Өнеркәсіп пен саудадағы еңбек инспекциясы туралы конвенцияны бекіту туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2001 жылғы 7 мамыр N 194-II.

      Женевада 1947 жылғы 11 шілдеде Халықаралық Еңбек ұйымы Бас конвенциясының 30-шы сессиясы қабылдаған Өнеркәсіп пен саудадағы еңбек инспекциясы туралы конвенция (81-Конвенция) бекітілсін.

      Қазақстан Республикасының
             Президенті

ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ЕҢБЕК КОНФЕРЕНЦИЯСЫ
ОТЫЗЫНШЫ СЕССИЯ Женева, 1947 ж. 19 маусым - 11 шiлде

81-КОНВЕНЦИЯ
ӨНЕРКӘСIПТЕГI ЖӘНЕ САУДАДАҒЫ ЕҢБЕК ИНСПЕКЦИЯСЫ
ТУРАЛЫ КОНВЕНЦИЯ
(2002 жылғы 6 шілдеден бастап күшіне енді - ҚР халықаралық
              шарттары бюллетені, 2002 ж., N 8, 58-құжат)

      Күшiне енген күнi: 1950 жылғы 7 сәуiр.

      Женевада Халықаралық Еңбек Бюросының Әкiмшiлiк Кеңесi шақырған
      және 1947 жылдың 19 маусымында өзiнiң отызыншы сессиясына жиналған, Халықаралық Еңбек Ұйымының Бас Конференциясы
      сессияның күн тәртiбiнiң төртiншi тармағы болып табылатын өнеркәсiптегi және саудадағы еңбек инспекциясы туралы бiрқатар ұсыныстарды қабылдауға қаулы ете отырып,
      осы ұсыныстарға халықаралық конвенция нысанын берудi шеше отырып,
      бiр мың тоғыз жүз қырық жетiншi жылдың шiлде айының он бiрiншi жұлдызында 1947 жылғы Еңбек инспекциясы туралы конвенция деп атауға болатын төмендегi Конвенцияны қабылдайды: 

I-бөлiм. Өнеркәсiптегi еңбек инспекциясы 

1-бап

      Осы Конвенцияны таныған Еңбек Ұйымының әрбiр Мүшесi өнеркәсiптiк кәсiпорындарында еңбек инспекциясының жүйесiн енгiзуге мiндеттенедi.

2-бап

      1. Өнеркәсiптiк кәсiпорындарындағы еңбек инспекциясының жүйесi еңбек жағдайлары және еңбекшiлердi қорғау жөнiндегi заңдардың ережелерiн жұмыс барысында олардың қолдануын қамтамасыз етуге мiндеттi еңбек инспекторларына қатысты барлық кәсiпорындарға қолданылады.
      2. Ұлттық заңдар бойынша тау-кен және көлiк өнеркәсiбiнiң кәсiпорындары немесе осы кәсiпорындардың бiр бөлiгi осы Конвенцияның ықпалына жатқызылмауы да мүмкiн.

3-бап

      1. Еңбек инспекциясы жүйесiнiң мiндетiне:
      а) еңбек инспекторларының аталған ережелердiң қолданылуын тиiстi қамтамасыз етуi қажеттiлiгiне қарай, еңбекшiлердiң жұмыс барысында, оларға еңбек жағдайлары және олардың қауiпсiздiгi саласындағы заң ережелерiн, мәселен, жұмыс күнiнiң ұзақтығы, жалақы, еңбек қауiпсiздiгi, денсаулық сақтау мен әл-ауқаты, балалар мен жасөспiрiмдердiң еңбегiн пайдалану туралы және басқа да осындай мәселелер жөнiндегi ережелердi қолдануды қамтамасыз ету;
      b) кәсiпкерлер мен еңбекшiлердi техникалық ақпаратпен және заң ережелерiн сақтаудың барынша тиiмдi құралдары туралы кеңестермен қамтамасыз ету;
      с) қолданылып жүрген заң ережелерiнiң ықпалына жатпайтын әрекетсiздiк немесе қызметiн терiс пайдаланушылық фактiлерi туралы өкiметтің құзыреттi органына хабарлау кiредi.
      2. Егер еңбек инспекторларына басқа функциялар тапсырылса, олар инспекторлардың негiзгi функцияларын жүзеге асыруға кедергi жасамауға және инспекторларға олардың кәсiпкерлермен және еңбекшiлермен қарым-қатынастарындағы қажеттi беделiне немесе риясыздығына ешбiр жағдайда нұқсан келтiрмеуге тиiс.

4-бап

      1. Еңбек инспекциясы Ұйым Мүшесiнiң әкiмшiлiк практикасына сай келетiндей дәрежеде орталық өкiметтiң қарауында және бақылауында болады.
      2. Федеративтiк мемлекет жағдайында "орталық орган" деген тiркес не федерацияның орталық органы, не федерацияның құрамдас бөлiктерiнiң бiрiнiң федералдық органы дегендi бiлдiруi мүмкiн.

5-бап

      Өкiметтiң құзыреттi органы:
      а) бiр жағынан - инспекция қызметтерi және екiншi жағынан - басқа да үкiметтiк қызметтер, сондай-ақ осындай қызметтi жүзеге асыратын мемлекеттiк және жеке мекемелердiң арасындағы тиiмдi ынтымақтастыққа;
      b) еңбек инспекциясы қызметшілерi мен кәсiпкерлер және еңбекшiлер немесе олардың ұйымдарының арасындағы ынтымақтастыққа жәрдемдесу үшiн тиiстi шаралар қолданады.

6-бап

      Инспекция қызметкерi мәртебесi мен жұмыс жағдайы олардың лауазымда болуының тұрақтылығын қамтамасыз ететiн және оларды үкiметтегi кез келген өзгерiстерден немесе кез келген сыртқы терiс ықпалдардан тәуелсiз ететiн мемлекеттiк қызметшiлерден тұрады.

