Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждау үшін іріктеу қағидаларын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Мәдениет және спорт министрінің 2023 жылғы 10 наурыздағы № 72 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2023 жылғы 13 наурызда № 32044 болып тіркелді

      "Кинематография туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 5-бабының 5-1) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждау үшін іріктеу қағидалары бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Мәдениет және спорт министрлігінің Мәдениет комитеті Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелуін;

      2) осы бұйрық қолданысқа енгізілгеннен кейін үш жұмыс күні ішінде оны Қазақстан Республикасы Мәдениет және спорт министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды;

      3) осы тармақта көзделген іс-шаралар орындалғаннан кейін үш жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Мәдениет және спорт министрлігінің Заң қызметі департаментіне іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтерді ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Мәдениет және спорт вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасы
Мәдениет және спорт министрі
А. Оралов

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасы

      Қаржы министрлігі

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасы

      Ұлттық экономика министрлігі

  Қазақстан Республикасы
Мәдениет және
спорт министрі
2023 жылғы 10 наурыздағы
№ 72 бұйрығымен
бекітілген

Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждау үшін іріктеу қағидалары

1-тарау. Жалпы ережелер

      1. Осы Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждау үшін іріктеу қағидалары (бұдан әрі – Қағидалар) "Кинематография туралы" Қазақстан Республикасы Заңының (бұдан әрі – "Кинематография туралы" Заң 5-бабының 5-1) тармақшасына сәйкес әзірленді және Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждау үшін іріктеу тәртібін айқындайды (бұдан әрі – дубляжға арналған фильмдерді іріктеу).

      2. Осы Қағидаларда пайдаланылатын негізгі ұғымдар:

      1) кинематографиялық қызмет субъектісі – қызметінің негізгі түрлері: фильм жəне (немесе) киножылнама шығару, фильмді прокаттау, фильмді көрсету, фильмді қалпына келтіру, кинозалға техникалық қызмет көрсету, киноматериалдарды дайындау, фильмді шығару жөніндегі жұмыстарды орындау жəне қызметтерді көрсету, кинематография саласындағы білім беру, ғылыми, зерттеу, баспа, жарнамалық-насихаттау қызметі, фильмді сақтау болатын кəсіпкерлік субъектісі болып табылатын жеке тұлға; кинематографиялық ұйым;

      2) кинематографиялық ұйым - қызметінің негізгі түрлері: фильм және (немесе) киножылнама шығару, фильмді прокаттау, фильмді көрсету, фильмді қалпына келтіру, кинозалға техникалық қызмет көрсету, киноматериалдарды дайындау, фильмді шығару жөніндегі жұмыстарды орындау және қызметтерді көрсету, кинематография саласындағы білім беру, ғылыми, зерттеу, баспа, жарнамалық-насихаттау қызметі, фильмді сақтау болып табылатын заңды тұлға;

      3) өтінім – осы Қағидалардың 5-тармағының талаптарына сәйкес қажетті құжаттар мен материалдар қоса берілетін кинематографиялық қызмет субъектілерінің өтініші;

      4) өтініш беруші – осы Қағидаларға сәйкес фильмдердің дубляжын қаржыландыру түрінде мемлекеттік қолдау алуға өтінім берген кинематографиялық қызмет субъектісі;

      5) уәкілетті орган – кинематография саласында басшылықты және салааралық үйлестіруді жүзеге асыратын орталық атқарушы орган.

2-тарау. Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждау үшін іріктеу тәртібі

      3. Қазақстан Республикасының аумағына әкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдердің қазақ тіліне дубляжын қаржыландыру түрінде мемлекеттік қолдау көрсету үшін Ұлттық киноны қолдау мемлекеттік орталығы (бұдан әрі – Орталық) күнтізбелік жылдың 1 қыркүйегіне дейін дубляжға арналған фильмдерді іріктеу жүргізеді.

      Дубляжға арналған фильмдерді іріктеуге қосымша бюджет қаражаты бөлінген жағдайда Орталық 30 (отыз) жұмыс күні ішінде осы Қағидаларда белгіленген тәртіппен дубляжға арналған фильмдерді қосымша іріктеуді жариялайды.

