болуы ауысым кезегінде кемінде бір рет тексеріледі;

      2) әрбір ауысым басталар алдында желдету қондырғыларын сырт көзбен байқап, дұрыстығы тексеріледі;

      3) БӨАжА және сақтандырғыш қондырғыларының жағдайы кемінде бір рет қарап тексеріледі.";

      161-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "161. Авариялық және газдан құтқару құралдарын тікелей өзінің мақсаттарына қатысы жоқ жағдайларда пайдалануға рұқсат берілмейді.";

      164 және 165-тармақтар алып тасталсын;

      169-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "169. Мұнай-газ саласының объектілерінде ұйымның басшысы мыналарды қамтамасыз етеді:

      1) ұйымның басшысы бекіткен жобалау және пайдалану құжаттамаларының, технологиялық регламенттердің болуы;

      2) іске қосу және құрылыстық құжаттамалардың болуы;

      3) қауіпсіздік декларациясының және АЖЖ болуы;

      4) объект персоналдары біліктілігінің сәйкестігі;

      5) объектінің осы қағидалардың талаптарына және жобалау құжаттамаларына сәйкестігі;

      6) объектінің және объект персоналының қауіпті авариялық жағдайларды жоюға дайындығы;

      7) объектінің тағайындалуы мен сипаттамасын есепке ала отырып, АҚҚ объектісіне қызмет көрсетуді ұйымдастыру;

      8) іске қосу-жөндеу жұмыстары және жанғыш және қауіпті заттарды қолдана отырып, жабдықтарды сынау, дайындаушы зауыттың техникалық құжаттамаларына сәйкес жүргізіледі.";

      182-тармақ алып тасталсын;

      185-тармақтың 3) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "3) дайындаушы-зауыттың мемлекеттік тілдегі және/немесе орыс тіліндегі техникалық құжаттамасының болуы.";

      188 және 189-тармақтар алып тасталсын;

      191-тармақ алып тасталсын;

      198-тармақ алып тасталсын;

      199-тармақтың 9) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "9) авариялық жағдай кезінде байқау, аварияға қарсы қорғау, байланыс, құлақтандыру және іс-қимылдарды қолдау жүйелерімен;";

      232-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "232. 100 метрге дейін өнімді қабаттарды өткен кезде бұрғылау процесінде АҚҚ өкілінің қатысуымен бұрғылау қондырғысы дайындығының актісі жасалады. Ұңғымада қиыншылықтар туындаған кезде ЖҰЖ жасалады және оны ұйым басшысы бекітеді. ЖҰЖ көшірмесі АҚҚ-ға жіберіледі.";

      233-тармақтың 4) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "4) автономдық авариялық байланыс және хабарландыру жүйесі, персоналдар мен халыққа мүмкін болатын қауіп туралы жедел хабар беру.";

      234-тармақ алып тасталсын;

      254-тармақ алып тасталсын;

      337-тармақ алып тасталсын;

      354-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "354. Пештерді (газ отынымен жағылатын құбырлы пештерді) пайдалануға тиісті біліктілігі мен газ жабдығын қауіпсіз пайдалануға рұқсаты бар қызметкерлерге рұқсат беріледі.";

      355-тармақ алып тасталсын;

      360-тармақ алып тасталсын;

      375-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "375. Қауіпті сұйыққойма аймағына көліктің өтуіне объект басшысы берген ресімделген рұқсат бойынша шығаратын құбырда ұшқынды өшіргіш бар болғанда және жылдамдықты сағатына 5 километрге дейін шектеумен рұқсат беріледі.";

      438-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "438. Технологиялық жабдықтың, тетіктер мен құбырлардың жай-күйін бақылау дайындаушы зауытты пайдалану бойынша нұсқаулықтардың негізінде әзірленген ЖАЖ кестесіне сәйкес жүзеге асырылады.";

      447-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "447. Жабдықтар мен құбырлардың әрбір түрі үшін тотығуды бақылау нүктесін дайындаушы зауыттың пайдалану бойынша нұсқаулығының негізінде ұйым басшысы белгілейді.";

      449-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "449. Ұңғыманы кенжарлық ұңғымалы жабдықсыз фонтандық тәсілмен пайдалануға жол берілмейді, ол мыналарды қамтиды:

      1) қабылдаушы қақпақша және қатаң тығын үшін отырғызылатын ниппель;

      2) пайдалану колоннасын сақтандыруға арналған пакер;

      3) ұңғыманың қауіпсіз тоқтап қалуын және жабылауын қамтамасыз ететін жабдық.";

      452 және 453-тармақтар алып тасталсын;

      456-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "456. Құрамында өздерімен бірге тыныс алу аппараттары, ауаны бақылау және байланыс құралдары бар кемінде екі оператордан тұратын жылжымалы бригада күн сайын ұңғымалар мен шлейфтерді тексереді. Мұнай құрамында кем дегенде 1,80 % күкірттің жалпы үлесінің болуы кезінде ұңғымалар мен шлейфтерді өзімен бірге тыныс алу органдарының жеке қорғану құралдары, ауаны бақылау және байланыс құралдары бар оператор күн сайын тексереді. Тексерe нәтижелері вахталық журналда тіркеледі.";

      459-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "459. Бұрқақты ұңғыманың сағасында сағаның ашылуына байланысты жөндеу кезеңінде осы Қағидалардың 79-тармағына сәйкес ШҚЖ орнатылады.";

      мынадай мазмұндағы 469-1-тармақпен толықтырылсын:

      "469-1. Ұңғыманың барлық қолданылу циклінің процесінде колоннааралық қысымға бақылау жүзеге асырылуы тиіс. Колоннааралық қысымы бар ұңғыманы пайдалану туралы шешімді зерттеулер нәтижелерінің және ұңғыманы пайдалануға байланысты тәуекелдерді бағалау негізінде ұйым басшысы қабылдайды.";

      477-тармақ алып тасталсын;

      478-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "478. Бұрқақты және газлифтті пайдалану кезінде мұнай, газ, газконденсатты ұңғымалардың шығарушы және айдаушы желілерінде құбырдың ашылуы кезінде жұмыс жасайтын бекітпе жабдығы орнатылады.";

      492-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "492. Ұңғымаларды игеру және зерттеу жауапты адамның қатысуымен жүргізіледі.

      ЖҰЖ-да өндірістік персоналдың саны, олардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету шаралары, ааварияларды алдын-алу шарттары, жұмыс аймағы ауасында күкіртті сутекті бақылау кестесі және ШҰШ асқан жағдайда шаралар көрсетіледі. Ұңғымаларды игеру мен зерттеумен айналысатын барлық жұмысшылар жоспармен танысады.

      ЖҰЖ-на жабдықтардың, қондырғылардың, тетіктердің орналасқан ахуалдық жоспары мен схемалары, болжамды авариялық газдандырылған жағдайда авариялық аймақтан шығу бағыттары, желдің бағытты (флюгер) көрсеткіштері, МҚҚ-ғы объектілердің және жақын арадағы елді мекендердің схемасы қоса беріледі.";

      494-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "494. Бұрғылап тесу және ағынды шақырудың алдында бақыланбайтын ГМСК және АБ алдын алу бойынша іс-шаралар орындалады, АҚҚ-мен бірлесіп ұңғыманың дайындық актісі жасалады. Бұдан кейінгі жұмыстар ұйым басшысының жазбаша рұқсаты бойынша жүргізіледі.";

      502-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "502. Бағананы тесер алдында ұңғыма аузында бұрқақты арматураны сынама қысымға нығыздаумен ашық және жабық күйде мықтылығы мен нығыз жабылуы орнатуға дейін тексерілген тесу ысырмасы орнатылады. Бұрқақты өндірілетін ұңғымаларда тесу алдында сағасына ШҚЖ орнатылады.";

      514-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "514. Ұңғыманы игеру алдында бұрғылау қондырғысы ұңғымадағы ерітінді көлемін есепке алмай, тығыздыққа тиісті ұңғыманың кем дегенде екі көлемі мөлшерінде бұрғылау ерітіндісінің қорымен қамтамасыз етіледі.";

      515-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "515. Ұңғымаларды игеруге және зерттеуге күкіртсутегін баяулату, бейтараптандыру және өнімді кәдеге жарату үшін жабдықтың болмаған кезінде рұқсат етілмейді.";

      518-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "518. Қыртыстардан ағынды шақыру және өшіру кезінде:

      1) ИТЖ қатарынан бақылаушы жауапты адамның тәулік бойы тұрақты кезекшілік етуі;

      2) эвакуациялау үшін көліктің тәулік бойы кезекшілік етуі;

      3) цементтеу агрегаттарының жұмысқа үнемі дайындығы;

      4) қызметкерлер авариялық шығарынды жағдайындағы әрекеттерге дайындығы қамтамасыз етіледі.";