7-бап

      1. Жұмысқа қабылдау ұлттық заңдарға сәйкес мемлекеттiк мекемелерге қызметшiлердi қабылдаудың ережелерi сақталған жағдайда, еңбек инспекторына жүктелетiн мiндеттерге үмiткердiң жарамдылығы негiзiнде ғана жүргiзiледi.
      2. Мұндай жарамдылықты тексерудiң әдiстерiн өкiметтiң құзыреттi органы белгiлейдi.
      3. Еңбек инспекторлары өз функцияларын жүзеге асыру үшiн тиiстi даярлықтан өтедi.

8-бап

       Инспекция қызметкерлерiнiң құрамына ер адамдармен бiрге, әйелдер де кiруi мүмкiн, қажет болған жағдайда, ер адам инспекторлар мен әйел инспекторларға тиісінше ерекше мiндеттер жүктелуi мүмкiн.

9-бап

      Ұйымның әрбiр Мүшесi денсаулық сақтау және еңбекшiлердiң жұмыс істеген кезiндегi қауiпсiздiгiне қатысты заң ережелерiн қолданылуын қамтамасыз ету, сондай-ақ, қолданылып жүрген тәсiлдердiң, материалдардың және әдiстердiң еңбекшiлердiң денсаулығына және қауiпсiздiгiне тигiзер әсерi туралы ақпарат алу мақсатында, медицина, механика, электр және химия салаларындағы мамандарды қоса алғанда, бiлiктi сарапшылар мен мамандарды, инспекция жұмысының ұлттық ерекшелiктерге сәйкестiгi ең жоғары болып танылған нысандарына тарту үшiн қажеттi шаралар қабылдайды.

10-бап

      Инспекциялық қызметтiң функцияларын тиiмдi түрде iске асыру үшiн еңбек инспекторларының жеткiлiктi санын қамтамасыз ету мақсатында шаралар қолданылуы тиiс, және осы сан төмендегiлер:
      а) инспекторлар орындауға тиiстi мiндеттердiң маңыздылығы, атап айтқанда:
      i) инспекцияның бақылауына жататын кәсiпорындардың саны, сипаты мөлшерi және орналасқан жерi;
      ii) осы кәсiпорындарда жұмыс iстейтiн еңбекшiлердiң саны мен санаттары;
      iii) қолданылуын олар қамтамасыз етуге тиiстi заң ережелерiнiң саны мен күрделiлiгi;
      b) инспекторлардың иелiк етуiне берiлген материалдық құралдар және;
      с) тиiмдi болу үшiн олардың кезiнде инспекциялық тексерулер жүргiзiлуi тиiс іс жүзiндегi жағдайлар ескерiле отырып белгiленедi.

11-бап

      1. Өкiметтiң құзыреттi органы еңбек инспекторының иелiгiнде төмендегiлердiң болуы үшiн қажеттi шаралар қабылдайды:
      а) инспекция қызметiнiң мұқтаждықтарына сәйкес жабдықталған және барлық мүдделi тұлғаларға мүмкiндiгiнше ашық жергілiктi бюролар;
      b) тиiстi қоғамдық көлiк құралы болмаған жағдайда, олардың функцияларын жүзеге асыру үшiн қажеттi көлiк құралдары.
      2. Өкiметтiң құзыреттi органы орын ауыстыру жөнiндегi барлық шығындарды және кез келген қосымша шығындарды өтеу мақсатында еңбек инспекторларына олардың қызметiн жүзеге асыру үшiн қажеттi шаралар қабылдайды.

12-бап

      1. Өздерiнiң өкiлеттiктерiн растайтын құжаттары бар еңбек инспекторлары:
      а) инспекцияның бақылауына жататын кез келген кәсiпорынға тәулiктің қай уақытында болмасын алдын ала хабарламастан кедергiсiз кіруге;
      b) инспекцияның бақылауына жатады деп есептеуге өздерiнiң жеткiлiктi негiздерi бар барлық ғимараттарға күндiзгi уақытта кiруге;
      с) заң ережелерiнiң тиiмдi сақталатындығына көз жеткiзу үшiн олар қажет деп санай алатын кез келген тексерудi, бақылауды және зерттеулердi жүзеге асыруға, атап айтқанда:
      i) кәсiпкерге немесе кәсiпорынның қызметкерлерiне заң ережелерi қолданылатын барлық салалар бойынша жеке немесе куәгерлердiң қатысуымен сұрақтар қоюға;
      ii) жүргiзiлуi еңбек жағдайлары мәселелерi жөнiндегi заңдармен ұйғарылған кез келген кiтаптың, тiзiлiмнiң және құжаттың заң ережелерiне сәйкестiгiн тексеру және олардың көшiрмесiн немесе кейбiр жерлерiнен үзiнділердi түсiрiп алу мақсатында олармен танысуды талап етуге;
      ііі) заң ережелерiнде көзделгенiндей, хабарландыруларды iлудi талап етуге;
      іv) материалдардың немесе заттардың талдау мақсатымен алынғаны және әкетілгенi туралы кәсiпкердi немесе оның өкiлiн хабардар еткен жағдайда, пайдаланатын немесе өңдейтiн материалдар мен заттардың үлгiлерiн талдау үшiн алуға немесе өзiмен бiрге алып кетуге құқылы.
      2. Егер мұндай хабарлау бақылаудың тиiмдiлiгiне нұқсан келтiредi деп есептемесе, инспекциялық тексерiс жүргiзiлетiн жағдайда, өзiнiң қатысуы туралы кәсiпкерге немесе оның өкiлiне хабарлайды.

