Үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шаралары туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2015 жылғы 8 маусымдағы № 316-V ҚРЗ.

      Қолданушылар назарына!
      Қолданушыларға ыңғайлы болуы үшін ЗҚАИ мазмұнды жасады.
      ЗҚАИ-ның ескертпесі!
      Осы Заңның қолданысқа енгізілу тәртібін 45-баптан қараңыз.

      МАЗМҰНЫ

      Осы Заң Қазақстан Республикасының экономикалық мүдделерін қорғау мақсатында үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын қолдануға байланысты қоғамдық қатынастарды реттейді.

1-тарау. ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕР

1-бап. Осы Заңда пайдаланылатын негізгі ұғымдар

      Осы Заңда мынадай негізгі ұғымдар пайдаланылады:

      1) алдын ала арнайы баж – Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауар импорты кезінде қолданылатын баж, тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру барысында мүше мемлекеттердің экономика саласына елеулі залал келтірген немесе келтіру қатерін төндіретін өскен импорттың болуы туралы сол тауарға қатысты алдын ала қорытынды дайындайды;

      2) алдын ала демпингке қарсы баж – Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауар импорты кезінде қолданылатын баж, тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру барысында демпингтік импорттың және осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың, оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауының болуы туралы сол тауарға қатысты алдын ала қорытынды дайындайды;

      3) алдын ала өтемақы бажы – Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауар импорты кезінде қолданылатын баж, тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру барысында субсидияланатын импорттың және осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың, оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауының болуы туралы сол тауарға қатысты алдын ала қорытынды дайындайды;

      4) алдыңғы кезең – қажетті статистикалық деректері бар, тергеп-тексеруді жүргізу туралы өтініш берілген күннің тікелей алдындағы күнтізбелік үш жыл;

      5) арнайы баж – арнайы қорғау шарасын енгізген кезде қолданылатын және кедендік әкелу бажына қарамастан мүше мемлекеттердің кеден органдары алатын баж;

      6) арнайы квота – Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауар импортының белгілі бір көлемін белгілеу, оның шеңберінде Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауар арнайы баж төленбей, ал одан асатын болса, арнайы баж төленіп жеткізіледі;

      7) арнайы қорғау шарасы – импорттық квотаны, арнайы квотаны немесе арнайы бажды, оның ішінде алдын ала арнайы бажды енгізу арқылы Еуразиялық экономикалық комиссияның шешімі бойынша қолданылатын, Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауардың өскен импортын шектеу жөніндегі шара;

      8) байланысты тұлғалар – мынадай өлшемшарттардың біреуіне немесе бірнешеуіне сай келетін тұлғалар:

      осы тұлғалардың әрқайсысы басқа тұлғаның қатысуымен құрылған ұйымның қызметкері немесе басшысы болып табылады;

      іскер әріптестер болып табылады, яғни шарттық қатынастармен байланысты болады, пайда алу мақсатында іс-қимыл жасайды және бірлескен қызметті жүзеге асыруға байланысты шығыстар мен шығындарды бірлесіп көтереді;

      бір ұйымның жұмыс берушілері мен жұмыскерлері болып табылады;

      қандай да бір тұлға дауыс беретін акциялардың бес және одан да көп пайызының немесе екі тұлғаның үлестерін тікелей немесе жанама түрде иеленеді, бақылайды немесе номиналды ұстаушысы болып табылады;

      тұлғалардың біреуі екінші тұлғаны тікелей немесе жанама түрде бақылайды;

      екі тұлғаны да үшінші тұлға тікелей немесе жанама түрде бақылайды;

      екі тұлға бірігіп үшінші тұлғаны тікелей немесе жанама түрде бақылайды;

      неке қатынастарында, туыстық немесе жекжаттық, бала (қыз) асырап алушы немесе асырап алынған бала (қыз), сондай-ақ қамқоршылық және қамқорлыққа алынушы қатынастарда болады;

      9) демпингке қарсы баж – демпингке қарсы шара енгізілген кезде қолданылатын және кедендік әкелу бажына қарамастан мүше мемлекеттердің кеден органдары алатын баж;

      10) демпингке қарсы шара – демпингке қарсы бажды, оның ішінде алдын ала демпингке қарсы бажды енгізу немесе экспорттаушы қабылдаған баға міндеттемелерін мақұлдау арқылы Еуразиялық экономикалық комиссияның шешімі бойынша қолданылатын демпингтік импортқа қарсы іс-қимыл шарасы;

      11) демпингтiк маржа – тауардың экспорттық бағасын шегергенде мұндай тауардың экспорттық бағасына оның қалыпты құнының пайызбен көрсетілген қатынасы не тауардың қалыпты құны мен оның экспорттық бағасының арасындағы абсолютті көрсеткіштермен көрсетілген айырма;

      12) жанама бақылау – жеке немесе заңды тұлға арқылы не араларында тікелей бақылау бар бірнеше заңды тұлғалар арқылы заңды тұлға қабылдайтын шешімдерді жеке немесе заңды тұлғаның айқындау мүмкіндігі;

      13) Еуразиялық экономикалық комиссия (бұдан әрі – Комиссия) – өз қызметін "Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартты ратификациялау туралы" (бұдан әрі – Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарт) 2014 жылғы 14 қазандағы Қазақстан Республикасының Заңымен ратификацияланған Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа және Еуразиялық экономикалық одақ шеңберіндегі халықаралық шарттарға сәйкес көзделген өкілеттіктер шеңберінде жүзеге асыратын, ұлттық органнан жоғары тұратын орган;

      14) импорттық квота – Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауардың санына және (немесе) құнына қатысты оның импортын шектеу;

      15) құпия ақпарат – мемлекеттік құпияларды қоспағанда, коммерциялық және заңмен қорғалатын өзге де құпияны қамтитын қолжетімділігі шектеулі ақпарат;

      16) мүше мемлекеттер – Еуразиялық экономикалық одақтың мүшелері және Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарттың тараптары болып табылатын мемлекеттер;

      17) мүше мемлекеттердің экономика саласы – мүше мемлекеттерде ұқсас тауардың (демпингке қарсы және өтемақылық тергеп-тексеру мақсаттары үшін) не ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауардың (арнайы қорғау тергеп-тексеруінің мақсаттары үшін) барлық өндірушілері не олардың ішінде мүше мемлекеттердегі өндірістің жалпы көлеміндегі үлесі тиісінше ұқсас тауардың не ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауардың едәуір бөлігін, бірақ кемінде жиырма бес пайызын құрайтын өндірушілер;

      18) мүше мемлекеттердің экономика саласына елеулі залал келтіру қатері – мүше мемлекеттердің экономика саласына елеулі залал келтірудің дәлелдемелермен расталған болмай қоймайтындығы;

      19) мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залал – дәлелдемелермен расталған және мүше мемлекеттердің экономика саласының өндірістік, сауда және қаржы жағдайларының едәуір нашарлауынан көрінетін және әдетте, ол алдыңғы кезең ішінде айқындалатын мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды өндірумен байланысты жағдайдың жалпы нашарлауы;

      20) мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залал – мүше мемлекеттердің экономика саласы жағдайының дәлелдемелермен расталған нашарлауы және атап айтқанда, ол мүше мемлекеттерде ұқсас тауар өндiрiсi көлемiнiң және мүше мемлекеттердiң нарығында оны өткiзу көлемiнiң қысқаруынан, тауар өндiрiсi рентабельдiлiгiнiң төмендеуiнен, сондай-ақ мүше мемлекеттер экономикасының осы саласындағы тауар қорларына, жұмыспен қамтуға, жалақының деңгейiне және мүше мемлекеттер экономикасының осы саласына салынатын инвестициялардың деңгейiне жағымсыз әсер етуінен көрінуі мүмкін;

      21) мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіру қатері – мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтірудің дәлелдемелермен расталған болмай қоймайтындығы;

      22) өтемақы бажы – өтемақы шарасы енгізілген кезде қолданылатын және кедендік әкелу бажына қарамастан мүше мемлекеттердің кеден органдары алатын баж;

      23) өтемақы шарасы – өтемақы бажын (оның iшiнде алдын ала өтемақы бажын) енгізу не субсидиялаушы үшінші елдің уәкiлеттi органы немесе экспорттаушы қабылдаған ерікті мiндеттемелерді мақұлдау арқылы Комиссияның шешiмi бойынша қолданылатын, мүше мемлекеттердің экономика саласына экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидиясының әсер етуін бейтараптандыру жөніндегі шара;

      24) сауданың әдеттегі барысы – экспорттаушы үшінші елдің нарығында ұқсас тауарды өндірістің орташа өлшемді шығасыларын және орташа өлшемді сауда, әкімшілік және жалпы шығасыларын негізге ала отырып айқындалатын орташа өлшемді өзіндік құнынан төмен емес баға бойынша сатып алу-сату;

      25) субсидияланатын импорт – өндірілуі, экспортталуы немесе тасымалдануы кезінде экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидиясы пайдаланылған тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импорты;

      26) субсидиялаушы орган – экспорттаушы үшінші елдің мемлекеттік органы не жергілікті өзін-өзі басқару органы немесе тиісті мемлекеттік органның не жергілікті өзін-өзі басқару органының тапсырмасы бойынша әрекет ететін немесе құқықтық актіге сәйкес немесе нақты мән-жағдайларды негізге ала отырып, тиісті мемлекеттік орган не жергілікті өзін-өзі басқару органы уәкілеттік берген тұлға;

      27) сыртқы сауда қызметі саласындағы уәкілетті орган (бұдан әрі – уәкілетті орган) – сыртқы сауда қызметін реттеу саласындағы басшылықты, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген шектерде салааралық үйлестіруді жүзеге асыратын орталық атқарушы орган;

      28) тергеп-тексеру – арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын енгізу алдында тергеп-тексеруді жүргізетін органның жүзеге асыратын рәсімі;

      29) тергеп-тексеруді жүргізетін орган – Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағында арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақылық тергеп-тексерулерді жүргізуге жауапты деп Комиссия айқындаған орган;

      30) төлеушілер – "Қазақстан Республикасындағы кедендік реттеу туралы" Қазақстан Республикасының Кодексіне сәйкес айқындалған тұлғалар;

      31) тікелей бақылау – жеке немесе заңды тұлғаның заңды тұлға қабылдайтын шешімдерді:

      оның атқарушы органының функцияларын жүзеге асыру;

      заңды тұлғаның кәсіпкерлік қызметін жүргізу шарттарын айқындау құқығын алу;

      заңды тұлғаның жарғылық капиталын құрайтын акцияларға (үлестерге) тиесілі дауыстардың жалпы санының бес пайызынан астамына иелік ету сияқты бір немесе бірнеше іс-қимылды жасау арқылы айқындау мүмкіндігі;

      32) тікелей бәсекелес тауар – өзінің мақсаты, қолданылуы, сапалық және техникалық сипаттамалары бойынша, сондай-ақ тергеп-тексеру (қайта тергеп-тексеру) объектісі болып табылатын немесе болуы мүмкін тауарды тұтыну процесінде сатып алушы оны ауыстыратындай немесе ауыстыруға дайын болатындай басқа да негізгі қасиеттері бойынша арнайы қорғау тергеп-тексеруінің (қайта тергеп-тексерудің) объектісі болып табылатын немесе болуы мүмкін тауармен салыстырылатын тауар;

      33) ұқсас тауар – тергеп-тексеру (қайта тергеп-тексеру) объектiсi болып табылатын немесе болуы мүмкiн тауарға толығымен сәйкес келетiн тауар не мұндай тауар болмағанда, тергеп-тексеру (қайта тергеп-тексеру) объектiсi болып табылатын немесе болуы мүмкiн тауардың сипаттамаларына жақын сипаттамалары бар басқа тауар;

      34) үшінші елдер – Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарттың қатысушылары болып табылмайтын елдер және (немесе) елдер бірлестіктері, сондай-ақ Комиссия бекітетін әлем елдерінің сыныптауышына енгізілген аумақтар;

      35) экспорттық баға – Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауардың импорты кезінде төленген немесе төленуге тиіс баға.

      Ескерту. 1-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 26.12.2017 № 124-VI Заңымен (01.01.2018 бастап қолданысқа енгізіледі).

2-бап. Қазақстан Республикасының үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шаралары туралы заңнамасы

      1. Қазақстан Республикасының үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шаралары туралы заңнамасы Қазақстан Республикасының Конституциясына негізделеді, осы Заңнан және Қазақстан Республикасының өзге де нормативтік құқықтық актілерінен тұрады.

      2. Егер Қазақстан Республикасы ратификациялаған халықаралық шартта осы Заңда көзделгеннен өзгеше қағидалар белгіленсе, онда халықаралық шарттың қағидалары қолданылады.

3-бап. Осы Заңның қолданылу аясы

      1. Осы Заңның күші Қазақстан Республикасының экономикалық мүдделерін қорғау мақсатында үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын қолдануға байланысты қатынастарға қолданылады.

      2. Осы Заңның күші Қазақстан Республикасының өзге заңдарымен реттелетін қызметтер көрсетуге, жұмыстарды орындауға, зияткерлік меншік объектілеріне айрықша құқықтарды беруге немесе зияткерлік меншік объектілерін пайдалану құқығын ұсынуға, инвестицияларды, валюталық бақылауды және өзіндік ерекшелігі бар тауарларды бақылауды жүзеге асыруға байланысты қатынастарға қолданылмайды.

      Ескерту. 3-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 28.12.2022 № 173-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

4-бап. Уәкілетті органның құзыреті

      Уәкілетті орган:

      1) тергеп-тексеруді жүргізетін органмен арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларының қолдану мәселелері бойынша өзара іс-қимыл жасайды;

      2) тергеп-тексеруді жүргізетін органға арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын қолдану алдындағы тергеп-тексеруге бастама жасау жөнінде ұсыныстар енгізеді;

      3) Қазақстан Республикасы мемлекеттік органдарының арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларының қолдану мәселелері жөніндегі жұмысын үйлестіреді;

      4) арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларының мәселелері жөніндегі ұсыныстарды қалыптастырады және Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі;

      5) арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларының мәселелері бойынша нормативтік құқықтық актілерді әзірлейді;

      6) басқа елдердің ресми органдарымен және халықаралық ұйымдармен өзара іс-қимыл жасайды;

      7) осы Заңда, Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында, Қазақстан Республикасы Президентінің және Қазақстан Республикасы Үкіметінің актілерінде көзделген өзге де өкілеттіктерді жүзеге асырады.