      525-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "525. Тереңдікте зерттеуге қолданылатын сым тотығуға төзімді және тұтас. Сымды көтеру-түсіру кезінде кейіннен жою (жағу) арқылы газды аумақтан шығаруға арналған қондырғысы бар берік герметикалық қондырғы өтеді.";

      528-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "528. Бұрма торабында ысырмалар ашылады және лубрикатордан аспаптар шығарылады. Содан соң оларды оқшаулаушы ауа-тыныс алу аппараттарында бөлшектейді.";

      533-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "533. Ұңғымаларды сұңғылау сұйықтықтың төгілуіне, ГМСК және АБ туындауына жол бермейтін герметизациялайтын құрылғы болған кезде жүргізіледі.";

      534, 535 және 536-тармақтар алып тасталсын;

      549-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "549. Игеру процесінде ұңғыманы бітеу кезінде мерзімді араластыра, бақылай отырып және ЖЖЖ-ға тиісті параметрлерін тіркеп, ұңғыманың кем дегенде екі көлемі мөлшерінде шаюға арналған сұйықтықтың болуы қамтамасыз етіледі.";

      550-тармақ алып тасталсын;

      557-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "557. Жобалау құжаттамасынан ауытқыған жағдайда сынақ жүргізу және игеру туралы шешімді ұңғыманы бастыруды және жоюды қоса отырып, оны сенімді басқаруды, персоналдардың қауіпсіздігін қамтамасыз етуге мүмкіндік беретін қосымша іс-шараларды әзірлеу және орындау жағдайында жобалау ұйымымен келісу бойынша тапсырыс беруші қабылдайды. Шешім көшірмесі АҚҚ-ға жіберіледі.";

      562-тармақ мынадай редакцияда жүргізіледі:

      "562. Шахта құрылғысы бар саға жабдығы жабдықтың техникалық ерекшелігіне сәйкес колонналық бастиектердің сызықтық және диаметралды өлшемдерін есепке ала отырып, ұйымның техникалық басшысы бекіткен схемалар бойынша жүргізіледі.";

      600-тармақ алып тасталсын;

      605-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "605. Айдағыш ұңғыманың ауызындағы жабдықтауда қысымды және толтырылатын агент көлемін реттеу үшін дросселді құрылғылары қарастырылады.";

      611-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "611 Бұзушылықтар жойылғаннан кейін актіні жасай отырып, ұңғыманың техникалық жай-күйі қайта тексеріледі. Кейіннен пайдалану ұйым басшысы бекіткен осы актінің негізінде жүзеге асырылады.";

      613 және 614-тармақтар алып тасталсын;

      6- тараудың атауы мынадай редакцияда жазылсын:

      "6-тарау. Ұңғымаларды зерттеу";

      631-тармақ алып тасталсын;

      638-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "638. Геофизикалық зерттеу мен жұмыстарды арнайы дайындалған ұңғымаларда жүргізуге рұқсат етіледі. Жұмыстар объектісінің дайындалғандығы жұмыстардың осы түріне қолданыстағы техникалық нұсқаулықтарға сәйкес актімен расталады. Дайындық жер үстіндегі геофизикалық жабдықты қауіпсіз және ыңғайлы пайдалануды, каротаждық зондтарды және ұңғымалық аспаптарды геофизикалық зерттеу мен жұмыстардың бүкіл кешенін жүргізуге қажетті уақыт ішінде кедергісіз түсіру мен көтеруді қамтамасыз етуге тиіс.

      Геофизикалық зерттеу деректері электрондық форматта ресімделеді.";

      652-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "652. Ұңғыма аспаптары мен аппараттары ұңғыманың зерттеу немесе жұмыс арақашықтығындағы барынша жоғары қысымнан кем дегенде 20 % асатын қысым кезіндегі жұмысқа есептелуі тиіс. Ұңғыма аспабының немесе аппараттың термотөзімділігі ұңғымадағы ең үлкен температурадан:

      1) 0-100 градус Цельсия температурасы диапазонындағы зерттеу арақашықтығында кем дегенде 10 пайыздан;

      2) 100-200 градус Цельсия температурасы диапазонындағы кем дегенде 15 пайыздан;

      3) 200 градус Цельсиядан астам температура кезінде кем дегенде 20 пайыздан артық болуы тиіс.";

      726-тармақ алып тасталсын;

      735-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "735. Бақыланбайтын ГМСК мен АБ-тың алдын алу мақсатында саға жабдығының нақты схемасы қабатты қарқындатудың пайдаланылатын әдісін есепке алып, АҚҚ-ға жіберіледі.";

      740, 741 және 742-тармақтар алып тасталсын;

      7- тараудың атауы мынадай редакцияда жазылсын:

      "7-тарау. Жөндеу жұмыстары";

      767-тармақ алып тасталсын;

      789-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "789. Жұмыс тапсырушысы болып табылатын ұйым ұңғыманы жерасты және күрделі жөндеу үшін жөндеу бойынша ЖҰЖ әзірлейді және бекітеді. ГМСК немесе АБ қауіптілігі кезінде жұмыстар АҚҚ қатысуымен ұйым басшысының рұқсаты бойынша жүргізіледі.";

      790-тармақ алып тасталсын;

      816-тармақ алып тасталсын;

      841-тармақтың 3) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "3) ТКО процесіне қатысатын вахта мүшесі болмаған кезде;";

      8-тараудың атауы мынадай редакцияда жазылсын:

      "8-тарау. Газмұнайсукөрінісін ескерту";

      890-тармақ алып тасталсын;

      892-тармақ алып тасталсын;

      901-тармақ алып тасталсын;

      911-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "911. АБ туындау мүмкіндігімен байланысты жұмыстар (өнімді қыртыстың ашылуы, ұңғыманы тесу, ағын шақыру, гидродинамикалық зерттеулер) бақылаушы адамның басшылығымен жүргізілуі тиіс.";

      912-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "912. Техногендік сипаттағы авариялық жағдайларға ден қою бойынша техникалық және технологиялық операциялардан басқа АЖЖ-да қызметкерлердің жиналу орындары мен эвакуациялау жолдары, кіреберіс жолдары, ауа ортасын бақылау тәртібі мен кезеңділігі, қауіпсіздік шаралары және авариялық жағдайлардағы қызметкерлердің әрекеттері, авария туралы хабарланатын адамдар мен ұйымдардың телефон нөмірлері мен оларды хабарландыру тәртібі көрсетілген тізімдер айқындалады. Газданудың мүмкін болатын көздері, әр түрлі метеожағдайлар кезіндегі эвакуациялаудың жинау пункттері, жолдары (бағыттары), тәсілдері және соңғы пункттері, лауазымды адамдардың көрсетілген іс-шараларды жүзеге асыруы бойынша іс-қимылдарының тәртібі көрсетілген схема.";

      914-тармақтың 5) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "5) кәсіпорындардың, АҚҚ және жергілікті әкімшілік органдардың мүмкін болатын авариялық жағдайларда адамдарды қорғау және эвакуациялау бойынша бірлескен іс-қимылдары.";

      924-тармақ алып тасталсын;

      926-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "926. Өнімді қабатты ашу және бұрғылау процесінде бұрғылауда мыналар болады:

      1) жобамен белгіленген көлемдегі химреагенттердің және ауырлатқыштың қоры;

      2) екі шарлы кран (біреуі квадрат астында, екіншісі авариялық құбырда немесе бұрғылау орнында арқанға ілінулі);

      3) цементтеу агрегатының, автомашинаның, ИТЖ қатарынан жауапты адамның тәулік бойы кезекшілігі, бұрғылау орнымен (кәсіпорынмен) байланыс қамтамасыз етілген.";

      939-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "939. Ұзақ мерзімді жөндеу жұмыстары кезінде (5 тәуліктен асатын) ГМСК алдын алу бойынша шара қабылдансын.";

      940-тармақтың 9) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "9) тотығуға шалдығатын техникалық қондырғыларды аварияға қарсы қорғау жүйелері;";

      941-тармақтың 11) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "11) ұңғыманың өнімді қабатын ашуға жұмыс басшысының рұқсатын алу.";

      946-тармақ алып тасталсын;

      962-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "962. Мұнай, газ және газконденсатты ұңғымалардың құрылысы, жөндеуі, тесуі, сынауы мен зерттеуі кезінде, ШҚЖ немесе бітеуіш жабдықтармен ұңғыманың аузын жалғау үлгі схемасы кәсіпорындармен жасалып, кәсіпорындардың басшылары ұңғыманы салуға арналған жобаны ескере отырып бекітеді.