13-бап

      1. Қайсыбiр құрылыста, жабдықта немесе еңбек тәсiлдерiнде еңбекшiлердiң денсаулығы мен қауiпсiздiгiне қатер төндiредi деуге негiз бар деп есептелсе, инспекторлар ол кемшiліктердi жою жөнiнде шаралар қабылдауды талап ете алады.
      2. Еңбек инспекторларының осындай шаралар қабылдауына мүмкiндiгi болуы үшiн, ұлттық заңдарда көзделуi мүмкiн сот немесе әкiмшiлiк органдарына шағымдану құқығы сақталған жағдайда:
      а) еңбекшiлердiң денсаулығы мен қауiпсiздiгiн сақтау мәселелерi жөнiндегi заң ережелерiнiң қатал сақталуын қамтамасыз ету үшiн белгiлi мерзiмде құрылыстарға қажеттi осындай өзгерiстердi енгiзу туралы;
      b) еңбекшiлердiң денсаулығы мен қауiпсiздiгiне тiкелей қауiп-қатер төнген жағдайда - шұғыл орындауға жататын тиiстi шаралар қабылдау туралы оларға мынадай өкiмдер беруге немесе ол туралы талап қоюға уәкiлеттiк берiледi.
      3. Егер 2-тармақта көзделген рәсiм Ұйым мүшесiнiң әкiмшiлiк және сот практикасына қайшы келсе, инспекторлар дереу атқарылуға жататын шаралардың қабылдануы жөнiнде өкiметтiң құзыреттi органының нұсқама немесе өкiм шығаруы мақсатында өтiнiш жасауға құқылы.

14-бап

      Өндiрiстегi жазатайым оқиғалар туралы және кәсiби аурулар туралы ақпарат еңбек инспекцияларына бұл ұлттық заңдарда көрсетілген жағдайларда ғана берiледi.

15-бап

      Ұлттық заңдарда көзделуi мүмкiн айрықшалықтар сақталған жағдайда, еңбек инспекторларына:
      а) өз бақылауындағы кәсiпорындардың жұмысына тiкелей немесе жанама түрде қатысуға тыйым салынады;
      b) қылмыстық санкциялардың немесе тиiстi тәртiптiк шаралардың ықпалымен өздерiне таныс өндiрiстiк немесе коммерциялық құпияларды немесе өз функцияларын жүзеге асырған кезде өзiне белгiлi болған өндiрiстiк процестердi, оларды тiптi қызметтен кеткеннен кейiн де жария етпеу мiндеттеледi;
      с) кемшiлiктерге немесе заң ережелерiнiң бұзылуына жасалған кез келген шағым көздерiн аса құпия деп санауға және инспекциялық тексерулердiң осындай шағымның түсуiне байланысты болғандығын кәсiпкерге немесе оның өкiлiне хабарламауға ұйғарым берiледi.

16-бап

      Кәсiпорындарды тексерудiң жиiлiгi және жан-жақтылығы тиiстi заң ережелерiн тиiмдi қолдануды қамтамасыз ету қажеттiлiгiне қарай жүзеге асады.

17-бап

      1. Жүзеге асырылуы еңбек инспекторларына жүктелген заң ережелерiн бұзған немесе оны сақтаудан жалтарған адамдар алдын ала хабарландырылмастан, сот арқылы дереу қудалауға тартылады. Алайда, ұлттық заңдарда ерекше жағдайлар негiзделуi мүмкiн, болған жағдайды түзеу үшiн немесе ескерту шараларын қабылдау үшiн алдын ала ескерту жасалынуы тиiс.
      2. Сот арқылы iс қозғаудың немесе оны қозғауға ұсыныс жасаудың орнына ескерту жасау немесе кеңес беру керектiгi туралы мәселенi инспекторлардың өздерiнiң шешуiне құқығы бар.

18-бап

      Қолданылуы еңбек инспекторларының бақылауына жататын заң ережелерiнiң бұзылғаны үшiн және еңбек инспекторларына, олардың мiндеттерiн атқару кезiнде оларға көрсетiлген қарсы әрекеттер үшiн ұлттық заңдар бойынша тиiстi санкциялар көзделеді және олар тиiмдi қолданылады.
 
                                19-бап
 
      1. Еңбек инспекторлары немесе жергiлiктi инспекциялық бюро өздерiнiң қызметiнiң қорытындылары туралы инспекциялық қызметтiң орталық органына ара-тұра жалпы сипаттағы баяндамалар ұсынады.
      2. Осы баяндамалар орталық органның нұсқамаларына сәйкес әзiрленедi және осы органдардың ара-тұра көтеретiн мәселелерiн қамтиды; олар орталық органның талап етуiне қарай, бiрақ жылына кемiнде бiр рет ұсынылады.
 
                                20-бап
 
      1. Инспекцияның орталық органы өзiнiң бақылауындағы инспекциялық қызметтердiң жұмысы туралы жыл сайын жалпы сипаттағы баяндамаларды жариялап отырады.
      2. Осы баяндамалар жасалған жылдан кейiнгi он екi айдан аспайтын ыңғайлы мерзiмде жарияланады.
      3. Жыл сайынғы баяндамалардың даналары, олар жарияланғаннан кейiнгi ыңғайлы мерзiмде, бiрақ үш айдан кешiктiрiлмей, Халықаралық Еңбек Бюросының Бас Директорына жiберiледi.

21-бап

      Инспекция қызметiнiң орталық органы жариялайтын жыл сайынғы баяндамаларда, осы орталық органның бақылауына жататын шамада, мынадай және барлық өзге де iске қатысты мәселелер қамтылады:
      а) еңбек инспекциясының қызметiне қатысты заңдар мен қаулылар;
      b) еңбек инспекциясының қызметкерлерi;
      с) еңбек инспекциясының бақылауындағы кәсiпорындар туралы статистикалық деректер мен осы кәсiпорындарда жұмыс iстейтiн еңбекшiлер саны;
      д) инспекциялық тексерулер туралы статистикалық деректер;
      е) орын алған тәртiп бұзушылықтар және қолданылған санкциялар туралы статистикалық деректер;
      f) өндiрiстегi жазатайым оқиғалар туралы статистикалық деректер;
      g) кәсiби аурулар туралы статистикалық деректер.

II-бөлiм. Саудадағы еңбек инспекциясы

22-бап

      Конвенцияның осы бөлiгiнiң күшi қолданылатын Халықаралық Еңбек Ұйымының әрбiр Мүшесi сауда кәсiпорындарында еңбек инспекциясының жүйесi болуға мiндеттенедi.

23-бап

      Еңбек жағдайлары мен еңбектi қорғау жөнiндегi заң ережелерiн, еңбекшiлердiң жұмыс барысында қолдануды еңбек инспекторлары қамтамасыз етуге тиiстi кәсiпорындар сауда кәсiпорындарындағы еңбек инспекциясының жүйесiмен қамтылады.

