1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік Республикасы арасындағы Анталия аймағы Кемер болысында орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына пайдалануға беру туралы хаттамаға өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы хаттаманы ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2013 жылғы 11 қаңтардағы № 65-V Заңы

      2012 жылғы 16 сәуірде Анкарада жасалған 1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік Республикасы арасындағы Анталия аймағы Кемер болысында орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына пайдалануға беру туралы хаттамаға өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                         Н. Назарбаев

1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік
Республикасы арасындағы Анталия аймағы Кемер болысында
орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына пайдалануға беру
туралы хаттамаға өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы
Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының
Үкіметі арасындағы
Хаттама

(2013 жылғы 14 қаңтарда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2013 ж., N 4, 40-құжат)

      Қазақстан Республикасы мен Түркия Республикасы өзара қалыптасқан байланыстарды одан әрі дамыту, достық және бауырластықты одан әрі нығайту мақсатында,
      1993 жылғы 13 желтоқсанда қол қойылған «Қазақстан Республикасы мен Түрік Республикасы арасындағы Анталия аймағы Кемер болысында орналасқан меншіктің Қазақстан Республикасына пайдалануға беру туралы хаттаманың (бұдан әрі - 1993 жылғы Хаттама) ережелеріне сүйене отырып,
      1993 жылғы Хаттамамен бөлінуі шешілген жердің пайдалану негіздерін анықтау үшін,
      төмендегілер бойынша ортақ көзқарасқа келді:

1-бап

      1993 жылғы Хаттаманың 1-бабы мынадай редакциясында жазылсын:

«1-бап

      Осы Хаттама Анталия аймағы Кемер болысы Бельдиби ауылы аумағындағы ауданы 67256 м2 болатын ормандық жердің Қазақстан Республикасының пайдалануына берілуіне байланысты ережелерді қамтиды.».

2-бап

      1993 жылғы Хаттаманың 2-бабы мынадай редакциямен ауыстырылды:

«2-бап

      Қазақстан тарапына пайдалануға берілетін аталған жердің ауданы 22302 м2 болатын бөлігі тек денсаулық сақтау және демалыс мақсаттарында пайдаланылады. Қазақстан Республикасы бұл мақсаттарға сәйкес болу шартымен пайдалануға берілген осы бөлікті Қазақстан Республикасының лауазымды адамдары мен мемлекеттік мекемелерінің қолдануына ұсынады.
      Жердің ауданы 44954 м2 болатын өзге бөлігін 2010 жылғы 31 желтоқсанға дейін ақысыз және 2011 жылғы 1 қаңтардан бастап туризм мақсатында пайдалануға болады. Аталған жердің 2011 жылғы 1 қаңтардан бастап туризм мақсатында пайдаланылуына қатысты салық, алым және басқа міндетті төлемдердің төленуі Түркия Республикасының заңдарында және басқа тиісті заңнамасында көрсетілген негіздер шеңберінде іске асырылады.
      Туризм мақсатында пайдалану үшін бөлінген ауданы 44954 м2 болатын аталған бөлікті Қазақстан тарапынан үшінші тұлғаларға туризм мақсатында пайдалану үшін беруге болады.
      Берілген аудан аумағы ішінде әртүрлі шығынның Қазақстан Республикасы тарапынан төленуі және Түркия Республикасы заңдарына және басқа тиісті заңнамасының ережелеріне сәйкес болуы шартымен келісілген жоба шеңберінде құрылыс жүргізіледі.
      Қазақстан тарапы туризм мақсатындағы сауда қызметінде пайдалану үшін бөлінген аудандарға байланысты 2001 жылғы 16 ақпан - 2010 жылғы 31 желтоқсан аралығында жиналған көгалдандыру құнын, орман шаруашылығы жұмыскерлерін қолдау түсімін, көгалдандыру және эрозия бақылау түсімін, жер рұқсат құнын, жалпы жылдық түсім үлесі мен салық, алым және басқа міндетті шығындарды төлеудің орнына түрік тарапына мемлекеттік ғимараттар салу үшін Ақтау қаласында 7000 м2 және Алматы қаласында 1500 - 2000 м2 мөлшерінде екі учаскені 49 жылға бөледі.
      Бөлу рәсімдері осы Хаттаманың күшіне енуінен бастап бір жыл ішінде аяқталады.».

3-бап

      3-бабы төртінші бөлігімен келесі сөйлем қосылсын:
      «Мерзімі аяқталғанда беру дәл осы мерзімге жаңартылады.».

4-бап

      1993 жылғы Хаттаманың осы Хаттамамен өзгертілмеген ережелері қолданыста қала береді.

5-бап

      1993 жылғы Хаттаманың 6-бабы мынадай редакциямен ауыстырылды:

«6-бап

      Бөлінген жердегі ғимараттар дипломатиялық мақсатта пайдаланылмаған жағдайда, 1961 жылғы 18 сәуірдегі Дипломатиялық қатынастар туралы Вена конвенциясында көзделген артықшылықтар мен иммунитеттерді қолданбайды.».

6-бап

      Осы Хаттама 1993 жылғы Хаттаманың ажырамас бөлігі болып табылады және тараптардың осы Хаттаманың күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдердің аяқталғаны туралы соңғы жазбаша хабарламасы дипломатиялық арналармен алынған күнінен бастап күшіне енеді.

       Осы Хаттама 2012 жылғы 16 сәуірде Анкара қаласында қазақ және түрік тілдерінде әр екі мәтін де бірдей дәрежеде жарамды екі негізгі нұсқа ретінде жасалды және қол қойылды.