      Үлгі схемасынан ауытқыған жағдайда ұңғымаларды салу, жөндеу, тесу, сынау және зерттеу кезінде ұңғымалардың сағасын ШҚЖ немесе бекітпе жабдығымен байланыстыру АҚҚ ұсынымдарын есепке алып жүргізіледі. Нақты схема әрбір ұңғымаға жеке түрде жасалады және оны ұңғыманың салынуын және жөнделуін жүзеге асыратын ұйым басшысы бекітеді.";

      966-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "966. Ұңғымалардың сағасында ШҚЖ монтаждауды АҚҚ қатысуымен ШҚЖ монтаждау актісін жасай отырып, үлгі схемасына сәйкес пайдаланушы жабдықтың жауапты адамының басшылығымен бұрғылау бригадасы жүргізеді.";

      967-тармақ алып тасталсын;

      972-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "972. Монтаждаудан кейін превентор қондырғысы цемент стаканын бұрғылап орнатуға дейін қоршаулау бағанасының нығыздалу қысымына теңестіріліп нығыздалады. Нығыздау жұмыстары актіні еркін нысанда ресімдей отырып, АҚҚ өкілінің қатысуымен жүргізіледі.";

      974-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "974. Дроссельдеу пультында көрінетін жерде бағананы нығыздаудың рұқсат етілген қысымы көрсетілген тақталар қойылады, манометрлерде рұқсат етілген жұмысшы қысымның белгілері салынады.";

      975-тармақ алып тасталсын;

      978-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "978. ШҚЖ қоршаулау бағанасымен бірлесіп, монтаждаудан және нығыздаудан кейінгі ұңғыманы бұрғылау жұмыс басшысының рұқсатымен ғана жалғастырылады.";

      983-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "983. Өткелдерде жетекші құбырды (шаршыны) пайдалану кезінде бұрғылау қондырғысында ашық күйдегі кері қақпақшасы немесе шар тәріздес краны және бұрғылау немесе қаптама бағанасына аударғысы бар қызыл түске боялған авариялық құбыр болуы тиіс.";

      985-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "985. ШҚЖ монтаждау және пайдалану кезінде:

      1) бағаналы фланецті бұрандамаға немесе сыналы қысқышқа орналастыру;

      2) бағаналы фланецті орнату кезінде бағаналы фланецтің төменгі бүйіржағына жер бетінің деңгейіне дейін кемінде 200 мм аралықты қамтамасыз ету;

      3) бағаналы фланецке манометрге арналған манометрлік фланеці бар кран орнату қажет.";

      994-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "994. Монтаждау және пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес бағаналы бастиектің барлық тығыздау элементтері акт жасала отырып нығыздалады.";

      995-тармақ алып тасталсын;

      1000-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1000. Ұңғыманы бітегеннен кейін қысым тіркеледі және бақылауға алынады, сағаның, ШҚЖ, манифольданың жай-күйі көзбен шолу арқылы тексеріледі және өткізу режимі енгізіледі.

      Бітілген ұңғыманың сағасында қысымның қоршау бағанасының сығымдалу қысымының 80 % асып түсуіне рұқсат берілмейді. Рұқсат етілетін қысымның дәрежесін белгілеу кезінде геофизикалық зерттеулердің, қалыңдықты және қауіпті факторлардың әсерін өлшеу деректері бойынша қоршау бағанасының тозу және тотығу дәрежесі ескеріледі.

      Қысымды азайту бірқалыпты, минутына 0,3-0,4 мегаПаскаль жылдамдықпен жүргізіледі.";

      1003-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1003. Технологиялық аварияларды және кедергілерді жою үшін жұмыстардың басшысы, объектідегі қауіпсіздік іс-шаралары көрсетіліп, ЖҰЖ жасалады, оны ұйым басшысы бекітеді және қосымша нұсқама кезінде персоналдың назарына жеткізіледі.

      Өнімді қабат аршулы кезде жұмыстарды бақылау және ГМСК үшін жұмыскерлер тағайындалады.";

      1025-тармақ алып тасталсын;

      1026-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1026. Ұңғымада қалдырылған каротажды кәбілді шығарып алу кезінде оның сыналануының алдын алу үшін шектеусіз ұңғымаға қармау құралдарын төмен түсіруге рұқсат берілмейді.";

      1030-тармақ алып тасталсын;

      9-тараудың атауы мынадай редакцияда жазылсын:

      "9-тарау. Құбыр желілерді пайдалану кезінде өнеркәсіптік қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі";

      1075-тармақтың 10) және 11) тармақшалары алып тасталсын;

      1078-тармақ алып тасталсын;

      1080-тармақ алып тасталсын;

      1090-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1090. Газ құбырларының, төмен және жоғары қысымдық суарналардың, дайындалған мұнай тасымалдау құбырларының, технологиялық құбырлардың, мұнай жинау коллекторларының, ұңғымалардың шығу желілерінің сенімді әрі қауіпсіз жұмысын бақылаудың негізгі әдісі – мерзімдік ревизиялар жасау болып табылады, олардың барысында құбырлардың жағдайы, олардың элементтері мен бөлшектерінің жағдайы тексеріледі.

      Ревизияны мамандармен бірлесе отырып, техникалық бақылау қызметі немесе пайдаланушы бөлімше жүргізеді.

      Ревизияның нәтижелері – құбырдың жағдайын және оны одан әрі пайдалану мүмкіншілігін бағалаудың негіздемесі болып табылады.";

      1094-тармақтың 10) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "10) құбыржолдарын тексеру кезіндегі жұмыс көлемін ұйым басшысы айқындайды.";

      1100-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1100. Құбырлардың бөлшектеуге, кесуге және дәнекерлеуге ұшыраған барлық учаскелері – құрастырудан кейін беріктігі мен тығыздығына қатысты сынақтан өткізіледі.";

      1101-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1101. Технологиялық (кәсіптік) құбырлардың сенімділігі гидравликалық сынақтармен сыналады.

      Сынақ өткізеді:

      1) монтаждан кейін;

      2) дәнекерлеумен байланысты жөндеуден кейін;

      3) консервациялаудан немесе бір жылдан артық тұрғаннан кейін;

      4) арматуралардың төсемелерін немесе құбыр элементін біржолғы ауыстырумен байланысты бөлшектеуден кейін жүргізіледі.

      Бұл ретте арматура мен құбырдың фланецті жалғамаларында сынақ өлшемдеріне сәйкес келетін қақпақша алдын ала орнатылуы тиіс. Сынақ кезінде монтажды жапсарлар мен құбырлардағы дәнекерлеу орындары ашық болуы тиіс.

      Болат құбырларды сынау қысымы:

      0,5 МПа дейінгі жұмыс қысымы кезінде - 1,5 Рраб, бірақ 0,2 МПа кем емес;

      0,5 Мпа жоғары жұмыс қысымы кезінде - 1,25 Рраб, бірақ кемінде Рраб+0,3 МПа орнатылады.

      Құбыр көрсетілген қысымда 5 мин ішінде ұстап тұра алады, одан кейін қысым жұмыс қысымына дейін төмендетіледі және тексеру жүргізіледі.

      Егер сынау кезінде манометр бойынша қысымның түсуі болмаса, ал дәнекерленген тігістер мен фланецті жалғамаларда тесіктер мен терліктері табылмаса, нәтижелер қанағаттандырылған болып саналады.

      Технологиялық және кәсіптік құбырларға паспорттар жасалуы және пайдалану журналдары арналуы тиіс, оларда жүргізілген тексерулер мен жөндеу туралы деректер мен олардың күні көрсетілуі тиіс.";

      1134-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1134. МГКО әзірлеу объектілері:

      1) ішкі өндірістік диспетчермен және байланыс басқармасымен (директор);

      2) басқару-іздеумен, мобильді және дауыс зорайтқышпен, факс және электрондық байланыспен;

      3) жедел-технологиялық, қүзет, дыбыстық және жарықтық "Дабыл" сигналын беру сигнализациясымен, бейнебақылаумен қамтамасыз етіледі.";

      1136-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1136. Ішкі өндірістік байланыс диспетчерлердің объектілермен және қызмет көрсетуші персоналмен тұрақты байланысын, ұйым басшылығының және объектілердің диспетчерлердің, операторлардың жұмыс орындарымен және АҚҚ байланысын қамтамасыз етеді.";

      1137-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1137. Бір уақытта жарлық ақпаратын тарату, авариялық жағдайлар туралы хабарлау үшін кезекші персоналдың тұрақты қатысуымен радиофикация желісі үй-жайда көзделеді.";

      1139-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1139. Байланыс, авария және күзет сигнализациясы қондырғылары, тиісінше, авариялық-құтқару қызметінің, объектіні қорғау үй-жайларында орнатылуы қажет.";

      1141-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1141. МГКО әзірлеу объектілерінің кешені үшін: сумен жабдықтаудың өндірістік және шаруашылық-ауыз су жүйелері көзделеді.";

      1183-тармақ мынадай мазмұндағы 3) тармақшамен толықтырылсын:

      "3) үй-жайларда газдың МҚҚ мөлшері шектен асырылған жағдайда желдетпенің автоматикалық жүйеде қосылуын қамтамасыз етеді.";

      3-қосымшада 1-тармақтың 8) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "8) көріністерді жою бойынша кейінгі жұмыстар АҚҚ қатысуымен ұйым басшысының нұсқауы бойынша жүргізіледі.";

      4-қосымша алып тасталсын;