24-бап

      Сауда кәсiпорындарындағы еңбек инспекциясының жүйесi осы Конвенцияның 3-21 баптарының талаптарына сәйкес келедi, өйткенi олар қолданымды.

III-бөлiм. Әр түрлi ережелер

25-бап

      1. Осы Конвенцияны бекiтетiн Ұйымның кез келген Мүшесi ратификация туралы құжатқа оның осы Конвенция бойынша мiндеттемелер қабылдауының II-бөлiмге қолданылмауы көрсетілген өтiнiштi қоса тiркеуi мүмкiн.
      2. Осындай өтiнiш жасаған Ұйымның кез келген Мүшесi кез келген уақытта кейiнгi өтiнiшiмен оның күшiн жоя алады.
      3. Осы баптың 1-тармағына сәйкес өтiнiш жасаған Ұйымның кез келген Мүшесi, өзiнiң осы Конвенцияны қолдану туралы жыл сайынғы баяндамаларында осы Конвенцияның II-бөлiмiндегi ережелерге қатысты қолданылатын заңдар мен қолданылудың ахуалы туралы хабарлайды және аталған ережелер қандай дәрежеде жүзеге асырылғанын немесе, жүзеге асыру көзделетiнiн көрсетедi.

26-бап

      Осы Конвенция кез келген кәсiпорынға немесе оның қайсыбiр бөлiгiне немесе қызметiне қолданылатындығына сенiм болмаған жағдайда, бұл мәселенi өкiметтiң құзыреттi органы шешедi.

27-бап

      Осы Конвенцияда "заң ережелерi" деген термин заң ережелерiнен басқа олардың қолданылуын еңбек инспекторлары қамтамасыз етуге тиiстi аралық соттардың заң күшi бар шешiмдерi мен ұжымдық шарттарды бiлдiредi.

28-бап

      Халықаралық Еңбек Ұйымы Жарғысының 22-бабына сәйкес ұсынылатын жыл сайынғы баяндамаларда осы Конвенцияның ережелерiн күшiне енгiзетiн ұлттық заңдардың барлық ережелерi туралы толық ақпарат көрсетiледi.

29-бап

      1. Егер Ұйым Мүшесiнiң аумағында үлкен аудандар болып, өкiметтiң құзыреттi органы онда халықтың бытыраңқылығы немесе ауданның даму деңгейi салдарынан осы Конвенцияның ережелерiн қолдану iс жүзiнде мүмкiн емес деп есептесе, өкiметтiң осы органы осындай аудандарды Конвенцияның қолданылу ықпалынан не толық, не жекелеген кәсіпорындарға немесе кәсіптерге қатысты ол осылай дұрыс деп есептеген кейбiр айрықшалықтармен алып тастай алады.
      2. Ұйымның әрбiр Мүшесi Халықаралық Еңбек Ұйымы Жарғысының 22-бабына сәйкес ұсынатын осы Конвенцияны қолдану туралы өзiнің жыл сайынғы бiрiншi баяндамасында, оларға қатысты осы баптың ережелерiн пайдаланатын ниетi бар аудандарды, сондай-ақ осы ережелердi пайдалану ниетiнiң себептерiн көрсетедi. Ұйым Мүшелерiнiң ешқайсысы өзiнiң жыл сайынғы бiрiншi баяндамасы жасалғаннан кейiн, сол баяндамада көрсетiлген аудандарды қоспағанда, осы баптың ережелерiн қолдана алмайды.
      3. Осы баптың ережелерiн қолданатын Ұйымның әрбiр Мүшесi өзiнiң кейiнгi жыл сайынғы баяндамаларында аталған ережелердi қолдануға қатысты құқығынан өзi бас тартатын аудандарды көрсетедi.

30-бап

      1. 1946 жылғы Халықаралық Еңбек Ұйымының Жарғысына түзету енгiзу туралы актiге сәйкес өзгертiлген Халықаралық Еңбек Ұйымы Жарғысының 35-бабында аталған аумақтарға қатысты, аталған баптың 4 және 5-тармақтарында көрсетiлген аумақтарды қоспағанда, осы Конвенцияны бекiтетiн Ұйымның әрбiр Мүшесi Халықаралық Еңбек Бюросының Бас Директорына бекiткеннен кейiн мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде, төмендегiлердi:
      а) Ұйымның мүдделi Мүшесi оларға қатысты осы Конвенцияның ережелерiн өзгерiссiз қолдануға мiндеттенетiн аумақтарды;
      b) ол өзгерiстерiмен және осы өзгерiстердiң бөлшектерiмен Конвенцияның ережелерiн қолдануға мiндеттенетiн аумақтарды;
      с) Конвенция қолданылмайтын аумақтарды және мұндай жағдайда оның оған қолданылмауының себептерiн;
      д) оған қатысты өз шешiмiн сақтайтын аумақтарды көрсете отырып, өтiніш жiбередi.
      2. Осы баптың 1-тармағының а) және b) тармақшаларында көрсетiлген мiндеттемелер бекiтудiң ажырамас бөлiгi болып саналады және оның салдары олармен бiрдей болады.
      3. Ұйымның кез келген Мүшесi өзiнiң жаңа өтiнiшi арқылы осы баптың 1-тармағының b), с) және d) тармақшаларының күшiне байланысты, өзiнiң бұдан бұрынғы өтiнiшiндегi ескертпелерiнен толық немесе iшiнара бас тарта алады.
      4. Ұйымның кез келген Мүшесi осы Конвенцияның күшi жойылуы мүмкiн кезеңде Бас Директорға 34-баптың ережелерiне сәйкес бұның алдындағы кез келген өтiнiшiндегi кез келген басқа жағдайларды өзгертетiн және белгiлі бiр аумақтардағы ахуал туралы хабарлайтын жаңа өтiнiш жiбере алады.