      Ескерту. 4-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

5-бап. Арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын енгізу, қолдану, қайта қарау, олардың күшін жою туралы шешімдер

      Арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын енгізу және қолдану, қайта қарау немесе олардың күшін жою не тиісті шараны қолданбау туралы шешімдерді Комиссия қабылдайды.

6-бап. Арнайы, демпингке қарсы және өтемақы баждарын есептеу, төлеу және қайтару

      Арнайы, демпингке қарсы, өтемақы баждарын есептеу, осы баждарды төлеу жөніндегі міндеттің туындауы және тоқтатылуы, оларды төлеу мерзімдері мен тәртібін айқындау, арнайы, демпингке қарсы, өтемақы баждарын есепке жатқызу, бөлу және қайтару "Қазақстан Республикасындағы кедендік реттеу туралы" Қазақстан Республикасының Кодексінде кедендік әкелу баждары үшін көзделген тәртіппен жүзеге асырылады.

      Алдын ала арнайы, алдын ала демпингке қарсы, алдын ала өтемақы баждарын төлеу, есепке жатқызу, бөлу және қайтару Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа сәйкес жүзеге асырылады.

      Ескерту. 6-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 26.12.2017 № 124-VI Заңымен (01.01.2018 бастап қолданысқа енгізіледі).

2-тарау. АРНАЙЫ ҚОРҒАУ ШАРАЛАРЫ

7-бап. Арнайы қорғау шарасын қолданудың жалпы қағидаттары

      1. Арнайы қорғау шарасы тауарға, егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына осы тауардың импорты мүше мемлекеттердің экономика саласына елеулі залал келтіретіндей немесе осындай залал келтіру қатерін төндіретіндей өскен мөлшерлерде (мүше мемлекеттердің ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды өндірудің жалпы көлеміне абсолютті немесе салыстырмалы көрсеткіштерде) және жағдайларда жүзеге асырылып жатқаны анықталған жағдайда қолданылуы мүмкін.

      2. Арнайы қорғау шарасы мыналарды:

      1) әрқайсысының үлесіне Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына осы тауар импортының жалпы көлемінің үш пайызынан аспайтын көлемде тиесілі болатын дамушы немесе неғұрлым аз дамыған үшінші елдерден шығарылатын осы тауар импортының жиынтық үлесі Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына осы тауар импортының жалпы көлемінің тоғыз пайызынан аспайтын жағдайда, дамушы және неғұрлым аз дамыған елден шығарылатын осы тауар импортының үлесі Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына осы тауар импортының жалпы көлемінің үш пайызынан аспайынша, Комиссия бекітетін, Еуразиялық экономикалық одақтың тарифтік преференциялар жүйесін пайдаланушы осындай елден шыққан тауарды;

      2) "Еркін сауда аймағы туралы шартты ратификациялау туралы" 2012 жылғы 25 қазандағы Қазақстан Республикасының Заңымен ратификацияланған Еркін сауда аймағы туралы шарттың тарапы болып табылатын, көрсетілген Шарттың 9-бабында белгіленген талаптарды орындаған кезде Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттен шыққан тауарды қоспағанда, тауардың шыққан еліне қарамастан экспорттаушы үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын тауарға қатысты қолданылады.

8-бап. Өскен импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залалды немесе оны келтіру қатерін анықтау

      1. Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына өскен импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залалды немесе оны келтіру қатерін анықтау мақсатында тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру барысында сандық көрсеткіштерде көрсетілуі мүмкін және мүше мемлекеттердің экономика саласының экономикалық жағдайына әсер ететін объективті факторларды, оның ішінде мыналарды:

      1) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауар импортының мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды өндірудің немесе тұтынудың жалпы көлеміне қатысты абсолютті және салыстырмалы көрсеткіштердегі өсу қарқыны мен көлемін;

      2) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын импорттық тауардың мүше мемлекеттердің нарығындағы осы тауардың және ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауардың жалпы сатылу көлеміндегі үлесін;

      3) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын импорттық тауардың мүше мемлекеттерде өндірілетін ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауар бағалары деңгейімен салыстырғандағы бағалар деңгейін;

      4) мүше мемлекеттерде өндірілетін ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды мүше мемлекеттер нарығында сату көлемінің өзгеруін;

      5) мүше мемлекеттердің экономика саласындағы ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауар өндірісі көлемінің, өнімділігінің, өндірістік қуаттар жүктемесінің, пайда мен шығындар мөлшерлерінің, сондай-ақ жұмыспен қамту деңгейінің өзгеруін бағалайды.

      2. Өскен импорттың салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залал немесе оны келтіру қатері іске қатысты және тергеп-тексеруді жүргізетін органның иелігінде бар барлық дәлелдемелер мен мәліметтерді талдау нәтижелерінің негізінде анықталуға тиіс.

      3. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган өскен импорттан басқа сол кезеңде олардың салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына елеулі залал келтірген немесе оны келтіру қатері төнетін басқа да белгілі факторларды талдайды. Көрсетілген залал Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына өскен импорттың салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілетін елеулі залалға немесе оны келтіру қатеріне жатқызылмауға тиіс.

9-бап. Алдын ала арнайы бажды енгізу

      1. Арнайы қорғау шарасын қолдануды кідірту мүше мемлекеттердің экономика саласына кейіннен жою қиынға соғатын залал келтіруі мүмкін қысылтаяң жағдаяттарда Комиссия тиісті тергеп-тексеру аяқталғанға дейін тергеп-тексеруді жүргізетін органның тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауардың өскен импортының мүше мемлекеттердің экономика саласына елеулі залал келтіргеніне немесе келтіру қатеріне айқын дәлелдемелері бар алдын ала қорытындысы негізінде күнтізбелік екі жүз күннен аспайтын мерзімге алдын ала арнайы баж енгізу туралы шешім қабылдай алады.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін органның түпкілікті қорытындысын алу мақсатында тергеп-тексеру жалғастырылуға тиіс.

      2. Комиссия алдын ала арнайы бажды енгізу туралы шешім қабылдағанға дейін уәкілетті орган тергеп-тексеруді жүргізетін органның алдын ала қорытындысы негізінде дайындалған алдын ала арнайы бажды енгізу туралы ұсынысты Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі.

      3. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган экспорттаушы үшінші елдің уәкiлеттi органын, сондай-ақ өзіне белгiлi басқа да мүдделi тұлғаларды алдын ала арнайы бажды енгізу мүмкін екендігі туралы жазбаша нысанда хабардар етедi.

      4. Экспорттаушы үшінші елдің уәкілетті органының алдын ала арнайы бажды енгiзу мәселесi бойынша консультациялар өткiзу туралы сұрау салуы бойынша мұндай консультациялар Комиссия алдын ала арнайы бажды енгiзу туралы шешiм қабылдағаннан кейiн басталуға тиiс.

      5. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру нәтижелері бойынша арнайы қорғау шарасын енгізу үшін негіздер жоқ деп анықтаған не осы Заңның 42-бабына сәйкес арнайы қорғау шарасын қолданбау туралы шешім қабылданған жағдайда, алдын ала арнайы баж сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес төлеушiге қайтарылуға жатады.

      6. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша арнайы қорғау шарасын (оның ішінде импорттық немесе арнайы квотаны енгізу арқылы) қолдану туралы шешім қабылданған жағдайда, алдын ала арнайы баждың қолданылу мерзімі арнайы қорғау шарасын қолданудың жалпы мерзіміне есепке жатқызылады, ал алдын ала арнайы баж сомалары тергеп-тексеру нәтижелері бойынша қабылданған арнайы қорғау шарасын қолдану туралы шешім күшіне енген күннен бастап осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      7. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша алдын ала арнайы баж мөлшерлемесіне қарағанда арнайы баждың неғұрлым төмен мөлшерлемесін енгізу орынды деп танылған жағдайда, арнайы баждың белгіленген мөлшерлемесі бойынша есептелген арнайы баж сомасына сәйкес келетін алдын ала арнайы баж сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      Арнайы баждың белгіленген мөлшерлемесі бойынша есептелген арнайы баж сомасынан асатын алдын ала арнайы баж сомалары Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес төлеушiге қайтарылуға жатады.

      8. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша алдын ала арнайы баж мөлшерлемесіне қарағанда арнайы баждың неғұрлым жоғары мөлшерлемесін енгізу орынды деп танылған жағдайда, арнайы баж бен алдын ала арнайы баж сомалары арасындағы айырма алынбайды.

      9. Алдын ала арнайы бажды енгізу туралы шешім, әдетте тергеп-тексеру басталған күннен бастап алты айдан кешіктірілмей қабылданады.

10-бап. Арнайы қорғау шарасын қолдану

      1. Арнайы қорғау шарасы Комиссияның шешімі бойынша мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілетін елеулі залалды немесе оны келтіру қатерін болғызбау немесе жою үшін, сондай-ақ мүше мемлекеттердің экономика саласын өзгермелі экономикалық жағдайларға бейімдеу процесін жеңілдету үшін қажетті мөлшерде және мерзім ішінде қолданылады.

      2. Комиссия арнайы қорғау шараларын енгізу туралы шешім қабылдағанға дейін уәкілетті орган тергеп-тексеруді жүргізетін органның арнайы бажды, импорттық немесе арнайы квотаны енгізу туралы дайындаған ұсынысын Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі.

      3. Егер арнайы қорғау шарасы импорттық квота белгiлеу арқылы қолданылатын жағдайда, мүше мемлекеттердiң экономика саласына келтірілген елеулi залалды немесе оны келтiру қатерін жою үшiн импорттық квотаның аз мөлшерiн белгiлеу қажеттiлігi жағдайларын қоспағанда, мұндай импорттық квотаның мөлшері алдыңғы кезеңдегі тергеп-тексеру объектiсi болып табылатын тауар импортының (сандық немесе құндық мәнде) орташа жылдық көлемiнен төмен болмауға тиiс.

      4. Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды беруді жүзеге асыруға мүдделі экспорттаушы үшінші елдер арасында импорттық квотаны бөлу кезінде олардың арасында импорттық квотаны бөлу мәселесі бойынша консультациялар жүргізу үшін мүмкіндік беріледі.

      5. Егер осы баптың 4-тармағында көзделген консультацияларды жүргізу мүмкін болмайтын немесе оларды өткізу барысында мұндай бөлу туралы уағдаластыққа қол жеткізілмеген жағдайларда, импорттық квота сандық немесе құндық мәніндегі осындай тауар импортының жалпы көлемі негізінде алдыңғы кезең ішінде осы экспорттаушы үшінші елдерден осы тауарды импорттау кезінде қалыптасқан шамада тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауар Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына экспорттауға мүдделі экспорттаушы үшінші елдер арасында бөлінеді.

      Бұл ретте осы тауар саудасының әдеттегі барысына әсер еткен немесе әсер етуі мүмкін кез келген ерекше факторлар ескеріледі.

      6. Егер жекелеген экспорттаушы үшінші елдерден тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауар импортының пайыздық қатынастағы өсімі тергеп-тексеруді жүргізу туралы өтініш берілген күннің алдындағы үш жылда осындай тауар импортының жалпы өсіміне қатысы бойынша пропорционалды емес мөлшерде ұлғайған жағдайда, Комиссия осындай экспорттаушы үшінші елдерден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына осы тауардың импорты өсімінің абсолютті және салыстырмалы көрсеткіштерін есепке ала отырып, мұндай экспорттаушы үшінші елдер арасында импорттық квотаны бөле алады.

      Осы тармақтың ережелері тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залалдың бар екендігін анықтаған жағдайда ғана қолданылады.

      7. Комиссияның шешімдерінде көзделген жағдайларда импорттық квота көлемдерін бөлуді уәкілетті орган және өзге де мемлекеттік органдар өз құзыреттері шегінде импорттық квотаны белгілеу туралы шешім қабылданған тауардың түріне байланысты жүзеге асырады.

      8. Арнайы қорғау шарасын импорттық квота түрінде қолдану тәртібі Комиссияның шешімімен белгіленеді. Егер мұндай шешім импорттың лизенциялануын көздеген жағдайда, лицензиялар Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасында импортына сандық шектеулер қолданылатын тауарлар үшін белгіленген тәртіппен беріледі.

      9. Егер арнайы қорғау шарасы арнайы квота арқылы қолданылатын жағдайда, мұндай квотаның мөлшерін айқындау, оны бөлу және қолдану осы Заңның 1 – 8-тармақтарында импорттық квота үшін көзделген тәртіппен жүзеге асырылады.

11-бап. Арнайы қорғау шарасының қолданылу мерзімі және оны қайта қарау

      1. Арнайы қорғау шарасының қолданылу мерзімі, осы баптың 2-тармағына сәйкес осындай шараның қолданылу мерзімін ұзарту жағдайын қоспағанда, төрт жылдан аспауға тиіс.

      2. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган жүргізген қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залалды немесе оны келтіру қатерін жою үшін арнайы қорғау шарасының қолданылу мерзімін ұзарту қажет екені және мүше мемлекеттердің тиісті экономика саласының осы саланың өзгермелі экономикалық жағдайларға бейімделуіне ықпал ететін шаралар қабылдайтыны туралы дәлелдемелер бар екендігі анықталса, осы баптың 1-тармағында көрсетілген арнайы қорғау шарасының қолданылу мерзімі Комиссия шешімі бойынша ұзартылуы мүмкін.

      3. Комиссия арнайы қорғау шарасының қолданылу мерзімін ұзарту туралы шешім қабылдаған кезде, мұндай шара осы шешімді қабылдау күніне қолданылған арнайы қорғау шарасына қарағанда, аса шектеулі болмауға тиіс.

      4. Егер арнайы қорғау шарасының қолданылу мерзімі бір жылдан асқан жағдайда, Комиссия осындай арнайы қорғау шарасын оның қолданылу мерзімі ішіндегі тең уақыт аралықтарымен біртіндеп жұмсартады.

      Егер арнайы қорғау шарасының қолданылу мерзімі үш жылдан асқан жағдайда, тергеп-тексеруді жүргізетін орган мұндай шараның қолданылу мерзімінің жартысы өтуінен кешіктірмей қайта тергеп-тексеруді жүргізеді, оның нәтижелері бойынша арнайы қорғау шарасы сақталуы, жеңілдетілуі немесе оның күші жойылуы мүмкін.