      4. Дубляжға арналған фильмдерді таңдау келесі кезеңдерден тұрады:

      1) Орталықтың интернет-ресурсында дубляж үшін фильмдерді іріктеу бойынша алдын ала онлайн-дауыс берудің басталғаны туралы хабарландыру жариялау (бұдан әрі – алдын ала дауыс беру);

      2) Орталықтың өтініш берушілерден өтінімдер қабылдауы;

      3) Орталықтың өтінімдерді осы Қағидалардың 5-тармағына сәйкестігін қарауы;

      4) алдын ала дауыс беру үшін Орталықтың интернет-ресурсында фильмдер туралы ақпаратты орналастыру.

      Алдағы алдын ала іріктеу туралы хабарландыру мынадай мәліметтерді қамтиды:

      1) дубляжға арналған фильмдерді іріктеуді ұйымдастырушының атауы;

      2) алдын ала дауыс беруді өткізудің басталу және аяқталу күні, уақыты;

      3) алдын ала дауыс беру өткізілетін интернет-ресурстың атауы;

      4) алдын ала дауыс беру туралы ақпарат алу үшін Орталықтың байланыс телефондары.

      5. Дубляжға арналған фильмдерді іріктеуге қатысу үшін өтініш берушілер хабарландыруда көрсетілген өтінімдерді қабылдау аяқталған күн мен уақыттан кешіктірмей Орталыққа осы Қағидаларға қосымшаға сәйкес нысан бойынша қолма-қол және электрондық түрдегі өтінім, сондай-ақ мынадай құжаттар мен материалдарды енгізеді:

      1) жеке тұлға үшін жеке басын куәландыратын құжаттың көшірмесі немесе заңды тұлға үшін мемлекеттік тіркеу (қайта тіркеу) туралы анықтама;

      2) онда фильмдердің атаулары, сценарий авторы (авторлары), қоюшы-режиссер, кинематографиялық қызмет субъектілері туралы қысқаша ақпарат көрсетілетін, негізгі кейіпкерлер сипатталатын, тизер-постер, плакат немесе басқа да жарнамалық материалдар қамтылатын фильмдердің тұсаукесері;

      3) фильмдердің қысқаша мазмұны (синопсис);

      4) фильмдерді дубляждау шығындарының сметасы;

      5) кинематографиялық ұйыммен дубляж жасауды жүзеге асыруға ниет туралы шарттардың көшірмелері.

      Шет тіліндегі құжаттарға олардың қазақ немесе орыс тілдеріндегі нотариалды куәландырылған аудармасы қоса беріледі.

      Ұсынылған құжаттар мен материалдар рецензияланбайды және қайтаруға жатпайды.

      6. Орталық өтінімдерді қабылдау аяқталған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде оларды осы Қағидалардың 5-тармағында көзделген талаптарға сәйкестігін қарайды.

      Өтінімдерді қарау мерзімі аяқталған күннен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде өтінімдер мынадай жағдайларда қараусыз қайтарылады:

      1) Орталыққа өтінімдерді қабылдау мерзімі өткеннен кейін келіп түскен;

      2) өтініш берушінің осы Қағидалардың 5-тармағының талаптарына сәйкес келмейтін құжаттар мен материалдарды немесе толық емес құжаттар мен материалдар пакетін ұсынуы;

      3) өтініш берушілердің дәйексіз немесе бұрмаланған ақпарат беруі.

      7. Орталық өтінімді қабылдау мерзімі аяқталған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде дауыс беруді өткізу үшін Орталықтың интернет-ресурсында дубляж үшін іріктелген фильмдер бойынша қысқаша мазмұнын www.kazakhcinema.kz 20 (жиырма) жұмыс күні мерзімінде орналастырады.

      8. Алдын ала дауыс беру Орталықтың интернет-ресурсында жүргізіледі. Дауыс беру үшін пайдаланушыға Орталықтың интернет-ресурсында тіркелу қажет. Дауыс беруді жүзеге асыру кезінде тіркелген пайдаланушының бір дауысы есептеледі.

      9. Осы Қағидалардың 7-тармағында көрсетілген мерзім өткеннен кейін Орталық пайдаланушылардың дауыстарын ескере отырып, өтінімдерді алдын ала дауыс беру қорытындысын шығарады.