31-бап

      1. Осы Конвенцияда көзделген мәселелер метрополиядан тыс орналасқан аумақтар өкiметтерiнің, құзыретiнде болған жағдайда, осы аумақтардың халықаралық қарым-қатынастарына жауапты Ұйым Мүшесi осы аумақтағы үкiметпен келiсе отырып, Халықаралық Еңбек Бюросының Бас Директорына, осы Конвенция бойынша сол аумақтың атынан мiндеттердi өзiне алуы туралы өтiнiш жiбере алады.
      2. Халықаралық Еңбек Бюросының Бас Директорына жiберiлетiн осы Конвенция бойынша мiндеттердi өзiне алуы туралы өтiнiштi төмендегiлер жолдай алады:
      а) аумаққа бiрлесiп басқару жүргiзiп отырған екi не одан да көп Ұйым Мүшелерi;
      b) Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Жарғысы ережелерiнiң немесе осы аумаққа қатысты қолданылатын басқа қаулының негiзiнде белгiлi бiр аумақты басқаруға жауапты кез келген халықаралық өкiмет.
      3. Осы баптың алдыңғы тармақтарындағы ережелерге сәйкес Халықаралық Еңбек Бюросының Бас Директорына жiберiлетiн өтiнiштерде осы Конвенцияның ережелерi аталған аумақта өзгерiстерiмен немесе өзгерiстерiнсiз қолданылатындығы көрсетiледi; егер өтiнiште осы Конвенцияның ережелерi өзгерiстерiмен қоса қолданылады деп көрсетiлсе, онда осы өзгерiстердiң неден тұратыны нақты көрсетiледi.
      4. Мүдделi Ұйымның Мүшесi немесе Мүшелерi немесе халықаралық билiк орындары жаңа өтiнiш арқылы кез келген уақытта алдыңғы өтiнiштердiң бiрiнде айтылған өзгерiстердi пайдалану құқығынан толық немесе iшiнара бас тартуы мүмкiн.
      5. 34-баптың ережелерiне сәйкес Конвенцияның күшi жойылуы мүмкiн кезеңдерде Мүдделi Ұйымның Мүшесi немесе Мүшелерi немесе халықаралық билiк орындары Бас Директорға мұның алдындағы кез келген өтiнiштiң шарттарын кез келген қатынаста өзгертетiн және осы Конвенцияның қолданылуына қатысты болған ережелер туралы хабарлайтын жаңа өтiнiш жiберуi мүмкiн.

IV-бөлiм. Қорытынды ережелер

32-бап

      Осы Конвенцияны бекiту туралы ресми құжаттар тiркеу үшiн Халықаралық Еңбек Бюросының Бас Директорына жiберiледi.

33-бап

      1. Осы Конвенция бекiту туралы құжаттарын Бас Директор тiркеген Халықаралық Еңбек Ұйымының Мүшелерiн ғана байланыстырады.
      2. Осы Конвенция, Ұйымның екi Мүшесiнің бекіту туралы құжаттарын Бас Директор тiркегеннен кейiнгi он екi ай өткен соң күшіне енеді.
      3. Кейiнгi уақыттарда, осы Конвенция Ұйымның әрбiр Мүшесiне қатысты, оның бекiту туралы құжаты тiркелгеннен кейiнгi он екi айдан соң күшiне енетiн болады.

34-бап

      1. Осы Конвенцияны бекiткен Ұйымның кез келген Мүшесi, оның бастапқы күшiне енген кезiнен он жыл өткеннен соң, оның күшiн Халықаралық Еңбек Бюросының Бас Директорына жiберiлген және онда тiркелген күшiн жою туралы акт арқылы күшiн жоя алады. Күшiн жою күшiн жою туралы акт тiркелгеннен кейiн бiр жылдан соң күшiне енедi.
      2. Осы Конвенцияны бекiткен Ұйымның әрбiр Мүшесi өзiнiң осы бапта көзделген күшiн жою құқығын осының алдындағы тармақта аталған он жылдық кезең өткеннен соң бiр жылдың iшiнде пайдаланбаса, ол келесi он жылдық кезеңге созылады және кейiн, әрбiр он жылдық кезең өткен сайын, осы бапта көзделген тәртiптi сақтай отырып, осы Конвенцияның күшiн жоя алады.

35-бап

      1. Халықаралық Еңбек Бюросының Бас Директоры өзiнiң Ұйым Мүшелерiнен алған бекiту туралы құжаттарды, күшiн жою туралы өтiнiштер мен актiлердi тiркегенi туралы Халықаралық Еңбек Ұйымының барлық Мүшелерiне хабарлайды.
      2. Бас Директор алынған бекiту туралы екiншi құжатты тiркеу жөнiнде Ұйым Мүшелерiне хабарлай отырып, олардың назарын осы Конвенцияның күшiне енген күнiне аударады.

36-бап

      Халықаралық Еңбек Бюросының Бас Директоры осының алдындағы баптарға сәйкес тiркеген бекiту туралы құжаттарға, күшiн жою туралы өтiнiштер мен актiлерге қатысты толық мәлiметтердi Бiрiккен Ұлттар Ұйымы Жарғысының 102-бабына сәйкес тiркеу үшiн Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Бас Хатшысына жiбередi.

37-бап

      Әрқашан, Халықаралық Еңбек Бюросының Әкiмшiлiк Кеңесi қажет деп есептеген жағдайда, ол Бас Конференцияға осы Конвенцияны қолдану туралы баяндама ұсынады және Конференцияның күн тәртiбiне оны толық немесе iшiнара қайта қарау туралы мәселені енгізу қажеттігін шешеді.

38-бап

      1. Егер Конференция осы Конвенцияға толық немесе iшiнара өзгерiстер енгiзетiн жаңа конвенцияны қабылдаса, және егер жаңа конвенцияда өзгеше жағдайлар көзделмеген болса, онда:
      а) жаңа, қайта қаралған конвенцияның Ұйымның кез келген Мүшемен бекiтiлуі, 34-баптың ережелерiне қарамастан, жаңа, қайта қаралған конвенция күшiне енгiзiлген жағдайда, осы Конвенцияның күшi жойылуын өздiгiнен қажет етедi;
      b) осы Конвенция жаңа, қайта қаралған конвенция күшiне енгiзiлген күннен бастап, Ұйым Мүшелерiнiң бекiтуi үшiн жабық болады.
      2. Осы Конвенция, оны бекiткен, бiрақ жаңа, қайта қаралған конвенцияны бекiтпеген Ұйымның Мүшелерi үшiн нысаны мен мазмұны жағынан өз күшiнде қалады.