      7-қосымшада:

      7-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "7. Қауіпті өндіріс объектісінің технологиялық регламентін техникалық басшысы бекітеді. Қауіпті өндірістік объектінің техникалық басшысы әрбір нақты жағдайда технологиялық регламентті әзірлеуге қатысатын өндірістік және техникалық қызметтерді айқындайды.";

      19-тармақтың 7) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "7) өндірісті қауіпсіз пайдалану. Аварияға қарсы қорғау және қауіпті жағдайдағы іс-қимылдар жүйелері.";

      22-тармақтың 2) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "2) технологиялық схеманы сипаттау шикізаттың түсуінен бастап, негізгі технологиялық процестің параметрлерін (температураны, қысымды, процеске қатысатын және технологиялық жүйенің құрамына қосылған негізгі жабдықты) көрсете отырып, технологиялық процестің кезеңдері бойынша келтіріледі. Схеманың мазмұнына қарай негізгі автоматтандыру және бұғаттау жүйесі, аварияға қарсы қорғау жүйесі көрсетіледі.";

      34-тармақтың 10) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "10. Авариялық құтқару қызметін шақыру жүйесі.";

      11-қосымшаның 2 және 3-тармақтары мынадай редакцияда жазылсын:

      "2. Ұңғыманы дайындау

      1 Ұңғыма оқпандарының отыру немесе созылу аралықтарын толығымен жойғанша пысықтау.

      2 Жуу сұйықтықтарының параметрлерінің ГТН-ға сәйкестікке келтіру.

      _________________м3 тең жуу сұйықтығының қорына және __________________т саз ұнтағына ие болу.

      3 Кавернограмманы міндетті түрде шеше отырып және сойысты ашылған кесіндіге бекіте отырып, каротажды жұмыстар жүргізу.

      4 Сойыстың тазалығын қамтамасыз ететін көлемде қойманы жуу (құбырлы және құбыр артындағы кеңістікте меншікті салмақты теңестіруге дейін)

      5 Қойманың бағанасын кемінде _____ мин. ішінде сойыста құрал-жабдықтың табылуы қамтамасыз етілетіндей дайындау.

      6 Сынау кезеңінде бұрғылау орнында цементтеуші агрегат болуы керек.

      7 Қысымда қойманың оқпанының кері жуылу мүмкіндігін және сынау процесінде құбыр артындағы кеңістікке сұйықтықтың үздіксіз құйылуын қамтамасыз ету.

      Бұрғылау шебері ___________________

      Геолог ____________________________

      3. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулық Бұрғылау шеберінің, бұрғылау бригадасының, цементтеуші агрегат экипаждарының жұмыстарды жүргізу тәртібі мен олардың қауіпсіздігі жөніндегі нұсқама жүргізу.

      Нұсқауды өткізуге жауапты:

      Жұмыстардың жетекшісі _______________

      Партия бастығы ________________ ";

      17-қосымша осы бұйрыққа қосымшаға сәйкес редакцияда жазылсын.

      2. Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрлігінің Индустриялық даму және өнеркәсіптік қауіпсіздік комитеті:

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Индустрия және инфрақұрылымдық даму вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Министр Б. Атамкулов

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасы

      Денсаулық сақтау министрлігі

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасы

      Ұлттық экономика министрлігі

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасы

      Ішкі істер министрлігі

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының Экология,

      геология және табиғи ресурстар министрлігі

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасы

      Энергетика министрлігі

  Қазақстан Республикасы
Индустрия және
инфрақұрылымдық даму
министрінің
2019 жылғы 22 қарашадағы
№ 872 бұйрығына
қосымша
  Мұнай және газ өнеркәсібі
салаларындағы қауіпті
өндірістік объектілер
үшін өнеркәсіптік қауіпсіздікті
қамтамасыз ету қағидаларына
17-қосымша
  Нысан

Ауа ортасын бақылау журналы

Р/с №

Сынаманы іріктеу күні, уақыты және орны

Уытты және жарылу қаупі бар заттардың атауы

Аспаптың типі және нөмірі

Талдау жүргізуші тұлғаның тегі және лауазымы

Жарылу қаупінің шектері – төменгі, жоғарғы көлемдік %

Талдау нәтижелері, мг/мі немесе көлемдік %

Арнайы тағайындалған адамның (ауысым бастығы, шебер) қолтаңбасы

Газбен ластануды жою бойынша қолға алынған шаралар (ауысым бастығы, шебер толтырады)

Газбен ластану деңгейінің арту себебі

Ескертпе

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11













О внесении изменений и дополнений в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 355 "Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности"

Приказ Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 22 ноября 2019 года № 872. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 25 ноября 2019 года № 19649

      ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Внести в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 355 "Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10250, опубликован 9 апреля 2015 года в информационно-правовой системе "Әділет") следующие изменения и дополнения:

      в Правилах обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности, утвержденных указанным приказом:

      заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:

      "Глава 1. Общие положения";

      пункт 2 изложить в следующей редакции:

      "2. В настоящих Правилах используются следующие основные понятия:

      1) авария – разрушение зданий, сооружений и (или) технических устройств, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ;

      2) аномально высокое пластовое давление – давление залежи с коэффициентом аномальности 1,5 и более гидростатического давления столба бурового раствора в скважине;

      3) наряд-допуск – задание на производство работ, оформляемое при проведении строительно-монтажных и (или) ремонтных работ на территории действующего предприятия, когда имеется или может возникнуть производственная опасность, исходящая от действующего предприятия;

      4) технологический регламент – документ, определяющий технологию ведения процесса или отдельных его стадий (операций), режимы и технологию производства продукции, безопасные условия работы, утверждаемый техническим руководителем;

      5) обвалование – сооружение в виде земляного вала или ограждающей стенки для защиты от разлива жидких опасных веществ.";

      заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:

      "Глава 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности при разработке проектов обустройства нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений";

      пункт 5 изложить в следующей редакции:

      "5. При проектировании опасного производственного объекта выбор оборудования и трубопроводов, производится в зависимости от коррозионно-агрессивных свойств транспортируемых веществ.";

      пункт 7 изложить в следующей редакции:

      "7. В проектной документации должны указываться места и маршруты для сбора и эвакуации персонала, средства коллективной защиты (далее – СКЗ) работающих, станций контроля загазованности окружающей среды, постов газовой безопасности, ветровых указателей, контрольно-пропускных пунктов.";

      пункт 8 изложить в следующей редакции:

      "8. Мероприятия в области промышленной безопасности при проектировании и строительстве объектов обустройства месторождения углеводородов должны обеспечивать меры по безопасному функционированию этих объектов, локализации и минимизации последствий возможных аварийных ситуаций и предусматривать:

      1) расположение объектов НГМ с учетом безопасных расстояний;

      2) обоснование выбору оборудования в части безопасной эксплуатации;

      3) систему сбора, подготовки и транспортирования продукции скважин, утилизацию вредных веществ и попутного газа;

      4) автоматизированную систему управления технологическим процессом (далее – АСУ ТП);

      5) систему противоаварийной защиты, блокировок, предохранительных и сигнальных устройств по предупреждению опасных и аварийных ситуаций;

      6) средства автоматизированной системы контроля воздушной среды и сигнализации, для раннего обнаружения опасных факторов;

      7) организацию постоянной производственной и автономной системы аварийной связи и оповещения;

      8) автоматизацию и телеметрический контроль объектов;

      9) обеспечение персонала индивидуальными и коллективными средствами защиты;

      10) нейтрализацию и утилизацию производственных отходов, горючих, вредных и токсичных веществ;

      11) условия безопасного бурения, освоения, испытаний, исследований, консервации и ликвидации скважин, объектов;

      12) методы и технологию испытаний;

      13) оценку вероятности возникновения опасных и аварийных ситуаций, с учетом показателей взрывопожароопасности объекта;

      14) применение методов неразрушающего контроля и антикоррозионной защиты оборудования, трубопроводов, металлических конструкций.";

      пункт 14 изложить в следующей редакции:

      "14. Проектная документация должна предусматривать исключение возможности необратимых техногенных изменений природной среды, в том числе и при аварийных выбросах вредных веществ, обоснование оценки надежности и безаварийности производственных процессов и оборудования, оценку риска возникновения и возможных последствий прогнозируемых аварийных ситуаций, решения, направленные на предотвращение, локализацию, ликвидацию аварий и защиту работающих и населения от опасных производственных факторов.";

      пункт 16 изложить в следующей редакции:

      "16. В составе проектной документации на обустройство месторождения в полном объеме представляются расчеты предельно допустимых концентраций (далее – ПДК) вредных веществ на опасных производственных объектах.";

      пункт 22:

      дополнить подпунктом 18) следующего содержания:

      "18) типовые схемы обвязки устья скважины ПВО или запорным оборудованием при строительстве, испытании и освоении.";

      заголовок главы 3 изложить в следующей редакции:

      "Глава 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности при строительстве и пуске объектов";

      пункт 25 исключить;