      Дауыстарды санау дауыс беру аяқталған күннен бастап келесі жұмыс күні ішінде жүргізіледі. Алдын ала дауыс беру қорытындысы Орталықтың интернет-ресурсында жарияланады.

      10. Алдын ала дауыс берудің қорытындысы бойынша Орталық 10 (он) жұмыс күні ішінде алдын ала дубляжға арналған іріктелген фильмдерді Орталық жанындағы Сараптама кеңесінің (бұдан әрі – Сараптама кеңесі) қарауына енгізеді. Сараптама кеңесі ұсынылған өтінімдерді қарауға енгізілген сәттен бастап 20 (жиырма) жұмыс күні ішінде қарайды.

      11. Орталық Сараптама кеңесінің отырысы өткізілетін күнге дейін 10 (он) жұмыс күнінен кешіктірмей өтініш берушілерді Сараптама кеңесінің отырысы өткізілетін күні, уақыты және орны туралы жазбаша хабардар етеді.

      12. Сараптама кеңесінің отырысында "Кинематография туралы" Заңның 14-1-бабының 3 және 4-тармақтарына сәйкестігі тұрғысынан фильмдерді қорғау жүзеге асырылады.

      13. Отырыс қорытындысы бойынша Сараптамалық кеңес хаттамамен ресімделетін "Кинематография туралы" Заңның 14-1-бабының 3 және 4-тармақтарында көзделген олардың негіздеріне сәйкестігі немесе сәйкес еместігі туралы дәлелдерді көрсете отырып, әрбір фильм бойынша тиісті қорытынды шығарады.

      14. Сараптама кеңесінің қорытындысын Орталық қол қойылғаннан кейін 10 (он) жұмыс күні ішінде уәкілетті орган құратын Кинематография саласындағы мемлекеттік қолдау мәселелері жөніндегі ведомствоаралық комиссияның (бұдан әрі – Ведомствоаралық комиссия) қарауына енгізеді.

      15. Ведомствоаралық комиссия орталық ұсынған Сараптама кеңесінің қорытындысын алғаннан кейін 5 (бес) жұмыс күні ішінде қарайды және хаттамамен ресімделетін фильмдерді қаржыландыру бойынша ұсынымдар дайындайды.

      16. Орталық Ведомствоаралық комиссияның отырысы өткізілген күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде уәкілетті органға Сараптама кеңесінің қорытындысын және Ведомствоаралық комиссияның ұсынымдарын енгізеді. жұмыс күні ішінде

      17. Сараптама кеңесінің оң қорытындысы мен Ведомствоаралық комиссияның ұсынымы негізінде уәкілетті орган 10 (он) жұмыс күні ішінде қазақ тіліне дубляжға арналған іріктелген фильмдерді қаржыландыру туралы шешім қабылдайды. Шешім уәкілетті органның бұйрығымен ресімделеді.

      18. Бұйрық шыққаннан кейін 10 (он) жұмыс күні ішінде уәкілетті орган Орталықпен Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждауды қаржыландыру түрінде мемлекеттік қолдау көрсету бойынша бірыңғай оператордың қызметтеріне шарт жасасады.

      19. Орталық уәкілетті органмен шарт жасасқаннан кейін 15 (он бес) жұмыс күні ішінде өтініш берушімен іріктелген фильмдерді қазақ тіліне дубляж жасау үшін қаржыландыруға шарт жасасады.

  Қазақстан Республикасының
аумағына əкелінетін балалар
анимациялық фильмдері мен
отбасымен көруге арналған
фильмдерді қазақ тілінде
дубляждау үшін іріктеу
қағидаларына
қосымша

      Нысан

  "Ұлттық киноны қолдау
мемлекеттік орталығы"
коммерциялық емес
акционерлік қоғамының
Басқарма Төрағасына
________________________
(басшының тегі, аты,
әкесінің аты (бар болса))
____________________
(заңды тұлғаның толық атауы,
заңды тұлға басшысының тегі,
аты, әкесінің аты (бар болса),
жеке тұлғаның тегі, аты,
әкесінің аты (бар болса)

Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждау үшін іріктеуге қатысуға өтінім

      Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждау үшін іріктеу мақсатында келесі фильмді қарауды сұраймын:

      ___________________________________________________________________.

                                    (фильмнің атауы)

      Фильмнің жанры мен түрі:_____________________________________________

      Фильм өндіруші студия

      Продюсер (лер)_______________________________________________________

      Қоюшы-режиссер (лер): _______________________________________________

      Дыбыс режиссері: ____________________________________________________

      Дыбыс операторы (лары):______________________________________________

      Актерлар:____________________________________________________________

      Фильмнің дубляжын жүзеге асыру мерзімі

Кезең

Прокаттау

Бастап



Дейін



      Маркетинг және сату

Аудитория


Кинотеатрлар саны/залдар/ экрандар


Болжалды кассалық төлемдер


      Қаржы жоспары

Фильмнің қаржылық шығындары

Сомасы, теңге.

Дубляж бюджеті


Барлық шығындар


      Қазақстан Республикасының аумағына əкелінетін балалар анимациялық фильмдері мен отбасымен көруге арналған фильмдерді қазақ тілінде дубляждау үшін іріктеу қағидаларының 5-тармағына сәйкес өтінімге қоса берілетін құжаттардың тізбесі:

      1. _____________________________

      2. _____________________________

      Өтініш берушінің деректемелері __________________________________

      (заңды мекен-жайы, пошта индексі, электрондық пошта, телефондары)

      _______________________________________________________________

      (заңды тұлға үшін – бизнес-сәйкестендіру нөмірі; жеке тұлға үшін-жеке сәйкестендіру нөмірі)

      Өтінім берілген күн: _____________________________________________

      Өтініш берушінің тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) ___________________

      Қолы ______________

      Мөр орны (бар болса)

Об утверждении Правил отбора детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра, ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык

Приказ Министра культуры и спорта Республики Казахстан от 10 марта 2023 года № 72. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 13 марта 2023 года № 32044

      В соответствии с подпунктом 5-1) статьи 5 Закона Республики Казахстан "О кинематографии" ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемые Правила отбора детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра, ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык.

      2. Комитету культуры Министерства культуры и спорта Республики Казахстан в установленном законодательством Республики Казахстан порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение трех рабочих дней после введения в действие настоящего приказа размещение его на интернет-ресурсе Министерства культуры и спорта Республики Казахстан;

      3) в течение трех рабочих дней после исполнения мероприятий, предусмотренных настоящим пунктом, представление в Департамент юридической службы Министерства культуры и спорта Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра культуры и спорта Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Министр культуры и спорта
Республики Казахстан
А. Оралов

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство финансов
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство национальной экономики
Республики Казахстан

  Утверждены приказом
Министр культуры и спорта
Республики Казахстан
от 10 марта 2023 года № 72

Правила отбора детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра,
ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык

Глава 1. Общие положения

      1. Настоящие Правила отбора детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра, ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 5-1) статьи 5 Закона Республики Казахстан "О кинематографии" (далее – Закон "О кинематографии") и определяют порядок отбора детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра, ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык (далее – отбор фильмов для дубляжа).

      2. Основные понятия, используемые в настоящих Правилах:

      1) субъект кинематографической деятельности – физическое лицо, являющееся субъектом предпринимательства, основными видами деятельности которого являются: производство фильма и (или) кинолетописи, прокат фильма, показ фильма, восстановление фильма, техническое обслуживание кинозала, изготовление киноматериалов, выполнение работ и оказание услуг по производству фильма, образовательная, научная, исследовательская, издательская, рекламно-пропагандистская деятельность в сфере кинематографии, хранение фильма; кинематографическая организация;

      2) кинематографическая организация – юридическое лицо, основными видами деятельности которого являются: производство фильма и (или) кинолетописи, прокат фильма, показ фильма, восстановление фильма, техническое обслуживание кинозала, изготовление киноматериалов, выполнение работ и оказание услуг по производству фильма, образовательная, научная, исследовательская, издательская, рекламно-пропагандистская деятельность в сфере кинематографии, хранение фильма;

      3) заявка – заявление субъектов кинематографической деятельности с приложением необходимых документов и материалов в соответствии с требованиями пункта 5 настоящих Правил;

      4) заявитель – субъект кинематографической деятельности, подавший заявку на получение государственной поддержки в виде финансирования дубляжа фильмов в соответствие с настоящими Правилами;

      5) уполномоченный орган – центральный исполнительный орган, осуществляющий руководство и межотраслевую координацию в сфере кинематографии.