39-бап

     Осы Конвенцияның ағылшын және француз тілдеріндегі мәтіндерінің күші бірдей.

О ратификации Конвенции об инспекции труда в промышленности и торговле

Закон Республики Казахстан от 7 мая 2001 года N 194

      Ратифицировать Конвенцию об инспекции труда в промышленности и торговле (Конвенция 81), принятую в Женеве 30-й сессией Генеральной конференции Международной организации труда 11 июля 1947 года.

    Президент
    Республики Казахстан

                          Тридцатая сессия
                       Женева, 19 июня - 11 июля 1947 г.
                            Конвенция 81

Конвенция <*>
об инспекции труда в промышленности и торговле <1>

      <*>(Вступила в силу 6 июля 2002 года - Бюллетень международных
          договоров Республики Казахстан, 2002 г., № 8, ст. 58)    

      <1>Дата вступления в силу: 7 апреля 1950 года. 

      Генеральная Конференция Международной Организации Труда,
      созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 19 июня 1947 года на свою тридцатую сессию,
     постановив принять ряд предложений об инспекции труда в промышленности и торговле, что является четвертым пунктом повестки дня сессии,
     решив придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает сего одиннадцатого дня июля месяца тысяча девятьсот сорок седьмого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1947 года об инспекции труда:

Раздел I. Инспекция труда в промышленности

      Статья 1 

      Каждый Член Международной Организации Труда, в отношении которого настоящая Конвенция вступила в силу, обязуется иметь систему инспекции труда на промышленных предприятиях.

       Статья 2

      1. Система инспекции труда на промышленных предприятиях распространяется на все предприятия, в отношении которых инспектора труда обязаны обеспечить применение положений законодательства, относящихся к условиям труда и к охране трудящихся в процессе их работы.
      2. Национальное законодательство может изъять из-под действия настоящей Конвенции предприятия горной промышленности и транспорта или части этих предприятий.

       Статья 3 

      1. В задачу системы инспекции труда входит:
      a) обеспечение применения положений законодательства в области условий труда и безопасности трудящихся в процессе их работы, как, например, положений о продолжительности рабочего дня, заработной плате, безопасности труда, здравоохранении и благосостоянии, использовании труда детей и подростков и по другим подобным вопросам, в той мере, в какой инспекторам труда надлежит обеспечивать применение указанных положений;
      b) обеспечение предпринимателей и трудящихся технической информацией и советами о наиболее эффективных средствах соблюдения законодательных положений;
      c) доведение до сведения компетентного органа власти фактов бездействия или злоупотребления, которые не подпадают под действие существующих законодательных положений.
      2. Если инспекторам труда поручаются другие функции, то последние не должны препятствовать осуществлению их основных функций и наносить каким-либо образом ущерб авторитету или беспристрастности, необходимым инспекторам в их отношениях с предпринимателями и трудящимися.

       Статья 4

      1. В той степени, в какой это совместимо с административной практикой Члена Организации, инспекция труда находится под наблюдением и контролем центральной власти.
      2. В случае федеративного государства выражение "центральный орган" может означать либо центральный орган федерации, либо центральный орган одной из составных частей федерации.

       Статья 5 

      Компетентный орган власти принимает соответствующие меры для того, чтобы содействовать:
      a) эффективному сотрудничеству между службами инспекции, с одной стороны, и другими правительственными службами, а также государственными и частными учреждениями, осуществляющими аналогичную деятельность, - с другой;
      b) сотрудничеству между служащими инспекции труда и предпринимателями и трудящимися или их организациями.

       Статья 6

      Персонал инспекции состоит из государственных служащих, статус и условия работы которых обеспечивают стабильность занятия ими должности и делают их независимыми от любых изменений в правительстве или любого недолжного внешнего влияния.

Статья 7

      1. При условии соблюдения положений, которым национальное законодательство может подчинить набор служащих государственных учреждений, инспектора труда набираются исключительно на основании пригодности кандидата к выполнению задач, которые будут на него возложены.
      2. Методы проверки такой пригодности определяются компетентным органом власти.
      3. Инспектора труда получают соответствующую подготовку для осуществления своих функций.

Статья 8 

      В состав персонала инспекции могут назначаться как мужчины, так и женщины; в случае необходимости на инспекторов-мужчин и инспекторов-женщин могут соответственно возлагаться особые задачи.

       Статья 9

      Каждый Член Организации принимает необходимые меры для того, чтобы квалифицированные эксперты и специалисты, в том числе специалисты по медицине, механике, электричеству и химии, привлекались бы к работе инспекции в таких формах, которые будут признаны наиболее отвечающими национальным условиям, с целью обеспечить применение законодательных положений, относящихся к здравоохранению и безопасности трудящихся во время их работы, а также получать информацию о влиянии применяемых способов, используемых материалов и методов труда на состояние здоровья и безопасности трудящихся.

       Статья 10

      Число инспекторов труда должно быть достаточным для обеспечения эффективного осуществления функций инспекционной службы; оно устанавливается с учетом:
      a) важности задач, которые должны выполнять инспектора, и в частности:
      i) числа, характера, размера и расположения предприятий, подпадающих под контроль инспекции;
      ii) численности и категорий трудящихся, занятых на этих предприятиях;
      iii) количества и сложности законодательных положений, применение которых им подлежит обеспечить;
      b) материальных средств, предоставленных в распоряжение инспекторов, и
      c) практических условий, в которых должны осуществляться инспекционные посещения, чтобы быть эффективными.