      Осы баптың мақсаттары үшін арнайы қорғау шарасын жұмсарту деп импорттық квотаның немесе арнайы квотаның көлемін ұлғайту не арнайы баждың мөлшерлемесін төмендету түсініледі.

      5. Алдын ала арнайы баждың қолданылу мерзімі мен арнайы қорғау шарасының қолданылуы ұзартылатын мерзімді қоса алғанда, арнайы қорғау шарасының қолданылуының жалпы мерзімі сегіз жылдан аспауға тиіс.

      6. Арнайы қорғау шарасы алдыңғы арнайы қорғау шарасының қолданылу мерзіміне тең мерзім ішінде бұрын арнайы қорғау шарасы қолданылған тауарға қайта қолданылмайды. Бұл ретте, арнайы қорғау шарасы қолданылмайтын мерзім екі жылдан кем болмайды.

      7. Осы баптың 6-тармағында белгіленген ережелерге қарамастан қолданылу мерзімі бір жүз сексен күннен аспайтын мерзімді құрайтын арнайы қорғау шарасы, егер алдыңғы арнайы қорғау шарасы енгізілген күннен бастап кемінде бір жыл өтсе және арнайы қорғау шарасы мұндай тауарға жаңа арнайы қорғау шарасы енгізілген күннің алдындағы бес жыл ішінде екі реттен артық қолданылмаса, сол тауарға қайта қолданылуы мүмкін.

3-тарау. ДЕМПИНГКЕ ҚАРСЫ ШАРАЛАР

12-бап. Демпингке қарсы шараны қолданудың жалпы қағидаттары

      1. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган жүргізген тергеп-тексеру нәтижелері бойынша Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауардың импорты мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіретіндігі, осындай залалды келтіру қатерін төндіретіні немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауы анықталған болса, демпингке қарсы шара демпингтік импорттың нысанасы болып табылатын осындай тауарға қолданылады.

      2. Тауар, егер осындай тауардың экспорттық бағасы тауардың қалыпты құнынан төмен болса, демпингтік импорттың нысанасы болып табылады.

      3. Демпингтік импорттың болуын айқындау мақсаттары үшін мәліметтер талданатын тергеп-тексеру кезеңін тергеп-тексеруді жүргізетін орган белгілейді.

      Бұл ретте, мұндай кезең, әдетте, тергеп-тексеруді жүргізу туралы өтініш берілген күннің алдындағы, статистикалық деректері бар он екі айға тең мерзімге белгіленеді, бірақ кез келген жағдайда бұл кезең алты айдан кем болмауға тиіс.

13-бап. Демпингтік маржаны айқындау

      1. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган мыналарды:

      1) тауардың орташа өлшемді қалыпты құнын тауардың орташа өлшемді экспорттық бағасымен;

      2) тауардың жеке мәмілелер бойынша қалыпты құнын тауардың жеке мәмілелер бойынша экспорттық бағаларымен;

      3) тауардың орташа өлшемді қалыпты құнын сатып алушыларға, өңірлерге немесе тауарды беру кезеңіне байланысты тауардың бағасында едәуір айырмашылықтар болған кезде тауардың жеке мәмілелер бойынша экспорттық бағаларымен салыстыру негізінде демпингтік маржаны айқындайды.

      2. Тауардың экспорттық бағасын оның қалыпты құнымен салыстыру сауда операциясының нақ сол бір сатысында және тауарды сатудың нақ сол бір мезгілде мүмкіндігіне қарай орын алған жағдайына қатысты жүзеге асырылады.

      3. Тауардың экспорттық бағасын оның қалыпты құнымен салыстыру кезінде бағалардың салыстырмалығына әсер ететін айырмашылықтарды, оның ішінде, өнім берулердің, салық салудың жағдайлары мен сипаттамаларының, сауда операциялары кезеңдерінің, сандық көрсеткіштердің, физикалық сипаттамалардың айырмашылықтарын, сондай-ақ оларға қатысты бағалардың салыстырмалығына олардың әсер етуіне дәлелдемелер берілетін басқа кез келген айырмашылықтарды есепке ала отырып, оларды түзету жүзеге асырылады.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган көрсетілген айырмашылықтар ескерілген түзетулер бір-бірін қайталамайтындығына және экспорттық бағаны тауардың қалыпты құнымен салыстыру нәтижесін осылайша бұрмаламайтындығына көз жеткізеді. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тауардың экспорттық бағасын оның қалыпты құнымен тиісті салыстыруды қамтамасыз ету үшін қажетті ақпаратты мүдделі тұлғалардан сұратуға құқылы.

      4. Егер экспорттаушы үшінші елдің нарығындағы сауданың әдеттегі барысында ұқсас тауарды сатып алу-сату мәмілелері болмаған не сауданың әдеттегі барысы кезінде ұқсас тауарды сату көлемінің төмен болуына байланысты немесе экспорттаушы үшінші елдің нарығындағы ерекше жағдайға байланысты экспорттаушы үшінші елдің нарығындағы сату кезінде тауардың экспорттық бағасын ұқсас тауардың бағасымен тиісті салыстыру жүргізу мүмкін болмаған жағдайда, тауардың экспорттық бағасы экспорттаушы үшінші елден өзге үшінші елге импортталатын ұқсас тауардың салыстырмалы бағасымен (ұқсас тауардың бағасы репрезентативтік болып табылатын жағдайда) немесе қажетті әкімшілік, сауда және жалпы шығасылар мен пайданы есепке ала отырып, оның шығарылатын еліндегі тауар өндірісінің шығасыларымен салыстырылады.

      5. Егер тауар оның шығарылатын елі болып табылмайтын үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталған жағдайда, мұндай тауардың экспорттық бағасы үшінші елдің нарығындағы ұқсас тауардың салыстырмалы бағасымен салғастырылады.

      Тауардың экспорттық бағасы, егер осы тауар Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына экспортталатын үшінші ел арқылы қайта жөнелтілсе ғана немесе мұндай тауарды өндіру осы үшінші елде жүзеге асырылмайтын болса немесе онда ұқсас тауардың салыстырмалы бағасы жоқ болса, оның шығарылатын елінде ұқсас тауардың салыстырмалы бағасымен салғастырылуы мүмкін.

      6. Егер тауардың экспорттық бағасын оның қалыпты құнымен салғастыру кезінде олардың шамасын бір валютадан екіншісіне қайта есептеу талап етілсе, мұндай қайта есептеу валютаның тауарды сату күніндегі ресми бағамы пайдаланыла отырып жүргізіледі.

      Егер шетел валютасын сату тауарды тиісті экспорттық берумен тікелей байланысты болған және бір мерзімде жүзеге асырылған жағдайда, сол мерзімге валюта сату кезінде қолданылатын валюта бағамы пайдаланылады.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган валюта бағамдарының ауытқуын ескермейді және тергеп-тексеру барысында экспорттаушыларға тергеп-тексеру кезеңінде валюталар бағамдарының тұрақты өзгерістерін есепке ала отырып, олардың экспорттық бағаларын түзету үшін кемінде күнтізбелік алпыс күн беріледі.

      7. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган, әдетте, жеке демпингтік маржаны айқындауға мүмкіндік беретін қажетті мәліметтерді берген әрбір белгілі тауар экспорттаушысы және (немесе) өндірушісі үшін жеке демпингтік маржаны айқындайды.

      8. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган тауарды экспорттаушылардың, өндірушілердің немесе импорттаушылардың жалпы санының, тауардың әр алуандығы себебі бойынша немесе қандай да бір басқа себеп бойынша әрбір белгілі тауар экспорттаушысы және (немесе) өндірушісі үшін жеке демпингтік маржаны айқындаудың қолайсыздығы туралы қорытындыға келген жағдайда, ол мүдделі тұлғалардың қолайлы санын негізге ала отырып, жеке демпингтік маржаны айқындау шектеуін пайдалануы не тергеп-тексеруді жүргізетін органның иелігіндегі ақпарат бойынша статистикалық репрезентативті болып табылатын және тергеп-тексеру барысын бұзбай зерттелуі мүмкін, әрбір экспорттаушы үшінші елден тауарды таңдауға қатысты демпингтік маржаны айқындауы мүмкін.

      Жеке демпингтік маржа айқындауды шектеу мақсатында мүдделі тұлғаларды іріктеуді тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды тиісті шетелдік экспорттаушылармен, өндірушілермен және импорттаушылармен консультациялар негізінде және олардың келісуімен тергеп-тексеруді жүргізетін орган жүзеге асырады.

      Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган осы тармаққа сәйкес шектеуді пайдаланса, ол шетелдік экспорттаушылар және (немесе) шетелдік өндірушілер санының көптігінен жеке қарау тергеп-тексеруді жүргізетін органның тиісті тергеп-тексеру жүргізу мерзімін бұзуына әкеп соғуы мүмкін жағдайларды қоспағанда, бастапқыда таңдалмаған, бірақ оларды қарау үшін белгіленген мерзімде жеке демпингтік маржаны айқындауға мүмкіндік беретін қажетті мәліметтер ұсынған әрбір шетелдік экспорттаушыға немесе шетелдік өндірушіге қатысты жеке демпингтік маржаны да айқындайды.

      Осындай шетелдік экспорттаушылардың және (немесе) шетелдік өндірушілердің ерікті түрде ұсынған жауаптарын тергеп-тексеруді жүргізетін орган қайтармауға тиіс.

      9. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган осы баптың 8-тармағына сәйкес жеке демпингтік маржаны айқындауды шектеуді пайдаланса, жеке демпингтік маржаны айқындау үшін таңдалмаған, бірақ тергеп-тексеру барысында бұл үшін белгіленген мерзімде қажетті мәліметтер ұсынған, демпингтік импорттың нысанасы болып табылатын тауарды шетелдік экспорттаушыларға немесе шетелдік өндірушілерге қатысты есептелген демпингтік маржаның мөлшері жеке демпингтік маржаны айқындау үшін таңдалған, демпингтік импорттың нысанасы болып табылатын тауарды шетелдік экспорттаушыларға немесе шетелдік өндірушілерге қатысты айқындалған орташа өлшемді демпингтік маржаның мөлшерінен аспауға тиіс.

      10. Егер тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушылар немесе өндірушілер тергеп-тексеруді жүргізетін органға сұратылған ақпаратты талап етілген түрде және белгіленген мерзімде ұсынбаса немесе олар ұсынған ақпарат тексеруге келмесе не шындыққа сәйкес келмесе, тергеп-тексеруді жүргізетін орган өз иелігіндегі басқа қолда бар ақпараттың негізінде демпингтік маржаны айқындай алады.

      11. Жеке демпингтік маржаны айқындауға мүмкіндік беретін қажетті мәліметті берген әрбір белгілі тауарды экспорттаушы және (немесе) өндіруші үшін жеке демпингтік маржаны айқындаудан басқа, тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру барысында айқындалған ең жоғары демпингтік маржаның негізінде тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды барлық басқа экспорттаушылар және (немесе) өндірушілер үшін бірыңғай демпингтік маржаны айқындай алады.

14-бап. Тауардың қалыпты құнын айқындау

      1. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тауардың қалыпты құнын экспорттаушы үшінші елдің ішкі нарығында осындай үшінші елдің резиденті болып табылатын өндірушілермен және экспорттаушылармен байланысты тұлғалар болып табылмайтын сатып алушыларға тергеп-тексеру кезеңінде сату кезінде сауданың әдеттегі барысында экспорттаушы үшінші елдің кедендік аумағында пайдалану үшін ұқсас тауар бағаларының негізінде айқындайды.

      Қалыпты құнды айқындау мақсатында ұқсас тауарды экспорттаушы үшінші елдің ішкі нарығында осындай үшінші елдің резиденті болып табылатын өндірушілермен және экспорттаушылармен байланысты тұлғалар болып табылатын сатып алушыларға сату кезінде, егер аталған байланыс шетелдік өндірушінің және (немесе) экспорттаушының баға саясатына әсер етпейтіндігі анықталған жағдайда, осындай тауардың бағалары есепке алынуы мүмкін.

      2. Экспорттаушы үшінші елдің ішкі нарығындағы сауданың әдеттегі барысында ұқсас тауарды сатудың көлемі, егер бұл көлем экспорттаушы үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауар экспорты жалпы көлемінің кемінде бес пайызын құраса, тауардың қалыпты құнын айқындау үшін жеткілікті көлем ретінде қаралады.

      Сауданың әдеттегі барысында ұқсас тауарды сатудың неғұрлым төмен көлемі, егер мұндай көлем сауданың әдеттегі барысында тауардың экспорттық бағасын ұқсас тауардың бағасымен тиісінше салғастыруды қамтамасыз ету үшін жеткілікті деген дәлелдемелер болса, тауардың қалыпты құнын айқындау үшін қолайлы деп есептеледі.

      3. Тергеп-тексеру кезеңі ішінде сатып алушыларға сатылған ұқсас тауардың орташа өлшемді бағасы немесе осы кезең шеңберінде оны сатып алушыларға әрбір жекелеген сату бойынша баға осы баптың 1-тармағына сәйкес тауардың қалыпты құнын айқындау кезінде сатып алушыларға экпорттаушы үшінші елдің ішкі нарығында сату кезіндегі тауардың бағасы болып табылады.

      4. Әкімшілік, сауда және жалпы шығасыларды есепке ала отырып, ұқсас тауар бірлігін өндірудің өзіндік құнынан төмен бағалар бойынша экспорттаушы үшінші елдің ішкі нарығында немесе экспорттаушы үшінші елден өзге үшінші елге ұқсас тауарды сату, егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган мұндай сату осы кезеңде барлық шығасыларды өтеуді қамтамасыз етпейтін айтарлықтай көлемде және бағалар бойынша тергеп-тексеру кезеңінде жүзеге асырылатынын анықтаған жағдайда ғана, тауардың қалыпты құнын айқындау кезінде ескерілмеуі мүмкін.

      5. Егер ұқсас тауарды сату кезінде әкімшілік, сауда және жалпы шығасыларды есепке ала отырып, ұқсас тауар бірлігін өндірудің өзіндік құнынан төмен осындай тауардың бағасы, тергеп-тексеру кезеңінде әкімшілік, сауда және жалпы шығасыларды есепке ала отырып, тауар бірлігінің орташа өлшемді өзіндік құнынан асып кеткен жағдайда, мұндай баға тергеп-тексеру кезеңі ішіндегі барлық шығасыларды өтеуді қамтамасыз ететін баға ретінде қаралады.