Глава 2. Порядок отбора детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра, ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык

      3. Для оказания государственной поддержки в виде финансирования детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра, ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык, Государственный центр поддержки национального кино (далее – Центр) до 1 сентября календарного года проводит отбор фильмов для дубляжа.

      В случае выделения дополнительных бюджетных средств на отбор фильмов для дубляжа Центр в течение 30 (тридцать) рабочих дней объявляет дополнительный отбор фильмов для дубляжа в порядке, установленном настоящими Правилами.

      4. Отбор фильмов для дубляжа состоит из следующих этапов:

      1) публикации объявления о начале предварительного онлайн-голосования по отбору фильмов для дубляжа на интернет-ресурсе Центра (далее – предварительное голосование);

      2) приема заявок Центром от заявителей;

      3) рассмотрения заявок Центром на соответствие пункту 5 настоящих Правил;

      4) размещения информации про фильмы на интернет-ресурсе Центра для предварительного голосования.

      Объявление о предстоящем предварительном голосовании включает следующие сведения:

      1) наименование организатора отбора фильмов для дубляжа;

      2) дату, время начало и окончания проведения предварительного голосования;

      3) наименование интернет-ресурса, где проводится предварительное голосование;

      4) контактные телефоны Центра для получения информации о предварительном голосовании.

      5. Для участия в отборе фильмов для дубляжа заявители не позднее даты и времени окончания приема заявок, указанных в объявлении, вносят в Центр нарочно и электронном виде заявление по форме согласно приложению к настоящим Правилам, а также следующие документы и материалы:

      1) копия документа, удостоверяющего личность для физического лица или справка о государственной регистрации (перерегистрации) для юридического лица;

      2) презентация фильмов, где указываются наименования фильмов, краткая информация об авторе (авторах) сценария, режиссере-постановщике, субъектах кинематографической деятельности, описываются основные персонажи, содержатся тизер-постер, плакат или другие рекламные материалы;

      3) краткое содержание фильмов (синопсис);

      4) смета затрат на дублирование фильмов;

      5) копии договоров о намерении на осуществление дублирования с кинематографической организацией.

      К документам на иностранном языке прилагаются их нотариально засвидетельствованный перевод на казахском или русском языках.

      Представленные документы и материалы не рецензируются и возврату не подлежат.

      6. Центр в течение 5 (пять) рабочих дней со дня окончания приема заявок рассматривает их на соответствие требованиям, предусмотренным пунктом 5 настоящих Правил.

      Заявки возвращаются без рассмотрения в течение 3 (три) рабочих дней со дня окончания срока рассмотрения заявок, в случаях:

      1) поступления в Центр по истечении срока приема заявок;

      2) представление заявителем документов и материалов, не соответствующих пункту 5 настоящих Правил или неполного пакета документов и материалов;

      3) предоставление заявителем недостоверной или искаженной информации.

      7. Центр в течение 10 (десять) рабочих дней со дня окончания срока приема заявок размещает краткое содержание по отобранным фильмам для дубляжа на интернет-ресурсе Центра www.kazakhcinema.kz на срок 20 (двадцать) рабочих дней для проведения предварительного голосования.

      8. Предварительное голосование проводится на интернет-ресурсе Центра. Для голосования пользователю необходимо пройти регистрацию на интернет-ресурсе Центра. При осуществлении голосования засчитывается один голос от зарегистрированного пользователя.

      9. По истечении срока, указанного в пункте 7 настоящих Правил, Центр подводит итоги предварительного голосования по заявкам с учетом голосов пользователей.

      Подсчет голосов проходит в течении следующего рабочего дня со дня завершения предварительного голосования. Итоги предварительного голосования размещаются на интернет-ресурсе Центра.

      10. По итогам предварительного голосования Центр в течение 10 (десять) рабочих дней вносит предварительно отобранные фильмы для дубляжа на рассмотрение Экспертного совета при Центре (далее – Экспертный совет). Экспертный совет рассматривает представленные заявки в течение 20 (двадцать) рабочих дней с момента их внесения на рассмотрение.