       Статья 11

      1. Компетентный орган власти принимает необходимые меры для того, чтобы в распоряжении инспекторов труда находились:
      a) местные бюро, оборудованные в соответствии с нуждами инспекционной службы и доступные для всех заинтересованных лиц;
      b) транспортные средства, необходимые для осуществления их функций в случае, если нет соответствующих средств общественного транспорта.
      2. Компетентный орган власти принимает необходимые меры с целью возмещения инспекторам труда всех расходов по перемещению и любых дополнительных расходов, необходимых для осуществления их функций.

       Статья 12

      1. Инспектора труда, снабженные документами, удостоверяющими их полномочия, имеют право:
      a) беспрепятственного прохода без предварительного уведомления и в любое время суток на любое предприятие, охватываемое контролем инспекции;
      b) входить в дневное время во все здания, которые они имеют достаточные основания считать подпадающими под контроль инспекции;
      c) осуществлять любые проверки, контроль и расследования, которые они могут счесть необходимыми, чтобы удостовериться в том, что законодательные положения эффективно соблюдаются, и в частности:
      i) наедине или в присутствии свидетелей задавать вопросы предпринимателю или персоналу предприятия по всем областям, относящимся к применению законодательных положений;
      ii) требовать ознакомления с любыми книгами, реестрами или документами, ведение которых предписано законодательством по вопросам условий труда, с целью проверки их соответствия законодательным положениям и снятия с них копии или выписки отдельных мест;
      iii) требовать вывешивания объявлений, как это предусмотрено законодательными положениями;
      iv) изымать или брать с собой для анализа образцы используемых или обрабатываемых материалов и веществ, при условии уведомления предпринимателя или его представителя о том, что материалы или вещества были изъяты и унесены с этой целью.
      2. В случае инспекционного посещения инспектор уведомляет о своем присутствии предпринимателя или его представителя, если только он не сочтет, что такое уведомление может нанести ущерб эффективности контроля.

       Статья 13

      1. Инспекторам труда разрешено требовать принятия мер по устранению недостатков, отмеченных в каком-либо сооружении, оборудовании или методах труда, которые они имеют основание считать угрожающими здоровью или безопасности трудящихся.
      2. Для того чтобы инспектора труда имели возможность принять такие меры, они уполномочиваются при соблюдении права обжалования в судебные или административные органы, которое может быть предусмотрено национальным законодательством, давать распоряжения или требовать, чтобы было дано распоряжение:
      a) о внесении в определенный срок в сооружения таких изменений, которые необходимы для обеспечения строгого применения законодательных положений по вопросам охраны здоровья и безопасности трудящихся;
      b) в случае непосредственной угрозы для здоровья и безопасности трудящихся - о принятии мер, подлежащих немедленному исполнению.
      3. Если процедура, установленная в пункте 2, несовместима с административной и судебной практикой Члена Организации, инспектора будут иметь право обращаться к компетентному органу власти, с тем чтобы он направил предписание или распорядился о принятии мер, подлежащих немедленному исполнению.

       Статья 14 

      Инспекции труда передается информация о несчастных случаях на производстве и о профессиональных заболеваниях в таких случаях и таким образом, как это предписано национальным законодательством.

       Статья 15

      При условии соблюдения исключений, которые могут быть предусмотрены национальным законодательством, инспекторам труда:
      a) запрещается участвовать прямо или косвенно в делах предприятий, находящихся под их контролем;
      b) вменяется в обязанность, под угрозой уголовных санкций или соответствующих дисциплинарных мер, не разглашать, даже после ухода с должности, производственных или коммерческих тайн или же производственных процессов, с которыми они могли ознакомиться при осуществлении своих функций;
      c) предписывается считать абсолютно конфиденциальным источник всякой жалобы на недостатки или нарушения законодательных положений и воздерживаться от сообщения предпринимателю или его представителю о том, что инспекционное посещение было сделано в связи с получением такой жалобы.

Статья 16 

      Предприятия инспектируются так часто и так тщательно, как это необходимо для обеспечения эффективного применения соответствующих законодательных положений.

Статья 17

      1. Лица, нарушающие или уклоняющиеся от соблюдения законодательных положений, осуществление которых возложено на инспекторов труда, немедленно подвергаются судебному преследованию без предварительного уведомления; однако национальное законодательство может предусмотреть исключения в отношении таких случаев, когда должно делаться предварительное уведомление, с тем чтобы исправить положение или принять предупредительные меры.
      2. Инспектора труда имеют право сами решать вопрос о том, следует ли сделать предупреждение или дать совет, вместо того чтобы возбудить или рекомендовать возбудить судебное преследование.

Статья 18

      Национальным законодательством предусматриваются и эффективно применяются соответствующие санкции за нарушение законодательных положений, применение которых подлежит контролю со стороны инспекторов труда, и за противодействие, оказанное инспекторам труда при осуществлении ими своих обязанностей.

Статья 19 

      1. Инспектора труда или местные инспекционные бюро представляют центральному органу инспекционной службы периодические доклады общего характера о результатах своей деятельности.
      2. Эти доклады составляются согласно предписаниям центрального органа и охватывают вопросы, время от времени указываемые этим органом; они представляются по крайней мере так часто, как этого требует центральный орган, но во всяком случае не реже одного раза в год.

Статья 20

      1. Центральный орган инспекции публикует ежегодные доклады общего характера о деятельности инспекционных служб, находящихся под его контролем.
      2. Эти доклады публикуются в разумный срок, ни в коем случае не превышающий двенадцати месяцев по истечении года, к которому они относятся.
      3. Экземпляры ежегодных докладов направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда в разумный срок после их опубликования и во всяком случае не позднее чем через три месяца.

Статья 21 

      В ежегодных докладах, публикуемых центральным органом службы инспекции, охватываются следующие и все другие относящиеся к делу вопросы в той мере, в какой они подпадают под контроль данного центрального органа:
      а) законы и постановления, относящиеся к деятельности инспекции труда;
      b) персонал инспекции труда;
      c) статистические данные о предприятиях, охватываемых контролем инспекции, и число трудящихся, занятых на этих предприятиях;
      d) статистические данные об инспекционных посещениях;
      e) статистические данные об имевших место нарушениях и примененных санкциях;
      f) статистические данные о несчастных случаях на производстве;
      g) статистические данные о профессиональных заболеваниях.