      6. Әкімшілік, сауда және жалпы шығасыларды есепке ала отырып, ұқсас тауар бірлігін өндірудің өзіндік құнынан төмен бағалар бойынша ұқсас тауарды сату, егер тауардың қалыпты құнын айқындау кезінде ескерілетін мәмілелер бойынша ұқсас тауардың орташа өлшемді бағасы әкімшілік, сауда және жалпы шығасыларды есепке ала отырып, ұқсас тауар бірлігін өндірудің орташа өлшемді өзіндік құнынан төмен болған немесе бағалар бойынша сату көлемі осындай өзіндік құнынан төмен болған, тауардың қалыпты құнын айқындау кезінде ескерілетін мәмілелер бойынша сату көлемінің кемінде жиырма пайызын құраған жағдайда айтарлықтай көлемде жүзеге асырылуы мүмкін деп саналады.

      7. Әкімшілік, сауда және жалпы шығасыларды есепке ала отырып, ұқсас тауар бірлігін өндірудің өзіндік құны тауарды экспорттаушы немесе өндіруші берген деректердің экспорттаушы үшінші елдегі бухгалтерлік есеп пен есептіліктің жалпыға бірдей қабылданған қағидаттары мен қағидаларына сәйкес келген және тауарды өндіруге және сатуға байланысты шығасылар толық көрсетілген жағдайда мұндай деректер негізінде есептеледі.

      8. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган өндіріс шығасыларын әкімшілік, сауда және жалпы шығасыларды бөлу, атап айтқанда, тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушы немесе өндіруші амортизацияның тиісті кезеңін, өндірісті дамытуға капитал салуға және басқа да шығасыларын жабуға аударымдар белгілеуге қатысты шығасыларды мұндай бөлуді қолданған жағдайда, тауарды осы экспорттаушы немесе өндіруші берген деректерді қоса алғанда, бөлудің дұрыстығының өз иелігіндегі барлық дәлелдемелерін ескереді.

      9. Өндіріс шығасылары, әкімшілік, сауда және жалпы шығасылар өндірісті дамытуға байланысты біржолғы шығыстарды немесе өндірісті ұйымдастыру кезеңінде жүзеге асырылатын операциялардың тергеп-тексеру кезіндегі шығасыларға әсер ететін мән-жайлары ескеріле отырып түзетіледі. Мұндай түзетулер де өндірісті ұйымдастыру кезеңінің соңындағы, ал егер өндірісті ұйымдастыру кезеңі тергеп-тексеру кезеңінен асып кеткен жағдайда, тергеп-тексеруді жүргізу кезеңіне келетін өндірісті ұйымдастырудың анағұрлым кейінгі кезеңіндегі шығасылар көрсетілуге тиіс.

      10. Әкімшілік, сауда және жалпы шығасылардың жиынтық сандық көрсеткіштері және экономиканың осы саласына тән пайда демпингтік импорттың нысанасы болып табылатын тауарды экспорттаушы немесе өндіруші сауданың әдеттегі барысында ұқсас тауарды өндіру және сату туралы беретін нақты деректері негізінде айқындалады.

      Егер мұндай жиынтық сандық көрсеткіштерді көрсетілген жолмен айқындау мүмкін болмаса, олар:

      1) экспорттаушы үшінші елдің ішкі нарығында тауардың сол санатын өндіруге және сатуға байланысты тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушы немесе өндіруші алған және жұмсаған нақты сомалар;

      2) осындай тауарды басқа экспорттаушылар немесе өндірушілер экспорттаушы үшінші елдің ішкі нарығында ұқсас тауарды өндіруге және сатуға байланысты алған және жұмсаған орташа өлшемді нақты сомалар;

      3) осындай жолмен айқындалған пайда сомасы экспорттаушы үшінші елдің ішкі нарығындағы сол санаттағы тауарды сату кезінде, басқа экспорттаушылар немесе өндірушілер әдетте алатын пайдадан аспайтын жағдайда өзге де әдіс негізінде айқындалуы мүмкін.

      11. Ішкі нарықтағы бағаларды мемлекет тікелей реттейтін немесе сыртқы саудаға мемлекеттік монополия болатын экспорттаушы үшінші елден демпингтік импорт болған жағдайда, тауардың қалыпты құны бағаның немесе лайықты үшінші елде есептелген ұқсас тауар құнының (көрсетілген экспорттаушы үшінші елмен тергеп-тексеру мақсаттарында салыстырылатын) не осындай үшінші елден экспортқа шығару кезіндегі ұқсас тауар бағасының негізінде айқындалуы мүмкін. Егер осы тармаққа сәйкес тауардың қалыпты құнын айқындау мүмкін болмаған жағдайда, тауардың қалыпты құны Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағындағы ұқсас тауарға төленген немесе төленуге жататын және пайданы ескере отырып түзетілген бағаның негізінде айқындалуы мүмкін.

15-бап. Тауардың экспорттық бағасын айқындау

      1. Тауардың экспорттық бағасы тергеп-тексеру кезеңінде оны сату туралы деректердің негізінде айқындалады.

      2. Демпингтiк импорттың нысанасы болып табылатын тауардың экспорттық бағасы туралы деректер жоқ болған кезде не тергеп-тексеру жүргiзетiн органның тауарды экспорттаушы мен импорттаушы байланысты тұлғалар болып табылатындықтан (оның iшiнде олардың әрқайсысының үшiншi тұлғамен байланысына орай) осы тауардың экспорттық бағасы туралы мәлiметтердiң дұрыстығына негiздi күмәнi болған не осындай тауардың экспорттық бағасына қатысты уағдаласу нысанында шектеулi iскерлiк практика болған кезде, оның экспорттық бағасы, егер импортталған тауар тәуелсiз сатып алушыға қайта сатылмаса немесе Еуразиялық экономикалық одақтың кедендiк аумағына сол импортталған түрiнде қайта сатылмаса, импортталған тауар тәуелсiз сатып алушыға бiрiншi рет қайта сатылатын баға негiзiнде немесе тергеп-тексеруді жүргiзетiн орган айқындайтын өзге де әдiспен есептелуi мүмкiн. Бұл ретте тауардың экспорттық бағасын оның қалыпты құнымен салғастыру мақсатында тауардың импорты мен оны қайта сату арасындағы кезеңде төленген шығыстар (оның iшiнде кедендiк баждар мен салықтар), сондай-ақ пайда да ескеріледі.

16-бап. Демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалды, осындай залалды келтіру қатерін немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауын анықтау

      1. Демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залал, осындай залалды келтіру қатері немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауы демпингтік импорт көлемін және осындай импорттың мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауар бағаларына және мүше мемлекеттердің ұқсас тауар өндірушілеріне әсерін талдау нәтижелері негізінде анықталады.

      2. Демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың, осындай залалды келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауының болуын айқындау мақсатында мәліметтер талданатын тергеп-тексеру кезеңін тергеп-тексеруді жүргізетін орган белгілейді.

      3. Демпингтік импорт көлемін талдау кезінде тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру объектісі болып табылатын (абсолютті көрсеткіштерде не мүше мемлекеттердегі ұқсас тауарды өндіруге немесе тұтынуға қатысты) тауардың демпингтік импортының едәуір ұлғаюының болғанын не болмағанын айқындайды.

      4. Мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауардың бағасына демпингтік импорттың әсер етуін талдау кезінде тергеп-тексеруді жүргізетін орган:

      1) демпингтік импорттың нысанасы болып табылатын тауар бағалары мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауар бағаларынан айтарлықтай төмен болғанын не болмағанын;

      2) демпингтік импорт мүше мемлекеттердің нарығында ұқсас тауар бағаларының айтарлықтай төмендеуіне әкеп соққанын не әкеп соқпағанын;

      3) демпингтік импорт осындай импорт болмаған жағдайда орын алуы мүмкін, мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауар бағаларының айтарлықтай өсуіне кедергі келтіргенін не келтірмегенін анықтайды.

      5. Егер бір мезгілде жүргізілген бірнеше тергеп-тексерулердің нысанасы Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына бір емес, одан көп экспорттаушы үшінші елден көп тауар импорты болып табылған жағдайда, тергеп-тексеруді жүргізетін орган мұндай импорттың жиынтық әсер етуін, егер:

      1) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауар импортына қатысты айқындалған демпингтік маржа әрбір экспорттаушы үшінші елден жол берілетін ең төмен демпингтік маржадан асатын болса, ал әрбір экспорттаушы үшінші елден осы тауар импортының көлемі осы Заңның 34-бабы 2-тармағының ережелерін ескере отырып, болмашы болып табылмайтынын;

      2) импорттық тауарлар арасындағы бәсекелестік шарттары мен импорттық тауар және мүше мемлекеттерде шығарылған ұқсас тауар арасындағы бәсекелестік шарттарын ескере отырып, тауар импортының жиынтық әсер етуін бағалау мүмкін болып табылатынын анықтаған жағдайда ғана бағалай алады.

      6. Демпингтік импорттың мүше мемлекеттердің экономика саласына әсер етуін талдау мүше мемлекеттердің экономика саласының жай-күйіне қатысы бар барлық экономикалық факторларды, оның ішінде:

      1) бұрын орын алған демпингтік немесе субсидияланған импорттың әсер етуінен кейін мүше мемлекеттердің экономика саласының экономикалық жағдайын қалпына келтіру дәрежесін;

      2) болған немесе болашақта болуы мүмкін өндірістің, тауар сатылуының, оның мүше мемлекеттер нарығындағы үлесінің, пайданың, өнімділіктің, тартылған инвестициялардан немесе өндірістік қуаттарды пайдаланудан түсетін кірістердің қысқартылуын;

      3) мүше мемлекеттер нарығындағы тауар бағаларына әсер ететін факторларды;

      4) демпингтік маржаның мөлшерін;

      5) болған немесе болашақта болуы мүмкін тауар өндірісінің өсу қарқынына, тауар қорларына, жұмыспен қамту деңгейіне, жалақыға, инвестициялар тарту мүмкіндігіне және қаржылық жағдайға теріс әсер етуін қоса алғанда, бағалаудан тұрады.

      Бұл ретте, бір фактор да, бірнеше фактор да демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалды, осындай залалды келтіру қатерін немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауын анықтау үшін шешуші мәнге ие бола алмайды.

      7. Демпингтік импорт пен мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залал, осындай залалды келтіру қатері немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауы арасындағы себеп-салдарлық байланыстың болуы туралы түйін іске қатысы бар және тергеп-тексеруді жүргізетін органның иелігіндегі барлық дәлелдемелер мен мәліметтердің талдануына негізделуге тиіс.

      8. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингтік импорттан өзге, басқа да белгілі факторларды, олардың салдарынан дәл сол кезеңде мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіру, осындай залалды келтіру қатерін төндіру немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауы факторларын талдайды.

      Іске қатысы бар ретінде қаралуы мүмкін факторлар, атап айтқанда, демпингтік бағалар бойынша сатылмаған импортталатын тауардың көлемі мен бағаларын, тұтыну құрылымындағы сұраныстың қысқаруын немесе өзгерістерді, шектелмелі сауда практикасын, технологиялық жетістіктерді, сондай-ақ мүше мемлекеттердің экономика саласының экспорттық көрсеткіштері мен өнімділігін қамтиды.

      Мүше мемлекеттердің экономика саласына осы факторлар салдарынан келтірілген залал Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалға, осындай залалды келтіру қатеріне немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулауына жатқызылмауға тиіс.

      9. Демпингтік импорттың мүше мемлекеттердің экономика саласына әсер етуі, егер қолда бар деректер өндірістік процесс, ұқсас тауарды оны өндірушілердің сатуы және түсетін пайда сияқты өлшемшарттар негізінде ұқсас тауар өндірісін бөліп көрсетуге мүмкіндік берсе, мүше мемлекеттердегі ұқсас тауарды өндіруге қатысты бағаланады.

      Егер қолда бар деректер ұқсас тауар өндірісін бөліп көрсетуге мүмкіндік бермеген жағдайда, демпингтік импорттың мүше мемлекеттердің экономика саласына әсер етуі тауарлардың анағұрлым шағын тобын өндіруге немесе ұқсас тауарды қамтитын және ол туралы қажетті деректері бар номенклатураға қатысты бағаланады.

      10. Демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіру қатерін анықтаған кезде, тергеп-тексеруді жүргізетін орган қолда бар барлық факторларды, оның ішінде:

      1) демпингтік импорттың мұндай импорттың бұдан әрі ұлғаюының нақты мүмкіндігі туралы куәландыратын өсу қарқынын;

      2) демпингтік импорттың нысанасы болып табылатын тауарды экспорттаушыда жеткілікті экспорттық мүмкіндіктердің болуын немесе басқа экспорттық нарықтардың осы тауардың кез келген қосымша экспортын қабылдау мүмкіндігін есепке ала отырып, осы тауардың демпингтік импортын ұлғайтудың нақты мүмкіндігі туралы куәландыратын оларды ұлғайтудың анық бұлтартпастығының болуын;

      3) егер тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауар бағаларының деңгейі мүше мемлекеттер нарығында ұқсас тауар бағасының төмендеуіне немесе оны ұстап тұруға және тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарға сұраныстың одан әрі өсуіне алып келсе, мұндай бағалар деңгейін;

      4) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауар қорының экспорттаушыда болуын есепке алады.

      11. Мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіру қатерінің болуы туралы шешім, егер осы баптың 10-тармағында көрсетілген факторларды талдау нәтижелері бойынша тергеп-тексеру барысында тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингтік импортты жалғастырудың бұлтартпастығы және демпингке қарсы шара қолданылмаған жағдайда мүше мемлекеттердің экономика саласына мұндай импорттың материалдық залал келтіргені туралы қорытындыға келген жағдайда қабылданады.

17-бап. Алдын ала демпингке қарсы бажды енгізу

      1. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру аяқталғанға дейін алған ақпарат демпингтік импорттың болуы және осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына залал келтірілгені туралы куәландырса, тергеп-тексеруді жүргізетін органның алдын ала қорытындысы бар баяндамасының негізінде алдын ала демпингке қарсы бажды енгізу арқылы демпингке қарсы шараны қолдану туралы шешім қабылданады.