      Қазақстан Республикасының                Түркия Республикасының
            Үкіметі үшін                            Үкіметі үшін

      2012 жылғы 16 сәуірде Анкарада жасалған 1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік Республикасы арасындағы Анталия аймағы Кемер болысында орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына пайдалануға беру туралы хаттамаға өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы хаттаманың бұл көшірмесінің дәлдігін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық құқық
      департаментінің
      Басқарма бастығы                                    Д. Есентаев

      Осы арқылы бұл аударманың 2012 жылғы 16 сәуірде Анкарада жасалған 1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік Республикасы арасындағы Анталия аймағы Кемер болысында орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына пайдалануға беру туралы хаттамаға өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы хаттаманың мәтініне сәйкес келетіндігін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасының
      Қаржы министрлігі
      Кадр жұмысын үйлестіру
      және бақылау департаментінің
      Басқарма бастығы                                 Б. Ахметжанова

      РҚАО-ның ескертпесі!
      Бұдан әрі Хаттаманың түрік тіліндегі мәтіні берілген.

О ратификации Протокола между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о внесении изменений и дополнений в Протокол между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой о передаче в пользование Республике Казахстан собственности, находящейся в уезде Кемер провинции Анталия, от 13 декабря 1993 года

Закон Республики Казахстан от 11 января 2013 года № 65-V

      Ратифицировать Протокол между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о внесении изменений и дополнений в Протокол между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой о передаче в пользование Республике Казахстан собственности, находящейся в уезде Кемер провинции Анталия, от 13 декабря 1993 года, совершенный в Анкаре 16 апреля 2012 года.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. НАЗАРБАЕВ

Неофициальный перевод

Протокол
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Турецкой Республики о внесении изменений и дополнений в
Протокол между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой о
передаче в пользование Республики Казахстан собственности,
находящейся в уезде Кемер провинции Анталия,
от 13 декабря 1993 года

      Турецкая Республика и Республика Казахстан, с целью дальнейшего развития сложившихся взаимоотношений, дальнейшего укрепления дружбы и братства,
      опираясь на положения Протокола между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой о передаче в пользование Республике Казахстан собственности, находящейся в уезде Кемер провинции Анталия, от 13 декабря 1993 года (далее - Протокол 1993 года),
      для определения принципов использования земельного участка, передача которой определена Протоколом 1993 года,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Статью 1 Протокола 1993 года изложить в следующей редакции:

«Статья 1

      Настоящий Протокол охватывает положения, связанные с передачей в пользование Республикой Казахстан участка леса общей площадью 67256 квадратных метров, находящегося на территории села Бельдиби уезда Кемер провинции Анталия.».

Статья 2

      Статью 2 Протокола 1993 года изложить в следующей редакции:

«Статья 2

      Часть упомянутого земельного участка, площадью 22302 квадратных метров, передаваемого в пользование казахстанской стороне, будет использовано только в рекреационных и оздоровительных целях. При условии соответствия данным целям Республика Казахстан предоставляет полученную указанную часть участка для использования должностным лицам и государственным учреждениям Республики Казахстан.
      Другая часть земельного участка площадью 44954 квадратных метров может быть использована до 31 декабря 2010 года без оплаты, а с 1 января 2011 года - в туристических целях. С 1 января 2011 года уплата налогов, сборов и других обязательных платежей, связанных с использованием указанного участка в туристических целях определяется законами Турецкой Республики и другими положениями, предусмотренными в соответствующем законодательстве.
      Упомянутая часть земельного участка, площадью 44954 квадратных метров, выделенная для использования в туристических целях, может передаваться казахстанской стороной третьим лицам для эксплуатации в туристических целях.
      В пределах предоставленной территории, строительство осуществляется в рамках одобренного проекта с условием покрытия любых расходов Республикой Казахстан и соответствия законодательству и другим связанным законодательным актам Турецкой Республики.
      Казахстанская сторона предоставляет турецкой стороне сроком на 49 лет два земельных участка в г. Актау площадью 7000 квадратных метров и в г. Алматы площадью 1500 - 2000 квадратных метров для строительства государственных зданий в счет платы за использование участка и озеленения, взносов для развития социальной жизни работников лесного хозяйства, контроля за эрозией и озеленением, доли от общих годовых доходов, а также налогов, пошлин и иных обязательных сборов, накопленных за период с 16 февраля 2001 года по 31 декабря 2010 года, связанных с площадями, переданными для коммерческого использования в туристических целях.
      Процедура распределения должна завершиться в течение одного года с даты вступления в силу настоящего Протокола.».

Статья 3

      Статью 3 дополнить частью четвертой следующего содержания:
      «По завершении срока, предоставление возобновляется на такие же сроки.».

Статья 4

      Положения Протокола 1993 года, не измененные настоящим Протоколом, остаются в силе.

Статья 5

      Статью 6 Протокола 1993 года изложить в следующей редакции:

«Статья 6

      Постройки, расположенные на арендуемой территории не обладают иммунитетом и неприкосновенностью, предусмотренными Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года, за исключением случаев их использования в дипломатических целях.».

Статья 6

      Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Протокола 1993 года и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящий Протокол совершен и подписан в городе Анкара 16 апреля 2012 года в двух основных экземплярах на казахском и турецком языках, каждый из двух текстов которых одинаково действительны.

        За Правительство                    За Правительство
      Республики Казахстан                 Турецкой Республики

      Далее следует текст Протокола на турецком языке.