      11. Центр не позднее, чем за 10 (десять) рабочих дней до дня проведения заседания Экспертного совета письменно уведомляет заявителей о дате, времени и месте проведения заседания Экспертного совета.

      12. На заседании Экспертного совета осуществляется защита фильмов на предмет их соответствия пунктам 3 и 4 статьи 14-1 Закона "О кинематографии".

      13. По итогам заседания Экспертный совет выносит соответствующее заключение по каждому фильму, с указанием доводов о соответствии или несоответствии их основаниям, предусмотренным пунктами 3 и 4 статьи 14-1 Закона "О кинематографии", которое оформляется протоколом.

      14. Заключение Экспертного совета вносится Центром в течение 10 (десять) рабочих дней после его подписания на рассмотрение Межведомственной комиссии по вопросам государственной поддержки в сфере кинематографии (далее – Межведомственная комиссия), создаваемой уполномоченным органом.

      15. Межведомственная комиссия рассматривает представленное Центром заключение Экспертного совета в течении 5 (пять) рабочих дней после получения и готовит рекомендации по финансированию фильмов, которое оформляется протоколом.

      16. Центр в течение 10 (десять) рабочих дней со дня проведения заседания Межведомственной комиссии, вносит в уполномоченный орган заключение Экспертного совета и рекомендации Межведомственной комиссии.

      17. На основании положительного заключения Экспертного совета и рекомендации Межведомственной комиссии уполномоченный орган в течении 10 (десять) рабочих дней принимает решение о финансировании отобранных фильмов для дубляжа на казахский язык. Решение оформляется приказом уполномоченного органа.

      18. В течение 10 (десять) рабочих дней после издания приказа уполномоченный орган заключает договор с Центром на услуги единого оператора по предоставлению государственной поддержки в виде финансирования детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра, ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык

      19. Центр в течение 15 (пятнадцать) рабочих дней после заключения договора с уполномоченным органом, заключает с заявителем договор на финансирование отобранных фильмов для дубляжа на казахский язык.

  Приложение
к Правилам отбора детских
анимационных фильмов
и фильмов для семейного просмотра,
ввозимых на территорию
Республики Казахстан,
для дубляжа на казахский язык
  Форма
  Председателю
Правления некоммерческого
акционерного общества
"Государственный центр
поддержки национального кино"
________________________
(фамилия, имя, отчество
(при его наличии) руководителя)
от: ____________________
(полное наименование
юридического лица,
фамилия, имя, отчество
(при его наличии)
руководителя юридического лица
или фамилия, имя, отчество
(при его наличии)
физического лица)

Заявление
на участие в отборе детских анимационных фильмов и фильмов для семейного
просмотра, ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык

      В целях отбора детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра,
ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык,
прошу рассмотреть следующий фильм:
______________________________________________________.
(наименование фильма)
Жанр и вид фильма:
______________________________________________________
Студия производитель фильма
Продюсер (ы):
______________________________________________________
Режиссер (ы)-постановщик(и):____________________________
Звукорежиссер: ________________________________________
Звукооператор (ы): _____________________________________
Актеры: ______________________________________________
Сроки реализации дубляжа фильма

Период

Прокат

От



До



Маркетинг и продажа

Аудитория


Число кинотеатров/залы/экраны


Прогнозируемые кассовые сборы


Финансовый план

Финансовые затраты фильма

Сумма, тенге.

Бюджет дубляжа


Всего затрат


      Перечень документов и материалов, прилагаемых к заявлению, согласно пункту 5
Правил отбора детских анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра,
ввозимых на территорию Республики Казахстан, для дубляжа на казахский язык:
1. _____________________________________________________________
2. _____________________________________________________________
Реквизиты заявителя _____________________________________________
(юридический адрес, почтовый индекс, электронная почта, телефоны)
_______________________________________________________________
(для юридического лица – бизнес-идентификационный номер;
для физического лица – индивидуальный идентификационный номер)
Дата подачи заявки: ______________________________________________
Фамилия, имя, отчество (при его наличии) заявителя
________________________________________________________________
Подпись ______________
Место печати (при ее наличии)