      2. Комиссия алдын ала демпингке қарсы бажды енгізу туралы шешім қабылдағанға дейін уәкілетті орган тергеп-тексеруді жүргізетін органның алдын ала қорытындысы негізінде дайындалған алдын ала демпингке қарсы бажды енгізу туралы ұсынысты Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі.

      3. Алдын ала демпингке қарсы баж тергеп-тексеру басталған күннен бастап күнтізбелік алпыс күннен ерте енгізілмейді.

      4. Алдын ала демпингке қарсы баждың мөлшерлемесі мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін жеткілікті, бірақ алдын ала есептелген демпингтік маржаның мөлшерінен жоғары болмауға тиіс.

      5. Егер алдын ала демпингке қарсы баждың мөлшерлемесі алдын ала есептелген демпингтік маржаның мөлшеріне тең болған жағдайда, алдын ала демпингке қарсы баждың қолданылу мерзімі, егер бұл мерзім, тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауардың демпингтік импорты көлеміндегі үлесі көп бөлікті құрайтын экспорттаушылардың өтініші негізінде алты айға дейін ұзартылатын жағдайды қоспағанда, төрт айдан аспауға тиіс.

      6. Егер алдын ала демпингке қарсы баж мөлшерлемесі алдын ала есептелген демпингтік маржадан аз болған жағдайда, алдын ала демпингке қарсы баждың қолданылу мерзімі, егер бұл мерзім, тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауардың демпингтік импорты көлеміндегі үлесі көп бөлікті құрайтын экспорттаушылардың өтініші негізінде тоғыз айға дейін ұзартылатын жағдайды қоспағанда, алты айдан аспауға тиіс.

      7. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру нәтижелері бойынша демпингке қарсы шараны енгізу үшін негіздердің жоқ екенін анықтаған не осы Заңның 42-бабына сәйкес демпингке қарсы шараны қолданбау туралы шешім қабылдаған жағдайда, алдын ала демпингке қарсы баж сомалары Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      8. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіру қатерінің болуы немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуы негізінде демпингке қарсы шара қолдану туралы шешім қабылданған жағдайда, алдын ала демпингке қарсы баждың сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      9. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың немесе оны келтіру қатерінің болуы негізінде демпингке қарсы шара қолдану туралы шешім қабылданған жағдайда (алдын ала демпингке қарсы бажды енгізбеу мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың болуын анықтауға алып келген жағдайда), алдын ала демпингке қарсы баж сомалары демпингке қарсы шараны қолдану туралы шешім күшіне енген күннен бастап осы баптың 10 және 11-тармақтарының ережелері ескеріле отырып, осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      10. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша алдын ала демпингке қарсы баж мөлшерлемесіне қарағанда, демпингке қарсы баждың неғұрлым төмен мөлшерлемесін енгізу орынды деп танылған жағдайда, алдын ала демпингке қарсы баждың белгіленген мөлшерлемесі бойынша есептелген демпингке қарсы баж сомасына сәйкес келетін алдын ала демпингке қарсы баж сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      Демпингке қарсы баждың белгіленген мөлшерлемесі бойынша есептелген демпингке қарсы баж сомасынан асатын алдын ала демпингке қарсы баж сомалары Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      11. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша алдын ала демпингке қарсы баж мөлшерлемесіне қарағанда, демпингке қарсы баждың неғұрлым жоғары мөлшерлемесін енгізу орынды деп танылған жағдайда, демпингке қарсы баж бен алдын ала демпингке қарсы баж сомалары арасындағы айырма алынбайды.

      12. Алдын ала демпингке қарсы баж тергеп-тексеруді бір мезгілде жалғастырған жағдайда қолданылады.

      13. Алдын ала демпингке қарсы бажды енгізу туралы шешім, әдетте, тергеп-тексеру басталған күннен бастап жеті айдан кешіктірілмей қабылданады.

18-бап. Тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушының баға міндеттемелерін қабылдауы

      1. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушыдан осы тауардың бағаларын қайта қарау немесе Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына оның қалыпты құнынан төмен бағалармен экспортталуын тоқтату туралы жазбаша нысанда баға міндеттемелерін алған кезде (мүше мемлекеттерде экспорттаушымен байланысты тұлғалар болған кезде, бұл тұлғалардың осы міндеттемелерді қолдайтыны туралы өтініші де қажет), егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган көрсетілген міндеттемелерді қабылдау демпингтік импорттан келтірілген залалды жояды және міндеттемелердің мақұлданғаны туралы шешім қабылданады деген қорытындыға келсе, алдын ала демпингке қарсы бажды немесе демпингке қарсы бажды енгізбей, тергеп-тексеруді тоқтата тұрады немесе тоқтатады.

      Осы міндеттемелерге сәйкес тауар бағаларының деңгейі демпингтік маржаны жою үшін қажетті деңгейден жоғары болмауға тиіс.

      Тауар бағасының көтерілуі, егер мұндай көтерілу мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін жеткілікті болып табылса, демпингтік маржадан аз болуы мүмкін.

      2. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингтік импорттың және осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалдың болуы туралы алдын ала қорытындыға келмейінше, баға міндеттемелерін мақұлдау туралы шешім қабылданбайды.

      3. Комиссия баға міндеттемелерін мақұлдау туралы шешім қабылдағанға дейін уәкілетті орган тергеп-тексеруді жүргізетін органның алдын ала қорытындысы негізінде осы баптың 1-тармағында көрсетілген баға міндеттемелерін мақұлдау туралы дайындалған ұсынысты Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі.

      4. Баға міндеттемелерін мақұлдау туралы шешім, егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды нақты немесе ықтимал экспорттаушылардың көп болуына байланысты немесе өзге де себептер бойынша оларды мақұлдауға болмайтындығы туралы қорытындыға келген болса, қабылданбайды.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүмкіндігінше экспорттаушыларға олардың баға міндеттемелерін мақұлдауға болмайды деп танылған себептерді хабарлайды және оларға осыған байланысты түсініктемелер беру мүмкіндігін ұсынады.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган баға міндеттемелерін қабылдаған әрбір экспорттаушыға мүдделі тұлғаларға ұсыну мүмкіндігі болуы үшін олардың құпия емес нұсқасын беру туралы сұрау салу жібереді.

      5. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган экспорттаушыларға баға міндеттемелерін қабылдауды ұсына алады, бірақ оларды қабылдауды талап ете алмайды.

      6. Баға міндеттемелерін мақұлдау туралы шешім қабылданған жағдайда, демпингке қарсы тергеп-тексеру тауарды экспорттаушының өтініші бойынша немесе тергеп-тексеруді жүргізетін органның шешімі бойынша жалғастырылуы мүмкін.

      Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингтік импорттың немесе осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына залал келтірілмегені туралы қорытындыға келген жағдайда, көрсетілген қорытынды айтарлықтай дәрежеде осындай міндеттемелердің болуының нәтижесі болып табылатын жағдайды қоспағанда, баға міндеттемелерін қабылдаған экспорттаушы осындай міндеттемелерден босатылады. Егер жасалған қорытынды айтарлықтай дәрежеде баға міндеттемелерінің болуының нәтижесі болып табылған жағдайда, мұндай міндеттемелер қажетті уақыт кезеңінің ішінде, осы Заңның 20-бабы 2-тармағының ережелері ескеріле отырып, күшінде қалуға тиіс екендігі туралы шешім қабылданады.

      7. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингтік импорттың және осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілетін залалдың болуы туралы қорытындыға келген жағдайда, экспорттаушы қабылдаған баға міндеттемелері олардың шарттарына және осы Заңның ережелеріне сәйкес қолданылуын жалғастырады.

      8. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган баға міндеттемелері мақұлданған экспорттаушыдан бұлардың орындалуына қатысты мәліметтерді, сондай-ақ осы мәліметтерді тексеруге келісім сұратуға құқылы.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган белгілеген мерзімде сұрау салынатын мәліметтерді бермеу, сондай-ақ осы мәліметтерді тексеруге келіспеу экспорттаушының қабылданған баға міндеттемелерін бұзғаны болып саналады.

      9. Экспорттаушы баға міндеттемелерін бұзған немесе кері қайтарып алған жағдайда, алдын ала демпингке қарсы бажды (егер тергеп-тексеру әлі аяқталмаса) немесе демпингке қарсы бажды (тергеп-тексерудің түпкілікті нәтижелері оны енгізу үшін негіз бар екендігі туралы айғақтаса) енгізу арқылы демпингке қарсы шараны қолдану туралы шешім қабылданады.

      Экспорттаушы қабылданған баға міндеттемелерін бұзған жағдайда, оған осындай бұзушылыққа байланысты түсініктеме беруге мүмкіндік беріледі.

      10. Баға міндеттемелерін мақұлдау туралы шешімде осы баптың 9-тармағына сәйкес енгізілуі мүмкін алдын ала демпингке қарсы баж немесе демпингке қарсы баж мөлшерлемесі айқындалуға тиіс.

19-бап. Демпингке қарсы бажды енгізу және қолдану

      1. Демпингке қарсы баж, осы Заңның 18-бабына сәйкес баға міндеттемелері мақұлданған экспорттаушылар беретін тауарларды қоспағанда, барлық экспорттаушылар беретін және мүше мемлекеттердің экономика саласына залал келтіретін демпингтік импорттың нысанасы болып табылатын тауарға қатысты қолданылады.

      2. Комиссия демпингке қарсы бажды енгізу туралы шешім қабылдағанға дейін уәкілетті орган тергеп-тексеруді жүргізетін органның демпингке қарсы бажды енгізу туралы дайындаған ұсынысын Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі.

      3. Демпингке қарсы баждың мөлшері мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін жеткілікті болуға, бірақ есептелген демпингтік маржа мөлшерінен жоғары болмауға тиіс.

      Комиссия есептелген демпингтік маржаның мөлшерінен аз мөлшерде, егер мұндай мөлшер мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін жеткілікті болып табылса, демпингке қарсы бажды енгізу туралы шешім қабылдауы мүмкін.

      4. Демпингке қарсы баж мөлшерлемесінің жеке мөлшері демпингтік импорттың нысанасы болып табылатын тауарды әрбір экспорттаушы немесе өндіруші үшін жеке демпингтік маржа есептелген, олар беретін тауарға қатысты белгіленеді.

      5. Осы баптың 4-тармағында көрсетілген демпингке қарсы баж мөлшерлемесінің жеке мөлшерінен басқа, тергеп-тексеру барысында есептелген барынша жоғары демпингтік маржа негізінде жеке демпингтік маржа есептелмеген экспорттаушы үшінші елден тауарды барлық басқа экспорттаушылар немесе өндірушілер беретін тауарға демпингке қарсы баждың бірыңғай мөлшерлемесі белгіленеді.

      6. Демпингке қарсы баж, егер тергеп-тексеру нәтижелерi бойынша осы тауарға қатысты төмендегiлер анықталған болса, алдын ала демпингке қарсы баж енгiзiлген күнге дейiн күнтiзбелiк тоқсан күннен ерте емес, орналастыру шарты демпингке қарсы баждарды төлеу болып табылатын кедендiк рәсiмдерге орналастырылған тауарларға қатысты бір мезгілде:

      1) залал келтiрген демпингтiк импорт бұрын болса немесе импорттаушы экспорттаушының тауарды оның қалыпты құнынан төмен бағамен беретiнін және тауардың мұндай импорты мүше мемлекеттердiң экономика саласына залал келтiруi мүмкiн екенiн бiлсе немесе бiлуге тиiс болса;

      2) мүше мемлекеттердiң экономика саласына залалдың салыстырмалы қысқа уақыт кезеңi iшiнде едәуір өскен демпингтiк импорттан келтiрiлгенiн, оның ұзақтығы мен көлемiн, сондай-ақ басқа мән-жайларды (оның iшiнде импортталатын тауардың қоймалық қорларының жылдам өсуi) ескере отырып, демпингке қарсы бажды енгiзуден қалпына келтiру тиiмдiлiгiн осы тауарды импорттаушыларға тергеп-тексеру аяқталғанға дейiн түсініктемелер беру мүмкiндiгi берiлген жағдайда айтарлықтай азайту мүмкiн болса, қолданылуы мүмкiн.

      7. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру басталған күннен кейін Еуразиялық экономикалық одақтың интернет-ресурсында тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарға қатысты осы баптың 6-тармағына сәйкес демпингке қарсы баждың қолданылуы мүмкін екендігі туралы ескертуі бар хабарлама орналастырады.

      Мұндай хабарламаны орналастыру туралы шешімді тергеп-тексеруді жүргізетін орган осы баптың 6-тармағында көрсетілген шарттардың орындалғанына жеткілікті дәлелдемелері бар мүше мемлекеттердің экономика саласының сұрау салуы бойынша немесе тергеп-тексеруді жүргізетін органның иелігінде осындай дәлелдемелер болған кезде өз бастамасы бойынша қабылдайды.

      Демпингке қарсы баж, орналастыру шарты осы тармақта көрсетілген хабарлама орналастырылған күнге дейін демпингке қарсы бажды төлеу болып табылатын кедендік рәсімдерге орналастырылған тауарларға қатысты қолданылмайды.

20-бап. Демпингке қарсы шараның қолданылу мерзімі және оны қайта қарау

      1. Демпингке қарсы шара демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін қажетті мөлшерде және мерзім ішінде қолданылады.

      2. Демпингке қарсы шараның қолданылу мерзімі осындай шараның қолданылуы басталған күннен немесе өзгерген мән-жайларға байланысты әрі бір мезгілде демпингтік импорттың талдауына қатысты және мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалдан туындаған немесе демпингке қарсы іс-қимыл мерзімінің өтуіне байланысты жүргізілген қайта тергеп-тексеру аяқталған күннен бастап бес жылдан аспауға тиіс.

      3. Демпингке қарсы шараның қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты қайта тергеп-тексеру осы Заңның 32-бабының ережелеріне сәйкес берілген жазбаша нысандағы өтініш негізінде не тергеп-тексеруді жүргізетін органның өз бастамасы бойынша жүргізіледі.

      Демпингке қарсы шараның қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты қайта тергеп-тексеру өтініште демпингтік импортты қайта бастау не жалғастыру және демпингке қарсы шараның қолданылуын тоқтату кезінде мүше мемлекеттердің экономика саласына залал келтіру мүмкіндігі туралы мәліметтер болған кезде жүргізіледі.

      Демпингке қарсы шараның қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты қайта тергеп-тексеру жүргізу туралы өтініш демпингке қарсы шараның қолданылу мерзімі өткенге дейін алты айдан кешіктірілмей беріледі.