      пункт 26 изложить в следующей редакции:

      "26. В помещениях, где находится персонал, должны вывешиваться утвержденные руководителем организации:

      1) технологическая схемы (мнемосхема) расположения оборудования и трубопроводов с указанием на них КИПиА, предохранительных, запорных регулировочных устройств, схема установки датчиков сероводорода и расположение точек контроля воздушной среды;

      2) схема объекта с указанием расположения аварийных складов, островков газовой безопасности, средств защиты работников, основных и запасных маршрутов движения людей и транспорта, направлений распространения и мест скопления сероводорода в воздухе в аварийной ситуации, средств связи и оповещения;

      3) схема оповещения с указанием номеров телефонов территориальных подразделений уполномоченных органов в области промышленной безопасности, гражданской защиты, медицинской службы и АСС;

      4) оперативная часть плана ликвидации аварии (далее – ПЛА).";

      пункт 40 исключить;

      заголовок главы 4 изложить в следующей редакции:

      "Глава 4. Порядок обеспечения промышленной безопасности при бурении скважин";

      пункт 42 изложить в следующей редакции:

      "42. Бурение скважины может быть начато при законченной монтажом буровой установке и приемке ее комиссией, назначенной приказом по предприятию. В работе комиссии принимает участие представитель территориального подразделения уполномоченного органа в области промышленной безопасности. Сообщение о дате работы комиссии направляется в территориальный уполномоченный орган в области промышленной безопасности за 5 календарных дней до начала работы комиссии.

      В случае неявки представителя территориального подразделения уполномоченного органа в области промышленной безопасности, комиссия осуществляет приемку буровой установки без его участия.";

      пункт 43 изложить в следующей редакции:

      "43. Буровая установка до начала бурения укомплектовывается долотами, бурильными трубами, обсадными трубами под кондуктор и первой промежуточной колонной (если до ее спуска менее 30 суток), приспособлениями малой механизации, набором ручного инструмента, КИПиА, блокирующими и предохранительными устройствами, ловильным инструментом, противопожарным инвентарем, аварийной сигнализацией, переговорными устройствами, средствами защиты, а также запасом быстроизнашивающихся деталей и узлов, материалов и химических реагентов для приготовления бурового раствора под кондуктор и первую промежуточную колонну. Емкости для бурового раствора должны обеспечивать 2 кратный объем скважины.";

      пункт 49 изложить в следующей редакции:

      "49. На буровой установке ведутся журналы:

      1) вахтовый;

      2) геологический;

      3) параметров бурового раствора;

      4) учета долива при спуско-подъемных операциях (далее − СПО) и расходов химических реагентов;

      5) учета моточасов работы дизелей;

      6) измерения бурильной колонны;

      7) отработки долот;

      8) наработки талевого каната;

      9) учета потребления технической воды и буровых промышленных стоков;

      10) контроля газо-воздушной среды.

      Допускается ведение журналов по подпунктам 5); 6); 7); 8); 9) в электронном формате.";

      пункт 53 изложить в следующей редакции:

      "53. Перед вскрытием (за 50-100 метров) пластов с флюидами, содержащими сероводород, и на весь период их вскрытия:

      1) вокруг территории буровой (на подъездных путях, в местах возможного прохода на территорию буровой) устанавливаются знаки безопасности;

      2) проверяется исправность приборов контроля за содержанием сероводорода в воздухе рабочей зоны, наличие и готовность средств индивидуальной защиты (далее – СИЗ), средств индивидуальной защиты органов дыхания (далее – СИЗ ОД), СКЗ;

      3) обрабатывается буровой раствор нейтрализатором;

      4) проводится проверка знаний персоналом ПЛА и навыков применения СИЗ, оказания первой помощи, с регистрацией в журнале инструктажа;

      5) на буровой создается запас материалов и химических реагентов, нейтрализующих сероводород, достаточный для обработки бурового раствора в количестве не менее двух объемов скважины;

      6) определяются маршруты для выхода работников из опасной зоны при аварийных ситуациях. При поисковом, разведочном, оценочном бурении, дополнительно необходимо: установление станции геолого-технологических исследований (далее – ГТИ); организация круглосуточного дежурства представителей АСС, транспорта для эвакуации персонала; обеспечение наличия на буровой в постоянной готовности к работе цементировочных агрегатов; создание на буровой запаса цемента в объеме для установки цементного моста. Испытания цемента на сроки схватывания и прочность проводятся один раз в 10 дней.";

      пункт 55 изложить в следующей редакции:

      "55. Члены вахты ежесменно проверяют состояние безопасности своих рабочих мест, бурильщик оформляет записи в вахтовом журнале.";

      пункт 58 изложить в следующей редакции:

      "58. При аварийной ситуации вводится в действие ПЛА, производится герметизация устья и эвакуация персонала незадействованного в ликвидации аварии.";

      пункт 63 изложить в следующей редакции:

      "63. Площадка обеспечивается знаками безопасности, освещением и ограждением опасной зоны. Перед началом бурения проверяется техническое состояние породоразрушающего инструмента, забойного двигателя, компоновки бурильной колонны, КИПиА. При обнаружении неисправности бурение не допускается.";

      пункт 67 изложить в следующей редакции:

      "67. При бурении не допускается превышать допустимые нагрузки и давление циркуляции бурового раствора.";

      пункт 76 изложить в следующей редакции:

      "76. Бурение продуктивных горизонтов производится с установкой в компоновке шаровых кранов в антикоррозионном исполнении, при наличии запасного крана и обратных клапанов с устройством для открытия.

      На мостках находится опрессованная труба, по диаметру и прочностным характеристикам соответствующая верхней секции бурильной колонны. Труба окрашена в красный цвет с установленным шаровым краном, находящимся в открытом положении.";

      пункт 79 изложить в следующей редакции:

      "79. При вскрытии газовых, нефтяных и водяных горизонтов с аномально высоким давлением, а также при наличии сероводорода (с объемным содержанием до шести процентов) на устье скважины устанавливаются не менее трех превенторов, в том числе один универсальный.

      При вскрытии пластов с аномально высоким давлением и объемным содержанием сероводорода более шести процентов устанавливаются не менее четырех превенторов, в том числе один превентор со срезающими плашками и один универсальный.";

      пункт 80 изложить в следующей редакции:

      "80. Проведение каких-либо экспериментальных и опытных работ при бурении и освоении продуктивного пласта допускается по программе, утвержденной техническим руководителем организации.";

      дополнить пунктами 85-1, 85-2, 85-3, 85-4, 85-5, 85-6, 85-7 и 85-8 следующего содержания:

      "85-1. При выполнении работ по приготовлению и обработке бурового раствора (промывочной жидкости) применяются средства защиты, обеспечивающие безопасность персонала от воздействия химических реагентов.

      85-2. Плотность бурового раствора (если она не вызывается необходимостью обеспечения устойчивости стенок скважины) в интервалах совместимых условий бурения определяется из расчета создания столбом бурового раствора гидростатического давления в скважине, превышающего пластовое (поровое) на величину:

      1) 10-15% - для скважин глубиной до 1200 м (интервалов от 0 до 1200м включительно), но не более 1,5 МПа (15 кгс/см2);

      2) 5-10% - для скважин глубиной до 2500 м (интервалов от 1200 до 2500м включительно), но не более 2,5 МПа (25 кгс/см2);

      3) 4-7% - для скважин глубиной более 2500 м, но не более 3,5 МПа (35 кгс/см2).

      85-3. Не допускается отклонение плотности находящегося в циркуляции бурового раствора более, чем на ±20 кгс/см3 (0,02 г/см3).

      85-4. Рецептура и методика приготовления, обработки, утяжеления и очистки бурового раствора контролируются специалистами авторского надзора за строительством скважин.

      85-5. В процессе бурения и промывки скважины параметры (свойства) бурового раствора контролируются с периодичностью - плотность и вязкость через 10-15 минут, температура, фильтрация, содержание песка, содержание коллоидной фазы, рН, СНС1/10 и реологические показатели (эффективная вязкость и динамическое сопротивление сдвига) – каждые 4 часа. При разбуривании газовых горизонтов плотность бурового раствора, выходящего из скважины, и после дегазатора измеряется через каждые 5 минут, остальные показатели с периодичностью, указанной выше. При отсутствии на буровой газокаротажной станции два раза в смену проводится контроль бурового раствора на насыщенность его газом. Параметры бурового раствора записываются в журнале.

      85-6. Если объемное содержание газа в буровом растворе превышает 5%, то необходимо принять меры по его дегазации, выявлению причин насыщения раствора газом (работа пласта, поступление газа с выбуренной породой, вспенивание и другие) и их устранению.

      85-7. Не допускается повышение плотности бурового раствора, находящегося в скважине, путем закачивания отдельных порций утяжеленного раствора с длительными перерывами на заготовку новых. Утяжеление бурового раствора производится при циркуляции его в процессе всего цикла.

