Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Палестина Мемлекетінің Үкіметі арасындағы Палестина Мемлекетінің Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің мұқтаждықтары үшін Астана қаласындағы офистік үй-жайды өтеусіз пайдалануға беру туралы келісімді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2010 жылғы 24 желтоқсандағы N 365-IV Заңы

      2010 жылғы 16 қыркүйекте Астанада жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Палестина Мемлекетінің Үкіметі арасындағы Палестина Мемлекетінің Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің мұқтаждықтары үшін Астана қаласындағы офистік үй-жайды өтеусіз пайдалануға беру туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                 Н. Назарбаев

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Палестина
Мемлекетінің Үкіметі арасындағы Палестина Мемлекетінің
Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің мұқтаждықтары үшін
Астана қаласындағы офистік үй-жайды өтеусіз пайдалануға
беру туралы келісім

      Бұдан әрі «Тараптар» деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Палестина Мемлекетінің Үкіметі,
      Палестина Мемлекеті Елшілігінің Қазақстан Республикасында болуына және жұмысына тиісінше жағдай жасауды қамтамасыз ету мақсатында,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Қазақстан Тарапы Астана қаласында орналасқан офистік үй-жайды және оның іргелес аумақтарын Палестина Мемлекетінің Елшілігіне 3 жыл мерзімге өтеусіз пайдалануға береді.

2-бап

      Осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген және бұдан әрі «Үй-жай» деп аталатын офистік үй-жай және оның іргелес аумақтары Палестина Тарапына Палестина Мемлекетінің Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің мұқтаждықтары үшін пайдалану мақсатында беріледі.

3-бап

      Үй-жай Қазақстан Республикасында алынатын салықтар мен алымдардың барлық түрлерінен босатылады.

4-бап

      Үй-жайды күрделі және ағымдағы жөндеуге байланысты барлық шығындарды Палестина Тарапы өз есебінен жүзеге асырады және ғимараттың бекітіліп орнатылған барлық техникалық жабдықтарының және іргелес аумақтардың тұтастығы, сақталуы және жарамды жай-күйі үшін толық жауаптылықта болады, сондай-ақ қызметтерді жеткізушілер беретін шоттарға сәйкес телефон байланысы мен интернет қызметтеріне өзі ақы төлейді.
      Қазақстан Тарапы санауыш көрсеткіштерінің негізінде немесе белгіленген айлық норма бойынша электр энергиясы, жылумен, сумен қамту және кәріз үшін ақы төлеуді жүргізуге міндеттенеді.

5-бап

      Палестина Мемлекетінің Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің мұқтаждықтары үшін үй-жайды іс жүзінде беру тиісті тұлғалардың қабылдау-беру актілеріне қол қоюы арқылы жүргізіледі.
      Қазақстан Тарапы берілетін үй-жайға қатысты барлық қажетті құжаттаманы Палестина Тарапына беруге міндеттенеді.
      Қазақстан Тарапы үй-жайды осы Келісімге қол қою сәтінде болған жай-күйінде іс жүзінде беруге міндеттенеді.

6-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара уағдаластықтары бойынша осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылатын және жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

7-бап

      Осы Келісім Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы дипломатиялық арналар арқылы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді.
      Осы Келісім үш (3) жыл мерзімге жасалады және Тараптардың бірде-бірі ағымдағы кезең аяқталғанға дейін алты (6) айдан кешіктірмей оның қолданысын ұзарту жөніндегі өзінің ниеті туралы дипломатиялық арналар арқылы екінші Тарапқа жазбаша хабарламаса, оның қолданысы автоматты түрде тоқтатылады.

      2010 жылғы 16 қыркүйекте Астана қаласында әрқайсысы қазақ, араб және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды, әрі барлық мәтіндердің бірдей күші бар.
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

      Қазақстан Республикасының             Палестина Мемлекетінің
            Үкіметі үшін                        Үкіметі үшін

      2010 жылғы 16 қыркүйекте Астана қаласында қол қойылған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Палестина Мемлекетінің Үкіметі арасындағы Палестина Мемлекетінің Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің мұқтаждықтары үшін Астана қаласындағы офистік үй-жайды өтеусіз пайдалануға беру туралы келісімнің куәландырылған көшірмесі екендігін растаймын.

      Қазақстан Республикасының
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық-құқық
      департаментінің
      Басқарма бастығы                            Б. Пискорский

      РҚАО-ның ескертпесі. Бұдан әрі Келісімнің мәтіні араб және ағылшын телдерінде берілген.

О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Государства Палестина о предоставлении в безвозмездное пользование офисного помещения в городе Астане для нужд Посольства Государства Палестина в Республике Казахстан

Закон Республики Казахстан от 24 декабря 2010 года № 365-IV

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Государства Палестина о предоставлении в безвозмездное пользование офисного помещения в городе Астане для нужд Посольства Государства Палестина в Республике Казахстан, совершенное в Астане 16 сентября 2010 года.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. Назарбаев

Неофициальный перевод с казахского языка

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Государства Палестина о предоставлении в безвозмездное
пользование офисного помещения в городе Астане для нужд
Посольства Государства Палестина в Республике Казахстан

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Государства Палестина, именуемые в дальнейшем "Стороны",
      в целях обеспечения надлежащих условий пребывания и работы Посольства Государства Палестина в Республике Казахстан,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Казахстанская Сторона передает в безвозмездное пользование сроком на 3 года Посольству Государства Палестина офисное помещение и прилегающие к нему территории, расположенные в городе Астане.

Статья 2

      Офисное помещение и прилегающие территории, указанные в статье 1 настоящего Соглашения и именуемые в дальнейшем "Помещение", передаются палестинской Стороне в целях использования для нужд Посольства Государства Палестина в Республике Казахстан.

Статья 3

      Помещение освобождается от всех видов налогов и сборов, взимаемых в Республике Казахстан.

Статья 4

      Все затраты, связанные с выполнением капитального и текущего ремонтов Помещения, палестинская Сторона осуществляет за свой счет и несет полную ответственность за целостность, сохранность и исправное состояние всего встроенного технического оборудования здания и прилегающих к нему территорий, а также самостоятельно оплачивает услуги телефонной связи и интернета согласно счетов, выставляемых поставщиками услуг.
      Казахстанская Сторона обязуется производить оплату за электроэнергию, теплоснабжение, водоснабжение и канализацию на основании показаний счетчиков, или по установленной ежемесячной норме.

Статья 5

      Фактическая передача Помещения для нужд Посольства Государства Палестина в Республике Казахстан производится путем подписания соответствующими лицами актов приема-передачи.
      Казахстанская Сторона обязуется передать палестинской Стороне всю необходимую документацию, относящихся передаваемому помещению.
      Казахстанская Сторона обязуется произвести фактическую передачу помещения в том состоянии, в котором оно находилось на момент подписания настоящего Соглашения.

Статья 6

      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и оформляемые отдельными протоколами.

Статья 7

      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение заключается сроком на три (3) года и его действие автоматически прекращается, если ни одна из Сторон письменно не уведомит по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении продлить его действие в срок, не позднее шести (6) месяцев до истечения текущего периода.

      Совершено в городе Астане 16 сентября 2010 года в двух экземплярах, каждый на казахском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую юридическую силу.
      В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на английском языке.

        За Правительство                        За Правительство
      Республики Казахстан                    Государства Палестина

      Примечание РЦПИ. Далее следует текст Соглашения на арабском и английском языках.