      Қайта тергеп-тексеру демпингке қарсы шараның қолданылу мерзімі өткенге дейін басталуға және ол басталған күннен бастап он екі ай ішінде аяқталуға тиіс.

      Осы тармаққа сәйкес жүргізілетін қайта тергеп-тексеру аяқталғанға дейін демпингке қарсы шараны ұзарту туралы шешім қабылданады. Алдын ала демпингке қарсы баждарды алу үшін белгіленген тәртіппен тиісті демпингке қарсы шараның қолданылуы ұзартылатын мерзім ішінде қолданылу мерзімі қайта тергеп-тексеру жүргізуге байланысты ұзартылатын, демпингке қарсы шараны қолдануға байланысты белгіленген демпингке қарсы баждар мөлшерлемелері бойынша демпингке қарсы баждар төленеді.

      Егер демпингке қарсы шараны қолдану мерзімінің өтуіне байланысты қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингке қарсы шараларды қолдану үшін негіздердің жоқ екендігін анықтаған не осы Заңның 42-бабына сәйкес демпингке қарсы шараны қолданбау туралы шешім қабылданған жағдайда, демпингке қарсы шараның қолданылуы ұзартылған мерзім ішінде алдын ала демпингке қарсы баждарды алу үшін белгіленген тәртіппен алынатын демпингке қарсы баж сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      Егер демпингке қарсы шараның қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты жүргізілген қайта тергеп-тексерудің нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүше мемлекеттердің экономика саласына демпингтік импортты қайта бастау не жалғастыру және залал келтіру мүмкіндігі анықталған жағдайда демпингке қарсы шараның қолданылуы ұзартылады. Демпингке қарсы шараны ұзарту туралы шешім күшіне енген күннен бастап демпингке қарсы шараны қолдану ұзартылған мерзім ішінде алдын ала демпингке қарсы баждарды алу үшін белгіленген тәртіппен алынатын демпингке қарсы баждар сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      4. Мүдделі тұлғаның өтініші бойынша, егер демпингке қарсы шараны енгізгеннен кейін кемінде бір жыл өткен жағдайда немесе тергеп-тексеруді жүргізетін органның бастамасы бойынша демпингке қарсы шараны қолдануды жалғастырудың орындылығын айқындау және (немесе) оны өзгерген мән-жайларға байланысты қайта қарау (оның ішінде демпингке қарсы баж мөлшерлемесінің жеке мөлшерін қайта қарау) мақсатында қайта тергеп-тексеру жүргізіледі.

      Қайта тергеп-тексеру жүргізу туралы өтінішті беру мақсатына қарай мұндай өтініште өзгерген мән-жайларға байланысты:

      1) демпингтік импортқа қарсы іс-қимыл және демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін демпингке қарсы шараны қолдануды жалғастыру талап етілмейді;

      2) демпингке қарсы шараның қолданыстағы мөлшері демпингтік импортқа қарсы іс-қимыл және демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін жеткілікті мөлшерден асады;

      3) қолданыстағы демпингке қарсы шара демпингтік импортқа қарсы іс-қимыл және демпингтік импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін жеткіліксіз деген дәлелдемелер қамтылуға тиіс.

      Осы тармаққа сәйкес жүргізілетін қайта тергеп-тексеру басталған күнінен бастап он екі ай ішінде аяқталуға тиіс.

      5. Қайта тергеп-тексеру демпингтік импорт нысанасы болып табылған тауарды беруді тергеп-тексеру кезеңінде жүзеге асырмаған экспорттаушы немесе өндіруші үшін жеке демпингтік маржаны белгілеу мақсатында да жүргізілуі мүмкін.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган мұндай қайта тергеп-тексеруді аталған экспорттаушы немесе өндіруші оны жүргізу, тауарды экспорттаушы немесе өндіруші демпингке қарсы шара қолданылатын экспорттаушылармен және өндірушілермен байланысты тұлғалар болып табылмайтыны және осы экспорттаушы немесе өндіруші тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына беруді жүзеге асыратындығы немесе Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына мұндай тауардың едәуір көлемін беру туралы шарттық міндеттемелерімен байланысты екендігі олардың тоқтатылуы немесе кері қайтарылуы осы тауарды экспорттаушы немесе өндіруші үшін айтарлықтай шығындарға немесе едәуір тұрақсыздық айыбына (айыппұлға, өсімпұлға), басқа да айыппұл санкцияларына әкеп соқтыратыны туралы дәлелдемелерді қамтитын өтініш берген жағдайда бастауы мүмкін.

      Экспорттаушы немесе өндіруші үшін жеке демпингтік маржаны белгілеу мақсатында қайта тергеп-тексеру кезеңінде Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды беруге қатысты демпингке қарсы шара, көрсетілген қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша шешім қабылданғанға дейін демпингке қарсы бажды осы экспорттаушы немесе өндіруші төлемейді. Бұл ретте қайта тергеп-тексеру жүргізу кезеңінде Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына әкелінетін (әкелінген) мұндай тауарға қатысты осы тармақта белгіленген ерекшеліктер ескеріле отырып, кедендік әкелу баждарын төлеуді қамтамасыз ету үшін Еуразиялық экономикалық одақтың Кеден кодексінде көзделген тәртіппен демпингке қарсы баж төлеуді қамтамасыз ету ұсынылады.

      Демпингке қарсы баж төлеуді қамтамасыз ету осы Заңның 6-бабына сәйкес белгіленген демпингке қарсы баждың бірыңғай мөлшерлемесі бойынша есептелген демпингке қарсы баж сомасының мөлшерінде ақшамен жүргізіледі.

      Егер қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша демпингке қарсы шараны қолдану туралы шешім қабылданған жағдайда, мұндай қайта тергеп-тексеру жүргізу кезеңі үшін демпингке қарсы баж төленуге жатады. Қамтамасыз ету сомасы қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша қабылданған демпингке қарсы шара қолдану туралы шешім күшіне енген күннен бастап демпингке қарсы баждың белгіленген мөлшерлемесіне сүйене отырып айқындалған мөлшерде демпингке қарсы бажды төлеу есебіне есепке жатқызуға, осы тармақтың ережелерін ескере отырып, осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      Егер қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша демпингке қарсы бажды төлеуді қамтамасыз ету мөлшерінен айқындалған мөлшерлемеге қарағанда демпингке қарсы баждың неғұрлым жоғары мөлшерлемесін енгізу орынды деп танылған жағдайда, қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша белгіленген мөлшерлеме бойынша есептелген демпингке қарсы баж сомалары мен демпингке қарсы баждың бірыңғай мөлшерлемесі арасындағы айырма алынбайды.

      Демпингке қарсы баждың белгіленген мөлшерлемесі бойынша есептелген демпингке қарсы баж сомасынан асатын қамтамасыз ету сомасы осы Заңның 6-бабына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      Осы тармақта көзделген қайта тергеп-тексеру мүмкіндігінше он екі айдан аспайтын, қысқа мерзімде жүргізіледі.

      6. Осы Заңның дәлелдемелерді ұсынуға және демпингке қарсы тергеп-тексеру жүргізуге қатысты 5-тарауының ережелері тиісті айырмашылықтар ескеріле отырып, осы баптың 1 7-тармақтарында көзделген қайта тергеп-тексеруге қатысты қолданылады.

      7. Осы баптың 16-тармақтарының ережелері тиісті айырмашылықтар ескеріле отырып, осы Заңның 18-бабына сәйкес экспорттаушы қабылдаған міндеттемелерге қатысты қолданылады.

      Ескерту. 20-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 26.12.2017 № 124-VI Заңымен (01.01.2018 бастап қолданысқа енгізіледі).

21-бап. Демпингке қарсы шараны айналып өтуді анықтау

      1. Демпингке қарсы шараны айналып өту деп демпингке қарсы бажды төлеуден не экспорттаушының қабылдаған баға міндеттемелерін орындаудан жалтаруы үшін тауарды беру тәсілін өзгерту түсініледі.

      2. Демпингке қарсы шараны айналып өтуді анықтау мақсатында қайта тергеп-тексеру мүдделі тұлғаның өтініші бойынша немесе тергеп-тексеруді жүргізетін органның өз бастамасы бойынша жүргізіледі.

      3. Осы баптың 2-тармағында көрсетілген өтініште мынадай дәлелдемелер қамтылуға тиіс:

      1) демпингке қарсы шараны айналып өту;

      2) демпингке қарсы шараны оның айналып өту салдарынан әрекетін және осы фактордың мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауар өндірісінің көлеміне және (немесе) оны сатуға және (немесе) оның бағасына әсер етуін бейтараптандыру;

      3) демпингке қарсы шараны айналып өту нәтижесінде тауардың (осындай тауардың құрамдас бөліктерінің және (немесе) туындыларының) демпингтік импортының болуы. Бұл ретте тауардың, оның құрамдас бөліктерінің немесе туындыларының қалыпты құны ретінде салыстыру мақсатында тиісті түзетулер ескеріле отырып, нәтижелері бойынша демпингке қарсы шара енгізілген тергеп-тексеру барысында айқындалған олардың қалыпты құны қабылданады.

      4. Демпингке қарсы шараны айналып өтуді анықтау мақсатында қайта тергеп-тексеру ол басталған күннен бастап тоғыз айдың ішінде аяқталуға тиіс.

      5. Осы бапқа сәйкес жүргізілген қайта тергеп-тексеру кезеңінде экспорттаушы үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын, демпингтік импорттың нысанасы болып табылған тауардың құрамдас бөліктеріне және (немесе) туындыларына, сондай-ақ өзге экспорттаушы үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын, демпингтік импорттың нысанасы болып табылған тауарға және (немесе) оның құрамдас бөліктеріне және (немесе) туындыларына алдын ала демпингке қарсы бажды алу үшін белгіленген тәртіппен алынатын демпингке қарсы баж енгізілуі мүмкін.

      6. Егер осы бапқа сәйкес жүргізілген қайта тергеп-тексерудің нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингке қарсы шараны айналып өтуді анықтамаса, осы бапқа сәйкес және алдын ала демпингке қарсы баждарды алу үшін белгіленген тәртіппен төленген демпингке қарсы баж сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      7. Демпингке қарсы шара осы бапқа сәйкес жүргізілген қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша қолданылатын демпингке қарсы шараны айналып өту анықталған жағдайда, демпингтік импорттың нысанасы болып табылған тауардың экспорттаушы үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын құрамдас бөліктеріне және (немесе) туындыларына, сондай-ақ демпингтік импорттың нысанасы болып табылған тауарға және (немесе) басқа экспорттаушы үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын оның құрамдас бөліктеріне және (немесе) туындыларына қолданылуы мүмкін. Осы тармақта көрсетілген демпингке қарсы шараны енгізу туралы шешім күшіне енген күннен бастап алдын ала демпингке қарсы баждарды алу үшін белгіленген тәртіппен төленген демпингке қарсы баж сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

4-тарау. ӨТЕМАҚЫ ШАРАЛАРЫ

22-бап. Өтемақы шарасын қолданудың жалпы қағидаттары

      Өтемақы шарасы, егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган жүргізген тергеп-тексеру нәтижелері бойынша Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына өндіру, экспорттау немесе тасымалдау кезінде экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидиясы пайдаланылған тауардың импорты мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіретіндігі, осындай залалды келтіру қатерін тудыратындығы немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылатыны анықталса, осындай импортталатын тауарға қолданылуы мүмкін.

23-бап. Субсидиялар

      Субсидияларға:

      1) субсидиялаушы орган жүзеге асыратын, субсидия алушыға қосымша артықшылықтар беретін және экспорттаушы үшінші елдің аумағы шегінде көрсетілетін қаржылық жәрдемдесу, оның ішінде мынадай:

      ақшаны (оның ішінде дотация, қарыз және акцияларды сатып алу түрінде) тікелей аудару немесе ақшаны (оның ішінде қарыздар бойынша кепілдеме түріндегі) аудару бойынша міндеттемелер;

      экспортталатын тауарды ішкі тұтынуға арналған ұқсас тауардан алынатын салықтардан немесе баждардан босату жағдайларын қоспағанда не осындай салықтарды немесе баждарды нақты төленген сомалардан аспайтын мөлшерде азайту немесе қайтаруды қоспағанда, экспорттаушы үшінші елдің кірісіне түсуге тиіс болатын (оның ішінде салықтық кредиттерді ұсыну жолымен) қаражатты есептен шығару не қаражатты алып қоюдан толық немесе ішінара бас тарту;

      жалпы инфрақұрылымды, яғни нақты өндірушімен және (немесе) экспорттаушымен байланысты емес инфрақұрылымды қолдау мен дамытуға арналған тауарларды не көрсетілетін қызметтерді қоспағанда, тауарларды не көрсетілетін қызметтерді жеңілдікпен немесе өтеусіз ұсыну;

      тауарларды жеңілдікпен сатып алу нысанында;

      2) субсидия алушыға қосымша артықшылықтар беретін, экспорттаушы үшінші елден тауар экспортын ұлғайту немесе осы үшінші елге ұқсас тауар импортын қысқарту болып табылатын тікелей немесе жанама нәтиже кірістерді немесе бағаларды қолдаудың кез келген нысаны жатады.

24-бап. Экспорттаушы үшінші елдің субсидиясын ерекше субсидияға жатқызу қағидаттары

      1. Егер экспорттаушы үшінші елдің субсидиялаушы органы немесе заңнамасы субсидияны пайдалануға тек жекелеген ұйымдарға рұқсат беретін болса, экспорттаушы үшінші елдің субсидиясы ерекше болып табылады, оларға экспорттаушы үшінші елдің нақты өндірушісі және (немесе) экспорттаушысы, не экономикасының нақты саласы, не экспорттаушы үшінші елдің өндірушілер және (немесе) экспорттаушылар тобы (одағы, бірлестігі) не экономикасының салалары жатады.

      Егер субсидияны пайдалануға рұқсат берілген жекелеген ұйымдардың саны субсидиялаушы органның юрисдикциясындағы белгілі бір географиялық өңірінде орналасқан ұйымдармен шектелсе, осы субсидия ерекше болып табылады.