      85-8. Максимальное допустимое давление при циркуляции бурового раствора не превышает величину давления гидроразрыва пласта и поглощения.";

      в пункте 86:

      подпункты 1) и 2) исключить;

      подпункты 4) и 5) исключить;

      заголовок главы 5 изложить в следующей редакции:

      "Глава 5. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации объектов нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений";

      пункт 128 изложить в следующей редакции:

      "128. Территория предприятий и размещение на ней зданий, сооружений и различных производственных объектов должны обеспечивать безопасную эксплуатацию НГМ.

      Лотки, траншеи, котлованы и углубления, обеспечиваются защитным покрытием или ограждением высотой не менее 1 метра. Лотки соединяются с канализацией через гидрозатворы с уклоном в сторону канализационного колодца.";

      пункт 130 изложить в следующей редакции:

      "130. Помещения и производственные площадки НГМ обеспечиваются системой контроля состояния воздушной среды и аварийной сигнализации.";

      пункт 134 исключить;

      пункт 136 изложить в следующей редакции:

      "136. Материалы, оборудование для временного хранения размещаются в отведенных для этой цели помещениях и на площадках, в установленном количестве.";

      пункт 146 изложить в следующей редакции:

      "146. Ремонтные работы, связанные с закрытием проезжей части дороги на опасном производственном объекте, согласовываются с руководителем объекта.";

      пункт 150 исключить;

      пункт 151 изложить в следующей редакции:

      "151. Не допускается оставлять и хранить отходы производства в помещениях и на территории опасных производственных объектов в неустановленных местах.";

      пункт 156 изложить в следующей редакции:

      "156. На территории объектов, установок, резервуарных парков, сливо-наливных устройствах и в производственных помещениях ИТР проводятся мероприятия по безопасности:

      1) проверка технического состояния и готовность систем безопасности, наличие рабочего давления воды, пара и реагентов в системах, проверяется не реже одного раза в смену;

      2) наружный осмотр и проверка исправности вентиляционных установок перед началом каждой смены;

      3) осмотр и проверка состояния КИПиА и предохранительных устройств не реже одного раза в смену.";

      пункт 161 изложить в следующей редакции:

      "161. Не допускается использование аварийных и газоспасательных средств, для целей, не связанных с их прямым назначением.";

      пункты 164 и 165 исключить;

      пункт 169 изложить в следующей редакции:

      "169. На объектах нефтегазовой отрасли руководителем организации обеспечивается:

      1) наличие утвержденной руководителем организации проектной и эксплуатационной документации, технологических регламентов;

      2) наличие пусковой и строительной документации;

      3) наличие декларации безопасности и ПЛА;

      4) соответствие квалификации персонала объекта;

      5) соответствие объекта требованиям настоящих Правил и проектной документации;

      6) подготовленность объекта и персонала объекта к ликвидации опасных аварийных ситуаций;

      7) организация обслуживания объекта АСС, с учетом назначения и характеристики объекта;

      8) пуско-наладочные работы и испытания оборудования с применением горючих и опасных веществ, проводятся в соответствии с документацией завода-изготовителя.";

      пункт 182 исключить;

      подпункт 3) пункта 185 изложить в следующей редакции:

      "3) наличие технической документации завода-изготовителя на государственном и/или русском языках.";

      пункты 188 и 189 исключить;

      пункт 189 исключить;

      пункт 198 исключить;

      подпункт 9) пункта 199 изложить в следующей редакции:

      "9) системами наблюдения, противоаварийной защиты, связи, оповещения и поддержки действий в случае аварии;";

      пункт 232 изложить в следующей редакции:

      "232. При вскрытии продуктивных горизонтов за 100 метров в процессе бурения составляется акт готовности буровой установки с участием представителя АСС. При осложнениях в скважине составляется ПОР и утверждается руководителем организации. Копия ПОР направляется в АСС.";

      подпункт 4) пункта 233 изложить в следующей редакции:

      "4) автономная система аварийной связи и оповещения, оперативное информирование персонала и населения о возможной опасности.";

      пункт 234 исключить;

      пункт 254 исключить;

      пункт 337 исключить;

      пункт 354 изложить в следующей редакции:

      "354. К эксплуатации печей (трубчатых печей на газовом топливе) допускается персонал, имеющий соответствующую квалификацию и допуск по безопасной эксплуатации газового оборудования.";

      пункт 355 исключить;

      пункт 360 исключить;

      пункт 375 изложить в следующей редакции:

      "375. Проезд транспорта в опасной зоне резервуаров допускается по оформленному разрешению, выданному руководителем объекта, при наличии искрогасителя на выхлопной трубе и с ограничением скорости до 5 километров в час.";

      пункт 438 изложить в следующей редакции:

      "438. Контроль состояния технологического оборудования, механизмов и трубопроводов осуществляется в соответствии с графиком ППР, разработанным на основании инструкций по эксплуатации завода-изготовителя.";

      пункт 447 изложить в следующей редакции:

      "447. Точки контроля коррозии для каждого вида оборудования и трубопроводов устанавливается руководителем организации на основании инструкции по эксплуатации завода изготовителя.";

      пункт 449 изложить в следующей редакции:

      "449. Не допускается эксплуатация скважины фонтанным способом без забойного скважинного оборудования, включающего:

      1) ниппель посадочный для приемного клапана и глухой пробки;

      2) пакер для предохранения эксплуатационной колонны;

      3) оборудование, обеспечивающие безопасную остановку и закрытие скважины.";

      пункты 452 и 453 исключить;

      пункт 456 изложить в следующей редакции:

      "456. Скважины и шлейфы осматриваются ежедневно при объезде мобильной бригадой в составе не менее двух операторов, имеющих при себе дыхательные аппараты, средства контроля воздуха и связи. При наличии массовой доли серы в составе нефти менее 1,80 %, скважины и шлейфы осматриваются ежедневно оператором, имеющим при себе средства индивидуальной защиты органов дыхания, средства контроля воздуха и связи. Результаты осмотров регистрируются в вахтовом журнале.";

      пункт 459 изложить в следующей редакции:

      "459. На устье фонтанной скважины на период ремонта, связанного с разгерметизацией устья, устанавливается ПВО в соответствии с пунктом 79 настоящих Правил.";

      дополнить пунктом 469-1 следующего содержания:

      "469-1. В процессе всего жизненного цикла скважины должен осуществляться контроль межколонного давления. Решение об эксплуатации скважины с межколонным давлением принимается руководителем организации на основании результатов исследований и оценки рисков, связанных с эксплуатацией скважины.";

      пункт 477 исключить;

      пункт 478 изложить в следующей редакции:

      "478. При фонтанной и газлифтной эксплуатации на выкидных и нагнетательных линиях нефтяных, газовых, газоконденсатных скважин устанавливается запорное оборудование, срабатывающее при разгерметизации трубопровода.";

      пункт 492 изложить в следующей редакции:

      "492. Освоение и исследование скважин производится в присутствии ответственного лица.

      В ПОР указывается количество производственного персонала, мероприятия по обеспечению их безопасности, меры по предупреждению аварий, график контроля содержания сероводорода в воздухе рабочей зоны и мероприятия на случай превышения ПДК. С ПОР знакомятся все работники, связанные с освоением и исследованием скважины.

      К ПОР прилагаются схемы и ситуационный план расположения оборудования, установок и механизмов с указанием маршрутов выхода из опасной зоны в условиях возможной аварийной загазованности, указатели направлении ветра (флюгер), схема расположения объектов и близлежащих населенных пунктов.";

      пункт 494 изложить в следующей редакции:

      "494. Перед перфорацией и вызовом притока выполняются мероприятия по предотвращению неконтролируемых ГНВП и ОФ, совместно с АСС составляется акт готовности скважины. Дальнейшие работы производятся по письменному разрешению руководителя организации.";

      пункт 502 изложить в следующей редакции:

      "502. Перед перфорацией колонны на устье устанавливается перфорационная задвижка, проверенная до установки на прочность и герметичность в открытом и закрытом состоянии опрессовкой на пробное давление фонтанной арматуры. На скважинах с фонтанной добычей перед перфорацией на устье устанавливается ПВО.";

      пункт 514 изложить в следующей редакции:

      "514. Перед освоением скважины буровая установка обеспечивается запасом бурового раствора в количестве не менее двух объемов скважины соответствующей плотности без учета объема раствора, находящегося в скважине.";

      пункт 515 изложить в следующей редакции:

      "515. Не допускается освоение и исследование скважин при отсутствии оборудования для ингибирования, нейтрализации сероводорода и утилизации продукта.";

      пункт 518 изложить в следующей редакции:

      "518. На время вызова притока из пластов и глушения обеспечивается:

      1) постоянное круглосуточное дежурство ответственного лица контроля из числа ИТР;

      2) круглосуточное дежурство транспорта для эвакуации;

      3) постоянная готовность к работе цементировочных агрегатов;

      4) готовность персонала, к действиям в случае аварийного выброса.";