Раздел II. Инспекция труда в торговле

Статья 22

      Каждый Член Международной Организации Труда, в отношении которого находится в силе этот раздел настоящей Конвенции, обязуется иметь систему инспекции труда в торговых предприятиях.

Статья 23

      Система инспекции труда в торговых предприятиях распространяется на те предприятия, в отношении которых инспектора труда должны обеспечить применение законодательных положений, относящихся к условиям труда и к охране трудящихся в процессе их работы.

 Статья 24 

      Система инспекции труда в торговых предприятиях соответствует требованиям статей 3-21 настоящей Конвенции постольку, поскольку они применимы.

Раздел III. Различные положения

Статья 25

      1. Любой Член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, может приложить к документу о ратификации заявление с указанием на то, что принятие им обязательств по настоящей Конвенции не распространяется на раздел II.
      2. Любой Член Организации, сделавший такое заявление, может в любое время аннулировать его последующим заявлением.
      3. Любой Член Организации, для которого имеет силу заявление, сделанное в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, в своих ежегодных докладах о применении настоящей Конвенции сообщает о состоянии законодательства и практики применительно к положениям раздела II настоящей Конвенции и указывает, в какой степени осуществлены или предполагается осуществить названные положения.

Статья 26

      В тех случаях, когда нет уверенности в том, что настоящая Конвенция распространяется на какое-либо предприятие или же его часть или службу, данный вопрос решается компетентным органом власти.

Статья 27

      В настоящей Конвенции термин "законодательные положения" означает кроме положений законодательства решения третейских судов и коллективные договоры, имеющие силу закона, применение которых должны обеспечивать инспектора труда.

Статья 28

      В ежегодных докладах, представляемых в соответствии со статьей 22 Устава Международной Организации Труда, приводится подробная информация о всех положениях национального законодательства, которые вводят в действие положения настоящей Конвенции.

Статья 29

      1. Если на территории Члена Организации имеются обширные районы, где, вследствие распыленности населения или уровня развития района, компетентный орган власти считает практически неосуществимым применение положений настоящей Конвенции, этот орган власти может изъять такие районы из-под действия Конвенции либо вообще, либо с такими исключениями в отношении отдельных предприятий или профессий, которые он считает целесообразным сделать.
      2. Каждый Член Организации в своем первом ежегодном докладе о применении настоящей Конвенции, представляемом в соответствии со статьей 22 Устава Международной Организации Труда, указывает все районы, в отношении которых он намеревается воспользоваться положениями настоящей статьи, а также причины, по которым он намерен воспользоваться этими положениями. Ни один Член Организации не может после представления своего первого ежегодного доклада использовать положения настоящей статьи, кроме как в отношении районов, указанных в этом докладе.
      3. Каждый Член Организации, использующий положения настоящей статьи, указывает в своих последующих ежегодных докладах те районы в отношении которых он отказывается от права использовать указанные положения.

Статья 30

      1. В отношении территорий, упомянутых в статье 35 Устава Международной Организации Труда, измененного в соответствии с Актом о поправке 1946 года к Уставу Международной Организации Труда, за исключением территорий, упоминаемых в пунктах 4 и 5 указанной статьи, каждый Член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, направляет Генеральному Директору Международного Бюро Труда в возможно короткий срок после ратификации заявление с указанием:
      a) территорий, в отношении которых заинтересованный Член обязуется применять положения Конвенции без изменений;
      b) территорий, в отношении которых он обязуется применять положения Конвенции с изменениями, и деталей этих изменений;
      c) территорий, на которых Конвенция не будет применяться, и в таких случаях причин, по которым она к ним неприменима;
      d) территорий, в отношении которых он резервирует свое решение.
      2. Обязательства, упомянутые в подпунктах а и b пункта 1 настоящей статьи, считаются неотъемлемой частью ратификации и имеют одинаковые с ней последствия.
      3. Любой Член Организации может посредством нового заявления отказаться от всех или части оговорок, содержавшихся в его предыдущем заявлении, в силу подпунктов b, с и d пункта 1 настоящей статьи.
      4. Любой Член Организации может в периоды, в течение которых настоящая Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 34, направить Генеральному Директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающего о положении на определенных территориях.

Статья 31 

      1. Когда вопросы, затрагиваемые настоящей Конвенцией, входят в компетенцию самих властей территории вне метрополии, Член Организации, ответственный за международные отношения этой территории, может по соглашению с правительством этой территории направить Генеральному Директору Международного Бюро Труда заявление о принятии обязательств по настоящей Конвенции от имени такой территории.
      2. Заявление о принятии обязательств по настоящей Конвенции может быть направлено Генеральному Директору Международного Бюро Труда:
      а) двумя или более Членами Организации в отношении территории, которая находится под их совместным управлением;
      b) любой международной властью, ответственной за управление какой-либо территорией на основе положений Устава Организации Объединенных Наций или любого другого действующего в отношении такой территории постановления.
      3. Заявления, направляемые Генеральному Директору Международного Бюро Труда в соответствии с положениями предыдущих пунктов настоящей статьи, указывают, будут ли положения Конвенции применяться на данной территории с изменениями или без изменений; если в заявлении указывается, что положения Конвенции будут применяться с изменениями, в нем уточняется, в чем именно состоят эти изменения.
     4. Заинтересованный Член или Члены Организации или международная власть могут посредством нового заявления полностью или частично отказаться от права ссылаться на изменения, оговоренные в каком-либо предыдущем заявлении.
      5. В периоды, когда Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 34, заинтересованный Член или Члены Организации или международная власть могут направить Генеральному Директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее о существующем положении в отношении применения настоящей Конвенции.

Раздел IV. Заключительные положения

Статья 32

      Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

       Статья 33

      1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.
      2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.
      3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

       Статья 34 

      1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.
      2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

Статья 35

      1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации, заявлений и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.
      2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

Статья 36

      Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации, заявлений и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

Статья 37 

      Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 38

      1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не будет предусмотрено обратное, то:
      а) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 34, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;
      b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.
      2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

Статья 39 

      Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.