      2. Егер экспорттаушы үшінші елдің заңнамасы немесе субсидиялаушы орган субсидияны алуға сөзсіз құқық пен оның мөлшерін (оның ішінде өнім өндірумен айналысатын жұмыскерлер санына немесе өнім шығару көлеміне байланысты) айқындайтын жалпы объективті өлшемшарттарды не шарттарды белгілесе және ол қатаң сақталса, субсидия ерекше болып табылмайды.

      3. Кез келген жағдайда экспорттаушы үшінші елдің субсидиясы, егер мұндай субсидияны ұсынуға:

      1) субсидияны пайдалануға рұқсат берілген жекелеген ұйымдар санының шектелуімен;

      2) жекелеген ұйымдардың субсидияны артықшылықпен пайдалануымен;

      3) жекелеген ұйымдарға субсидияның пропорционалды емес үлкен сомасын ұсынумен;

      4) субсидиялаушы органның жекелеген ұйымдарға субсидияны ұсынудың жеңілдік (преференциялық) тәсілін таңдап алуымен қолдау білдірілсе, ол ерекше субсидия болып табылады.

      4. Экспорттаушы үшінші елдің кез келген субсидиясы, егер:

      1) экспорттаушы үшінші елдің заңнамасына сәйкес субсидия не жалғыз шарты немесе бірнеше шарттың біреуі ретінде тауар экспортымен байланысты болса, ол ерекше субсидия болып табылады. Субсидия, егер оны беру экспорттаушы үшінші елдің заңнамасына сәйкес тауар экспортымен байланысты болмаса, іс жүзінде тауардың болған немесе болашақта мүмкін болатын экспортымен не экспорттан түсетін түсіммен байланысты болса, нақты тауар экспортымен байланысты болып есептеледі. Экспорттаушы кәсіпорындарға субсидия беру фактісі осы тармақ мағынасындағы тауар экспортына байланысты субсидия беруді білдірмейді;

      2) субсидия экспорттаушы үшінші елдің заңнамасына сәйкес не импорттық тауарлардың орнына экспорттаушы үшінші елде өндірілетін тауарларды пайдаланудың жалғыз шарты немесе бірнеше шартының біреуі ретінде нақты байланысқан болса, ол ерекше субсидия болып табылады.

25-бап. Ерекше субсидияның мөлшерін айқындау қағидаттары

      1. Ерекше субсидия мөлшері мұндай субсидия алушы алатын пайданың мөлшері негізінде айқындалады.

      2. Ерекше субсидия алушы алатын пайданың мөлшері мына қағидаттар негізінде айқындалады:

      1) субсидиялаушы органның ұйымның жарғылық капиталына қатысуы, егер мұндай қатысу экспорттаушы үшінші елдің аумағындағы қалыпты инвестициялық практикаға (тәуекел капиталын ұсынуды қоса алғанда) сай келмейтін қатысу ретінде бағалануы мүмкін болмаса, пайданы беру ретінде қарастырылмайды;

      2) егер кредит алушы ұйым мемлекеттік кредит үшін төлейтін сома мен осы ұйым экспорттаушы үшінші елдің кредиттік нарығында алуы мүмкін салыстырмалы коммерциялық кредит үшін төлейтін соманың арасында айырма жоқ болса, субсидиялаушы орган берген кредит пайданы беру ретінде қарастырылмайды, олай болмаған жағдайда, осы сомалардың арасындағы айырма пайда болып саналады;

      3) егер кепілдікті алушы ұйым субсидиялаушы орган кепілдендірген кредит үшін төлейтін сома мен осы ұйым салыстырмалы коммерциялық кредит үшін мемлекеттік кепілдіксіз төлеуі мүмкін соманың арасында айырма жоқ болса, субсидиялаушы органның кредитті кепілдендіруі пайданы беру ретінде қарастырылмайды, олай болмаған жағдайда, комиссиялық айырмада осы сомалардың арасындағы түзетуі бар айырма пайда болып саналады;

      4) егер тек тауарлар немесе көрсетілетін қызметтер барабар сыйақыдан кем берілсе не сатып алу кемінде барабар сыйақыдан асырып жүзеге асырылмаса, субсидиялаушы органның тауарларды немесе көрсетілетін қызметтерді беруі не тауарларды сатып алуы пайда беру ретінде қарастырылмайды. Сыйақының баламалылығы тауардың бағасын, сапасын, қолжетімділігін, өтімділігін, тасымалдануын және оны сатып алудың немесе сатудың басқа да шарттарын қоса алғанда, осы тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді экспорттаушы үшінші елдің нарығында сатып алу мен сатудың сол кездегі нарықтық жағдайларына сүйене отырып айқындалады.

26-бап. Субсидияланатын импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалды, осындай залалды келтіру қатерін немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуын анықтау

      1. Субсидияланатын импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залал, осындай залалды келтіру қатері немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуы субсидияланатын импорт көлемін және осындай импорттың мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауар бағаларына және мүше мемлекеттердегі ұқсас тауар өндірушілерге әсерін талдау нәтижелері негізінде анықталады.

      2. Субсидияланатын импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың, осындай залалды келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуының болуын айқындау мақсатында мәліметтер талданатын тергеп-тексеру кезеңін тергеп-тексеруді жүргізетін орган белгілейді.

      3. Субсидияланатын импорт көлемін талдау кезінде тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру объектісі болып табылатын (абсолютті көрсеткіштерде не мүше мемлекеттердегі ұқсас тауарды өндіруге немесе тұтынуға қатысты) тауардың субсидияланатын импортының едәуір ұлғаюының болғанын не болмағанын айқындайды.

      4. Егер бір уақытта жүргізілген тергеп-тексерулердің нысанасы қандай да бір тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына бір экспорттаушы үшінші елден көп елден субсидияланатын импорты болып табылған жағдайда, тергеп-тексеруді жүргізетін орган, мұндай импорттың жиынтық әсер етуін, егер:

      1) осы тауарға әрбір экспорттаушы үшінші елдегі субсидияның мөлшері оның құнының бір пайызынан астамын құрайтынын, ал әрбір экспорттаушы үшінші елден субсидияланатын импорт көлемі осы Заңның 35-бабының 4-тармағына сәйкес болмашы болып табылмайтынын;

      2) импорттық тауарлар арасындағы бәсекелестік шарттарын және импорттық тауар мен мүше мемлекеттерде шығарылған ұқсас тауар арасындағы бәсекелестік шарттарын ескере отырып, субсидияланатын импорттың мәні болып табылатын тауар импортының жиынтық әсер етуін бағалауға болатынын анықтаған жағдайда ғана бағалай алады.

      5. Мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауар бағасына субсидияланатын импорттың әсер етуін талдау кезінде тергеп-тексеруді жүргізетін орган:

      1) субсидияланатын импорттың мәні болып табылатын тауар бағалары мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауардың бағаларынан айтарлықтай төмен болғандығын не болмағандығын;

      2) субсидияланатын импорт мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауар бағаларының айтарлықтай төмендеуіне алып келгендігін не алып келмегендігін;

      3) субсидияланатын импорт, мұндай импорт болмаған жағдайда орын алуы мүмкін мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауар бағаларының айтарлықтай өсуіне кедергі келтіргендігін не келтірмегендігін анықтайды.

      6. Субсидияланатын импорттың мүше мемлекеттердiң экономика саласына келтiретiн әсер етуiн талдау мүше мемлекеттер экономика саласының жай-күйіне қатысы бар барлық экономикалық факторларды, оның iшiнде:

      1) болған немесе жақын арада болуы мүмкiн өндiрiстiң, тауардың сатылуының, мүше мемлекеттер нарығындағы тауар үлесiнің, пайданың, өнiмдiлiктiң, тартылған инвестициялардан немесе өндiрiстiк қуаттарды пайдаланудан түсетiн кiрiстердiң қысқартылуын;

      2) мүше мемлекеттер нарығындағы тауар бағаларына әсер ететiн факторларды;

      3) болған немесе жақын арада болуы мүмкін ақша ағыны қозғалысына, тауар қорларына, жұмыспен қамту деңгейiне, жалақыға, өндiрiстiң өсу қарқынына және инвестициялар тарту мүмкiндiгiне терiс әсер етуiн қоса алғанда, бағалаудан тұрады.

      7. Субсидияланатын импорттың мүше мемлекеттердің экономика саласына әсер етуі, егер қолда бар деректер өндірістік процесс, ұқсас тауарды өндірушілердің оны сатуы және пайда сияқты өлшемшарттар негізінде ұқсас тауар өндірісін бөліп көрсетуге мүмкіндік берсе, мүше мемлекеттердегі ұқсас тауар өндірісіне қатысты бағаланады.

      Егер қолда бар деректер ұқсас тауар өндірісін бөліп көрсетуге мүмкіндік бермеген жағдайда, субсидияланатын импорттың мүше мемлекеттердің экономика саласына әсер етуі ұқсас тауарды қамтитын және ол туралы қажетті деректері бар тауарлардың анағұрлым шағын тобын немесе номенклатурасын өндіруге қатысты бағаланады.

      8. Субсидияланатын импорттың салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіру қатері анықталған кезде, тергеп-тексеруді жүргізетін орган қолда бар барлық факторларды, оның ішінде мыналарды:

      1) субсидияның немесе субсидиялардың сипатын, мөлшерін және олардың саудаға ықтимал әсер етуін;

      2) субсидияланатын импорттың одан әрі ұлғаюының нақты мүмкіндігі туралы куәландыратын мұндай импорттың өсу қарқынын;

      3) басқа экспорттық нарықтардың осы тауардың кез келген қосымша экспортын қабылдау мүмкіндігін ескере отырып, осы тауардың субсидияланатын импортын ұлғайтудың нақты мүмкіндігі туралы куәландыратын, субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын тауарды экспорттаушыда жеткілікті экспорттық мүмкіндіктердің болуын немесе оларды ұлғайтудың айқын бұлтартпастығын;

      4) егер мұндай бағалар деңгейі мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауардың бағасын төмендетуге немесе оның өсуін тежеуге және субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын тауарға сұраныстың одан әрі өсуіне алып келетін болса, субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын тауар бағасының деңгейін;

      5) экспорттаушыдағы субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын тауар қорын есепке алады.

      9. Мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіру қатерінің болуы туралы шешім, егер осы баптың 9-тармағында көрсетілген факторларды талдау нәтижелері бойынша тергеп-тексеру барысында тергеп-тексеруді жүргізетін орган өтемақы шараларын қолданбаған жағдайда субсидияланатын импорттың жалғастырылуының және мүше мемлекеттердің экономика саласына мұндай импорттан материалдық залал келтірілетіндігінің бұлтартпастығы туралы қорытындыға келген жағдайда қабылданады.

      10. Субсидияланатын импорт пен мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілетін материалдық залал, осындай залалды келтіру қатері немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуы арасындағы себеп-салдарлық байланыстың болуы туралы түйін іске қатысы бар және тергеп-тексеруді жүргізетін органның иелігіндегі барлық дәлелдемелер мен мәліметтерді талдауға негізделуге тиіс.

      11. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган субсидияланатын импорттан өзге, салдарынан дәл сол кезеңде мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтірілетін, осындай залалды келтіру қатері төнетін немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құруды едәуір баяулататын басқа да белгілі факторларды талдайды.

      Осы факторлардың салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залал Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына субсидияланатын импорттың салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалға жатқызылмауға тиіс.

27-бап. Алдын ала өтемақы бажын енгізу

      1. Егер тергеп-тексеру аяқталғанға дейін тергеп-тексеруді жүргізетін орган алған ақпарат субсидияланатын импорттың және осы импортқа байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалдың болуы туралы куәландырған жағдайда, Комиссия тергеп-тексеру жүргізу кезеңінде мүше мемлекеттердің экономика саласына субсидияланатын импорт келтіретін залалды болғызбау мақсатында төрт айға дейінгі мерзімге алдын ала өтемақы бажын енгізу арқылы өтемақы шарасын қолдану туралы шешім қабылдайды.

      2. Комиссия алдын ала өтемақы бажын енгізу туралы шешім қабылдағанға дейін уәкілетті орган тергеп-тексеруді жүргізетін органның алдын ала қорытындысы негізінде алдын ала өтемақы бажын енгізу туралы дайындалған ұсынысты Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі.

      3. Алдын ала өтемақы бажы тергеп-тексеру басталған күннен бастап күнтізбелік алпыс күннен ерте енгізілмеуге тиіс.

      4. Алдын ала өтемақы бажы субсидияланатын және экспортталатын тауардың бірлігіне есептелген экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидиясының алдын ала есептелген шамасына тең мөлшерде енгізіледі.

      5. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган өтемақы шарасын енгізу үшін негіздер жоқ екендігін анықтаған не осы Заңның 42-бабына сәйкес өтемақы шарасын қолданбау туралы шешім қабылданған жағдайда, алдын ала өтемақы бажының сомалары Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      6. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша мүше мемлекеттердің экономика саласына материалдық залал келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуының болуы негізінде өтемақы шарасын қолдану туралы шешім қабылданған жағдайда, алдын ала өтемақы бажының сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      7. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың немесе оны келтіру қатерінің болуы негізінде (алдын ала өтемақы бажын енгізбеу мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың болуын айқындауға алып келген жағдайда) өтемақы шарасын қолдану туралы шешім қабылданған жағдайда, алдын ала өтемақы бажының сомалары өтемақы бажын қолдану туралы шешім күшіне енген күннен бастап осы баптың 8 және 9-тармақтарының ережелері ескеріле отырып, осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      8. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша алдын ала өтемақы бажының мөлшерлемесіне қарағанда, өтемақы бажының неғұрлым төмен мөлшерлемесін енгізу орынды деп танылған жағдайда, өтемақы бажының белгіленген мөлшерлемесі бойынша есептелген өтемақы бажы сомасына сәйкес келетін алдын ала өтемақы бажының сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      Өтемақы бажының белгіленген мөлшерлемесі бойынша есептелген өтемақы бажы сомасынан асатын алдын ала өтемақы бажының сомалары Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      9. Егер тергеп-тексеру нәтижелері бойынша алдын ала өтемақы бажының мөлшерлемесіне қарағанда өтемақы бажының неғұрлым жоғары мөлшерлемесін енгізу орынды деп танылған жағдайда, өтемақы бажы мен алдын ала өтемақы бажының сомалары арасындағы айырма алынбайды.

      10. Тергеп-тексеру бір мезгілде жалғастырылған кезде, алдын ала өтемақы бажы қолданылады.