      пункт 525 изложить в следующей редакции:

      "525. Проволока, применяемая для глубинных исследований, коррозионно-стойкая и цельная. При подъеме-спуске проволока проходит надҰжное герметичное устройство с устройством для отвода газов за территорию скважины с последующей утилизацией (сжиганием).";

      пункт 528 изложить в следующей редакции:

      "528. Открываются задвижки на узле отвода и извлекаются приборы из лубрикатора. Далее разбирают их в изолирующих воздушно-дыхательных аппаратах.";

      пункт 533 изложить в следующей редакции:

      "533. Свабирование скважин производится при наличии герметизирующего устройства, предотвращающего разлив жидкости, возникновение ГНВП и ОФ.";

      пункты 534, 535 и 536 исключить;

      пункт 549 изложить в следующей редакции:

      "549. При глушении скважины в процессе освоения обеспечивается наличие промывочной жидкости в количестве не менее двух объемов скважины, с периодическим перемешиванием, контролем и регистрацией параметров, соответствующих ПОР.";

      пункт 550 исключить;

      пункт 557 изложить в следующей редакции:

      "557. В случае отклонения от проектной документации, решение о проведении испытания и освоении принимается заказчиком по согласованию с проектной организации, при условии разработки и выполнения дополнительных мероприятий, позволяющих обеспечить надежное управление скважиной, включая еҰ глушение и ликвидацию, безопасность персонала. Копия решения направляется в АСС.";

      пункт 562 изложить в следующей редакции:

      "562. Оборудование устья с устройством шахты производится по схеме утвержденной техническим руководителем организации, с учетом линейных и диаметральных размеров колонных головок, в соответствии с технической спецификацией оборудования.";

      пункт 600 исключить;

      пункт 605 изложить в следующей редакции:

      "605. На оборудовании устья нагнетательной скважины предусматриваются дроссельные устройства для регулирования давления и объема закачиваемого агента.";

      пункт 611 изложить в следующей редакции:

      "611. После устранения нарушений производится повторная проверка технического состояния скважины с составлением акта. Дальнейшая эксплуатация осуществляется на основании данного акта, утвержденного руководителем организации.";

      пункты 613 и 614 исключить;

      заголовок главы 6 изложить в следующей редакции:

      "Глава 6. Исследование скважин";

      пункт 631 исключить;

      пункт 638 изложить в следующей редакции:

      "638. Геофизические исследования и работы разрешается проводить в специально подготовленных скважинах. Подготовленность объекта работ подтверждается актом в соответствии с действующими техническими инструкциями на данный вид работ. Подготовка должна обеспечить безопасную и удобную эксплуатацию наземного геофизического оборудования, беспрепятственный спуск и подъем каротажных зондов и скважинных приборов для проведения всего комплекса геофизических исследований и работ.

      Данные геофизических исследований оформляются в электронном формате.";

      пункт 652 изложить в следующей редакции:

      "652. Скважинные приборы и аппараты должны быть рассчитаны на работу при давлении не менее чем на 20% превышающим максимальное давление скважины в интервале исследования или работы. Термостойкость скважинного прибора или аппарата должна превышать наибольшую температуру в скважине:

      1) не менее чем на 10 процентов в интервале исследования в диапазоне температур 0-100 градусов Цельсия,

      2) не менее чем на 15 процентов в диапазоне температур 100-200 градусов Цельсия,

      3) не менее чем на 20 процентов при температуре более 200 градусов Цельсия.";

      пункт 726 исключить;

      пункт 735 изложить в следующей редакции:

      "735. Фактическая схема оборудования устья с учетом используемого метода интенсификации пласта в целях предупреждения неконтролируемых ГНВП и ОФ направляется в АСС.";

      пункты 740, 741 и 742 исключить;

      заголовок главы 7 изложить в следующей редакции:

      "Глава 7. Ремонтные работы";

      пункт 767 исключить;

      пункт 789 изложить в следующей редакции:

      "789. Для подземного и капитального ремонта скважины организацией, являющейся заказчиком работ, разрабатывается и утверждается ПОР по ремонту. При опасности ГНВП или ОФ работы проводятся по разрешению руководителя организации в присутствии АСС.";

      пункт 790 исключить;

      пункт 816 исключить;

      подпункт 3) пункта 841 изложить в следующей редакции:

      "3) при отсутствии члена вахты, участвующий в процессе СПО;";

      заголовок главы 8 изложить в следующей редакции:

      "Глава 8. Предупреждение газонефтеводопроявлений";

      пункт 890 исключить;

      пункт 892 исключить;

      пункт 901 исключить;

      пункт 911 изложить в следующей редакции:

      "911. Работы, связанные с возможностью возникновения ОФ (вскрытие продуктивного пласта, перфорация скважины, вызов притока, гидродинамические исследования), должны проводиться под руководством лица контроля.";

      пункт 912 изложить в следующей редакции:

      "912. В ПЛА, кроме технических и технологических операций по реагированию на аварийные ситуации техногенного характера, определяются места сбора и пути эвакуации персонала, подъездные пути, порядок и периодичность контроля воздушной среды, меры безопасности и действия работников при аварийной ситуации, список лиц и организаций, которые извещаются об аварии с указанием номеров телефонов и порядок их оповещения. Схема с указанием расположения возможных источников загазованности, пункты сбора, пути (маршруты), способы и конечные пункты эвакуации при различных метеоусловиях, порядок действий должностных лиц по осуществлению указанных мероприятий.";

      подпункт 5) пункта 914 изложить в следующей редакции:

      "5) совместные действия предприятий, АСС и местных административных органов по защите и эвакуации людей при возможных аварийных ситуациях.";

      пункт 924 исключить;

      пункт 926 изложить в следующей редакции:

      "926. Перед вскрытием и в процессе бурения продуктивного пласта на буровой имеется:

      1) запас химреагентов и утяжелителя в количестве, установленном проектом на строительство скважины;

      2) два шаровых крана (один под квадратом, второй на аварийной трубе или подвешенный на тросике в буровой);

      3) обеспечено круглосуточное дежурство цементировочного агрегата, автомашины, ответственного лица из числа ИТР, связь буровой (с предприятием).";

      пункт 939 изложить в следующей редакции:

      "939. При продолжительных ремонтных работах (более 5 суток) принять меры по предупреждению ГНВП.";

      подпункт 9) пункта 940 изложить в следующей редакции:

      "9) системы противоаварийной защиты технических устройств в коррозионном исполнении;";

      подпункт 11) пункта 941 изложить в следующей редакции:

      "11) получение разрешения руководителя работ на вскрытие продуктивного горизонта скважины.";

      пункт 946 исключить;

      пункт 962 изложить в следующей редакции:

      "962. При строительстве, ремонте, перфорации, испытании и исследовании нефтяных, газовых и газоконденсатных скважин типовые схемы обвязки устья скважин ПВО или запорным оборудованием составляются предприятиями и утверждаются руководителями предприятий с учетом проекта на строительство скважины.

      При отклонении от типовой схемы обвязка устья скважин ПВО или запорным оборудованием при строительстве, ремонте, перфорации, испытании и исследовании скважин производится с учетом рекомендаций АСС. Фактическая схема составляется на каждую скважину индивидуально и утверждается руководителем организации осуществляющей строительство и ремонт скважины.";

      пункт 966 изложить в следующей редакции:

      "966. Монтаж ПВО на устье скважины производится буровой бригадой под руководством ответственного лица, эксплуатирующего оборудования в соответствии с типовой схемой с составлением акта монтажа ПВО с участием АСС.";

      пункт 967 исключить;

      пункт 972 изложить в следующей редакции:

      "972. После монтажа превенторная установка до разбуривания цементного стакана опрессовывается на давление опрессовки обсадной колонны. Работы по опрессовке производится в присутствии представителя АСС с оформлением акта в произвольной форме.";

      пункт 974 изложить в следующей редакции:

      "974. На пульте дросселирования на видном месте устанавливается табличка с указанием допустимого давления опрессовки колонны, а на манометрах наносятся метки разрешенного рабочего давления.";

      пункт 975 исключить;

      пункт 978 изложить в следующей редакции:

      "978. После монтажа и опрессовки ПВО совместно с обсадной колонной, дальнейшее бурение скважины продолжается при наличии разрешения руководителя работ.";

      пункт 983 изложить в следующей редакции:

      "983. На буровой установке при использовании ведущей трубы (квадрата) на мостках должна быть аварийная труба, окрашенная в красный цвет, с обратным клапаном или шаровым краном, находящимся в открытом положении, и переводником под бурильную или обсадную колонну.";

      пункт 985 изложить в следующей редакции:

      "985. При монтаже и эксплуатации ПВО, необходимо:

      1) колонный фланец устанавливать на резьбе или на клиновом захвате;

      2) при установки колонного фланца обеспечить расстояние не менее 200мм от нижнего торца колонного фланца до уровня земли;

      3) на колонном фланце установить кран с манометрическим фланцем под манометр.";

      пункт 994 изложить в следующей редакции:

      "994. В соответствии с инструкцией по монтажу и эксплуатации все уплотнительные элементы колонной головки опрессовываются с составлением акта.";

      пункт 995 исключить;

      пункт 1000 изложить в следующей редакции:

      "1000. После герметизации скважины регистрируется и контролируется давление, визуально проверяется состояние устья, ПВО, манифольда и вводится пропускной режим.

      Не допускается превышение давления на устье герметизированной скважины более 80 процентов от давления опрессовки обсадной колонны. При определении допустимого давления учитывают степень износа и коррозии обсадной колонны по данным геофизических исследований, толщинометрии и воздействия опасных факторов.

      Снижение давления производится постепенно, 0,3-0,4 мега Паскаля в минуту.";

      пункт 1003 изложить в следующей редакции:

      "1003. Для ликвидации технологических аварий и осложнений составляется ПОР с указанием руководителя работ, мероприятий безопасности на объекте, который утверждается руководителем организации и доводится до сведения персонала при дополнительном инструктаже.

      При вскрытом продуктивном горизонте назначаются работники для контроля работ и предупреждения ГНВП.";

      пункт 1025 исключить;

      пункт 1026 изложить в следующей редакции:

      "1026. При извлечении оставленного в скважине каротажного кабеля не допускается спуск в скважину ловильного инструмента без ограничителя для предупреждения его заклинивания.";

      пункт 1030 исключить;

      заголовок главы 9 изложить в следующей редакции:

      "Глава 9. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации трубопроводов";

      подпункты 10) и 11) пункта 1075 исключить;

      пункт 1078 исключить;

      пункт 1080 исключить;

      пункт 1090 изложить в следующей редакции:

      "1090. Основным методом контроля за надежной и безопасной работой выкидных линий скважин, нефтесборных коллекторов, технологических трубопроводов, трубопроводов подготовленной нефти, водоводов низкого и высокого давления, газопроводов являются периодические ревизии, при которых проверяется состояние трубопроводов, их элементов и деталей.

      Ревизии проводится службой технического контроля или эксплуатирующим подразделением совместно со специалистами.

      Результаты ревизии служат основанием для оценки состояния трубопровода и возможности его дальнейшей эксплуатации.";

      подпункт 10) пункта 1094 изложить в следующей редакции:

      "10) объемы работ при ревизии трубопроводов определяет руководитель организации.";

      пункт 1100 изложить в следующей редакции:

      "1100. Все участки трубопроводов, подвергавшиеся разборке, резке и сварке, после сборки подвергаются испытаниям на прочность и плотность.";

      пункт 1101 изложить в следующей редакции:

      "1101. Надежность работы технологических (промысловых) трубопроводов проверяют гидравлическими испытаниями.

      Испытания проводят:

      1) после монтажа;

      2) ремонта, связанного со сваркой;

      3) после консервации или простоя более одного года;

      4) после разборки, связанной с единичной заменой прокладок арматуры или элемента трубопровода.

      При этом на фланцевом соединении арматуры и трубопровода должна предварительно устанавливаться заглушка, соответствующая параметрам испытания. При испытании монтажные стыки и места сварки на трубопроводах должны быть открыты.

      Давление испытания стальных трубопроводов устанавливается:

      при рабочем давлении до 0,5 МПа - 1,5 Рраб, но не менее 0,2 МПа;

      при рабочем давлении выше 0,5 МПа - 1,25 Рраб, но не менее Рраб+0,3 МПа.

      Трубопровод выдерживают под указанным давлением в течение 5 мин, после чего давление снижают до рабочего и проводится осмотр.

      Результаты считают удовлетворительными, если во время испытания не произошли падения давления по манометру, а в сварных швах и фланцевых соединениях не обнаружены течи и отпотины.

      На технологические и промысловые трубопроводы, должны быть составлены паспорта и заведены эксплуатационные журналы, в которых должны отражаться даты и данные о проведенных ревизиях и ремонте.";

      пункт 1134 изложить в следующей редакции:

      "1134. Объекты разработки НГМ обеспечиваются:

      1) внутрипроизводственной диспетчерской и управляющей (директорской) связью;

      2) распорядительно-поисковой, мобильной и громкоговорящей, факсовой и электронной связью;

      3) оперативно-технологической, охранной, звуковой и световой сигнализацией подачи сигнала "Тревога", видеонаблюдением.";

      пункт 1136 изложить в следующей редакции:

      "1136. Внутрипроизводственная связь обеспечивает постоянную связь диспетчеров с объектами и обслуживающим персоналом, связь руководителей организации и объектов с рабочими местами диспетчеров, операторов и АСС.";

      пункт 1137 изложить в следующей редакции:

      "1137. Для одновременной передачи распорядительной информации, оповещения по аварийным ситуациям предусматривается в помещении с постоянным присутствием дежурного персонала сеть радиофикации.";

      пункт 1139 изложить в следующей редакции:

      "1139. Устройства связи, аварийной и охранной сигнализации должны размещаться соответственно в помещениях аварийно-спасательной службы, охраны объекта.";

      пункт 1141 изложить в следующей редакции:

      "1141. Для комплекса объектов разработки НГМ предусматриваются: производственная и хозяйственно-питьевая системы водоснабжения.";

      пункт 1183 дополнить подпунктом 3) следующего содержания:

      "3) автоматической системой включения вентиляции при превышении ПДК газов в помещениях.";

      подпункт 8) пункта 1 приложения 3 изложить в следующей редакции:

      "8) дальнейшие работы по ликвидации проявления ведутся по указанию руководителя организации при участии АСС.";

      приложение 4 исключить;

      в приложении 7:

      пункт 7 изложить в следующей редакции:

      "7. Технологический регламент опасного производственного объекта, утверждается техническим руководителем. Технический руководитель опасного производственного объекта в каждом конкретном случае определяет производственные и технические службы, участвующие в разработке технологического регламента.";

      подпункт 7) пункта 19 изложить в следующей редакции:

      "7) Безопасная эксплуатация производства. Системы противоаварийной защиты и действия в опасной ситуации.";

      подпункт 2) пункта 22 изложить в следующей редакции:

      "2) Описание технологической схемы приводится по стадиям технологического процесса, начиная с поступления сырья, с указанием основных технологических параметров процесса (температуры, давления, основного оборудования, участвующего в процессе и включенного в состав технологической схемы). По содержанию схемы указываются основные системы автоматизации и блокировки, противоаварийной защиты.";

      подпункт 10) пункта 34 изложить в следующей редакции:

      "10. Система вызова аварийно-спасательной службы.";

      пункты 2 и 3 приложения 11 изложить в следующей редакции:

      "2. Подготовка скважины

      1 Проработать ствол скважины в интервалах посадок или затяжек до полного их устранения

      2 Привести параметры промывочной жидкости в соответствие с ГТН.

      Иметь запас промывочной жидкости, равный ______ м3 и глинопорошка ________ т.

      3 Провести каротажные работы с обязательным снятием кавернограммы и привязкой забоя к вскрытому разрезу

      4 Промыть скважину в объеме, обеспечивающем чистоту забоя (до выравнивания удельных весов в трубном и затрубном пространстве)

      5 Подготовить ствол скважины так, чтобы была обеспечена безопасность нахождения инструмента на забое в течение не менее _____ мин.

      6 На период испытания на буровой иметь цементировочный агрегат.

      7 Обеспечить возможность обратной промывки ствола скважины под давлением и непрерывный долив жидкости в затрубное пространство в процессе испытания

      Буровой мастер ____________________

      Геолог ____________________________

      3. Инструктаж по технике безопасности

      Провести инструктаж бурового мастера, буровой бригады, экипажей цементировочного агрегата о порядке проведения работ и их безопасности.

      Ответственный за проведение инструктажа:

      Руководитель работ _______________

      Начальник партии ________________ ";

      приложение 17 изложить в редакции согласно приложению к настоящему приказу.

      2. Комитету индустриального развития и промышленной безопасности Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Министр Б. Атамкулов

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство здравоохранения
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство национальной экономики
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство внутренних дел
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство экологии, геологии
и природных ресурсов
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство энергетики
Республики Казахстан

  Приложение к приказу
Министра индустрии и
инфраструктурного развития
Республики Казахстан
от 22 ноября 2019 года
  № 872
  Приложение 17
к Правилам обеспечения
промышленной безопасности
для опасных производственных
объектов нефтяной и газовой
отраслей промышленности
  Форма   

Журнал контроля воздушной среды.

№ п/п

Дата, время и место отбора пробы

Наименование токсичных и взрывоопасных веществ

Тип и номер прибора

Фамилия и должность, производящего анализ

Пределы взрываемости – нижний, верхний в % объемных

Результаты анализа в мг/м3 или % объемных

Подпись специально назначенного лица (начальника смены, мастера)

Принятые меры по ликвидации загазованности (заполняется начальником смены, мастером)

Причина повышения загазованности

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11