      11. Алдын ала өтемақы бажын енгізу туралы шешім, әдетте, тергеп-тексеру басталған күннен бастап жеті айдан кешіктірілмей қабылданады.

28-бап. Субсидиялаушы үшінші елдің немесе тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушының ерікті міндеттемелер қабылдауы

      1. Комиссия тергеп-тексеруді жүргiзетiн орган алған мынадай ерiктi мiндеттемелердiң бiрiн (жазбаша нысанда) мақұлдау туралы шешiм қабылдаған кезде, тергеп-тексеру өтемақы бажын енгiзбей-ақ тоқтатыла тұруы немесе тоқтатылуы мүмкiн:

      1) экспорттаушы үшiншi ел субсидиялаудың күшін жоюға немесе қысқартуға немесе субсидиялау салдарларын жою мақсатында тиiстi шаралар қолдануға келiседi;

      2) тергеп-тексеру объектiсi болып табылатын тауарды экспорттаушы мұндай тауарға өзi белгiлеген бағаны қайта қарауға келiседi (мүше мемлекеттердегi тұлғалар экспорттаушымен байланысты болғанда, осы тұлғалардың экспорттаушының бағаларды қайта қарауы туралы мiндеттемелерiн қолдауын қамтамасыз етедi), осылайша экспорттаушы қабылдаған мiндеттемелердi талдау нәтижесiнде тергеп-тексеруді жүргiзетiн орган осындай ерiктi мiндеттемелердi қабылдау мүше мемлекеттердiң экономика саласына келтірілген залалды жояды деген қорытындыға келедi.

      Осындай міндеттемелерге сәйкес тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауар бағасының көтерілуі экспорттаушы үшінші елдің субсидияланатын және экспортталатын тауар бірлігіне қатысты есептелген ерекше субсидия мөлшерінен аспауға тиіс.

      Тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауар бағасын көтеру, егер мұндай көтеру мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін жеткілікті болып табылса, экспорттаушы үшінші елдің субсидияланатын және экспортталатын тауар бірлігіне есептелген ерекше субсидия мөлшеріне қарағанда аз болуы мүмкін.

      2. Комиссия ерікті міндеттемелерді мақұлдау туралы шешім қабылдағанға дейін уәкілетті орган тергеп-тексеруді жүргізетін органның осы баптың 1-тармағында көрсетілген ерікті міндеттемелерді мақұлдау туралы дайындаған ұсынысын Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі.

      3. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган субсидияланатын импорт пен онымен байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалдың болуы туралы алдын ала қорытындыға келмейінше Комиссия ерікті міндеттемелерді мақұлдау туралы шешімді қабылдамайды.

      Экспорттаушы үшінші елдің уәкілетті органының осы баптың 1-тармағы бірінші бөлігінің 2) тармақшасында көрсетілген міндеттемелерді экспорттаушылардың қабылдауына келісімі алынғанға дейін Комиссия тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушының ерікті міндеттемелерін мақұлдау туралы шешімді қабылдамайды.

      4. Комиссия ерікті міндеттемелерді, егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды нақты немесе әлеуетті экспорттаушылардың көп болуына байланысты немесе өзге де себептер бойынша оларды мақұлдауға болмайтындығы туралы қорытындыға келсе, мақұлдау туралы шешім қабылдамайды.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүмкіндігінше экспорттаушыларға олардың ерікті міндеттемелерін мақұлдауға болмайды деп есептелген себептерді хабарлайды және оларға осыған байланысты түсініктемелерін беруге мүмкіндік жасайды.

      5. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган ерікті міндеттемелерді қабылдаған экспорттаушының әрқайсысына және экспорттаушы үшінші елдің уәкілетті органына оны мүдделі тұлғаларға беруге мүмкіндік алу үшін олардың құпия емес нұсқасын ұсыну туралы сұрау салу жібереді.

      6. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган экспорттаушы үшінші елге немесе тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушыға ерікті міндеттемелерді қабылдауды ұсына алады, бірақ оны қабылдауды талап ете алмайды.

      7. Комиссия ерікті міндеттемелерді мақұлдау туралы шешім қабылдаған жағдайда, өтемақылық тергеп-тексеру экспорттаушы үшінші елдің өтініші немесе тергеп-тексеруді жүргізетін органның шешімі бойынша жалғастырылуы мүмкін.

      Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру нәтижелері бойынша субсидияланатын импорттың немесе осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына залал келтірілмегені туралы қорытындыға келген жағдайда, ерікті міндеттемелерді қабылдаған экспорттаушы үшінші ел немесе экспорттаушылар, көрсетілген қорытынды айтарлықтай дәрежеде мұндай міндеттемелердің бар екендігінің нәтижелері болып табылатын жағдайды қоспағанда, мұндай міндеттемелерден босатылады. Егер жасалған қорытынды айтарлықтай дәрежеде ерікті міндеттемелердің бар екендігінің нәтижесі болып табылатын жағдайда, Комиссия мұндай міндеттемелер қажетті уақыт кезеңі ішінде, осы Заңның 30-бабы 2-тармағының ережелері ескеріле отырып, күшінде қалуға тиіс екендігі туралы шешім қабылдауы мүмкін.

      8. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру нәтижелері бойынша субсидияланатын импорттың және осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалдың бар екендігі туралы қорытындыға келген жағдайда, қабылданған ерікті міндеттемелер олардың шарттарына және осы Заңның ережелеріне сәйкес қолданылуын жалғастырады.

      9. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган Комиссия ерікті міндеттемелерін мақұлдаған экспорттаушы үшінші елден немесе экспорттаушыдан міндеттемелердің орындалуына қатысты мәліметтерді, сондай-ақ осы мәліметтерді тексеруге келісімін сұратуға құқылы.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган белгілеген мерзімде сұратылған мәліметтерді ұсынбау, сондай-ақ осы мәліметтерді тексеруге келісім бермеу экспорттаушы үшінші елдің немесе экспорттаушының қабылдаған ерікті міндеттемелерді бұзуы болып есептеледі.

      10. Экспорттаушы үшінші ел немесе экспорттаушы ерікті міндеттемелерді бұзған немесе мұндай міндеттемелерді кері қайтарып алған жағдайларда, Комиссия алдын ала өтемақы бажын (егер тексеру әлі аяқталмаса) немесе өтемақы бажын енгізу (егер тексерудің түпкілікті нәтижелері оны енгізу үшін негіздердің бар екенін куәландырса) жолымен өтемақы шарасын қолдану туралы шешім қабылдауы мүмкін.

      Экспорттаушы үшінші елге немесе экспорттаушыға, өздері қабылдаған ерікті міндеттемелерді бұзған жағдайда, осы бұзушылыққа байланысты түсініктемелер беру мүмкіндігі жасалады.

      11. Комиссияның ерікті міндеттемелерді мақұлдау туралы шешімінде осы баптың 10-тармағына сәйкес енгізілуі мүмкін алдын ала өтемақы бажының немесе өтемақы бажының мөлшерлемесі айқындалуға тиіс.

29-бап. Өтемақы бажын енгізу және қолдану

      1. Егер экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидиясы кері қайтарылып алынған болса, Комиссия өтемақы бажын енгізу туралы шешім қабылдамайды.

      2. Комиссия өтемақы бажын қолдану туралы шешім қабылдағанға дейін уәкілетті орган тергеп-тексеруді жүргізетін органның өтемақы бажын енгізу туралы дайындаған ұсынысын Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі.

      3. Өтемақы бажын енгізу туралы шешім ерекше субсидия беретін экспорттаушы үшінші елге консультациялар өткізу ұсынылып, бұл ел олардан бас тартқан немесе мұндай консультациялар өткізу барысында өзара қолайлы шешімге қол жеткізілмегеннен кейін қабылданады.

      4. Өтемақы бажы барлық экспорттаушылар беретін тауарға қатысты (ерікті міндеттемелерін Комиссия мақұлдаған экспорттаушылар беретін тауарды қоспағанда) қолданылады және мүше мемлекеттердің экономика саласына залал келтіретін субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылады.

      Жекелеген экспорттаушылар беретін тауарларға қатысты Комиссия өтемақы бажы мөлшерлемесінің жеке мөлшерін белгілеуі мүмкін.

      5. Өтемақы бажының мөлшерлемесі субсидияланатын және эскпортталатын тауар бірлігіне есептелген экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидиясының мөлшерінен аспауға тиіс.

      Егер субсидиялар түрлі субсидиялау бағдарламаларына сәйкес берілетін жағдайда, олардың жиынтық мөлшері ескеріледі.

      Өтемақы бажының мөлшерлемесі, егер мұндай мөлшерлеме мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін жеткілікті болып табылса, экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидиясының мөлшерінен кем болуы мүмкін.

      6. Өтемақы бажының мөлшерлемесін айқындаған кезде өтемақы бажын енгізу мүше мемлекеттердің экономикалық мүдделеріне әсер етуі мүмкін олардың тұтынушыларының тергеп-тексеруді жүргізіп жатқан органға жазбаша түрде келіп түскен пікірлері ескеріледі.

      7. Өтемақы бажы, егер тергеп-тексеруді жүргізетін органның тергеп-тексеру нәтижелері бойынша осы тауарға қатысты бір мезгілде:

      1) кейіннен жойылуы қиынға соғатын залал салыстырмалы қысқа уақыт кезеңі ішінде едәуір өскен, ерекше субсидиялар төленетін немесе ұсынылатын тауар импортымен келтірілгені;

      2) залалдың қайталануын болғызбау мақсатында осы баптың 7-тармағының 1) тармақшасында көрсетілген импортталатын тауарға қатысты өтемақы бажын қолдану қажет екендігі белгіленсе, алдын ала өтемақы бажы енгізілетін күнге дейін күнтізбелік тоқсан күн бұрын орналастыру шарты өтемақы бажын төлеу болып табылатын кедендік рәсімдер ретінде орналастырылған тауарларға қатысты өтемақы бажы қолданылуы мүмкін.

      8. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру басталған күннен кейін, осы баптың 7-тармағына сәйкес тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарға қатысты өтемақы бажының қолданылуы мүмкін екендігі туралы ескертуді қамтитын хабарламаны Еуразиялық экономикалық одақтың интернет-ресурсында орналастырады.

      Осы баптың 7-тармағында көрсетілген шарттарды орындауға жеткілікті дәлелдемелері бар мүше мемлекеттердің экономика саласының сұрау салуы бойынша немесе тергеп-тексеруді жүргізетін органның иелігінде осындай дәлелдемелер болған кезде өз бастамасы бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган осындай хабарламаны орналастыру туралы шешім қабылдайды.

      Осы бапта көрсетілген хабарлама орналастырылған күнге дейін өтемақы бажын төлеу орналастыру шарты болып табылатын кедендік рәсімдермен орналастырылған тауарларға қатысты өтемақы бажын қолдануға болмайды.

30-бап. Өтемақы шарасының қолданылу мерзімі және оны қайта қарау

      1. Өтемақы шарасы Комиссияның шешімі бойынша субсидияланатын импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген залалды жою үшін қажетті мөлшерде және мерзім ішінде қолданылады.

      2. Өтемақы шарасының қолданылу мерзімі мұндай шараны қолдану басталған немесе өзгерген мән-жайларға байланысты және бір мезгілде субсидияланатын импортты талдауға және сол импорттың салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілетін залалға қатысты болған немесе өтемақы шарасының қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты жүргізілген қайта тергеп-тексеру аяқталған күннен бастап бес жылдан аспауға тиіс.

      3. Өтемақы шарасының қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты қайта тергеп-тексеру осы Заңның 32-бабына сәйкес берілген өтініш (жазбаша нысандағы) негізінде не тергеп-тексеруді жүргізетін органның өз бастамасы бойынша жүргізіледі.

      Өтемақы шарасының қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты қайта тергеп-тексеру өтініште өтемақы шарасының қолданылуы тоқтатылған кезде субсидияланатын импортты қайта бастау не жалғастыру және мүше мемлекеттердің экономика саласына залал келтіру мүмкіндігі туралы мәліметтер болған жағдайда жүргізіледі.

      Өтемақы шарасының қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты қайта тергеп-тексеру жүргізу туралы өтініш өтемақы шарасының қолданылу мерзімі өткенге дейін алты айдан кешіктірілмей беріледі.

      Қайта тергеп-тексеру өтемақы шарасының қолданылу мерзімі өткенге дейін басталуға және ол басталған күннен бастап он екі ай ішінде аяқталуға тиіс.

      Осы тармақтың ережелеріне сәйкес жүргізіліп жатқан қайта тергеп-тексеру аяқталғанға дейін өтемақы шарасын қолдану Комиссия шешімі бойынша ұзартылады. Тиісті өтемақы шарасының қолданылуы ұзартылатын мерзім ішінде алдын ала өтемақы баждарын алу үшін қолданылу мерзімі қайта тергеп-тексерудің жүргізілуіне байланысты ұзартылатын өтемақы шарасының қолданылуына байланысты белгіленген тәртіппен өтемақы баждарының белгіленген мөлшерлемелері бойынша өтемақы баждары төленеді.

      Егер өтемақы шарасының қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган өтемақы шарасын қолдану үшін негіздер жоқ деп белгілеген не осы Заңның 42-тармағына сәйкес өтемақы шарасын қолданбау туралы шешім қабылданған жағдайда, өтемақы шарасын қолдану ұзартылған мерзім ішінде алдын ала өтемақы баждарын алу үшін белгіленген тәртіппен алынатын өтемақы бажының сомалары Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      Егер өтемақы шарасының қолданылу мерзімінің өтуіне байланысты қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган субсидияланатын импортты қайта бастау не жалғастыру және мүше мемлекеттердің экономика саласына залал келтірілу мүмкіндігін анықтаған жағдайда, Комиссия өтемақы шарасын қолдануды ұзартады. Комиссияның өтемақы шарасын ұзарту туралы шешімі күшіне енген күннен бастап алдын ала өтемақы баждарын алу үшін белгіленген тәртіппен алынатын өтемақы шарасын қолдану ұзартылған мерзім ішінде өтемақы баждарының сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      4. Мүдделі тұлғаның өтініші бойынша, егер өтемақы шарасы енгізілгеннен кейін кемінде бір жыл өткен жағдайда немесе тергеп-тексеруді жүргізетін органның бастамасы бойынша өзгерген мән-жайларға байланысты өтемақы шарасын қолдануды жалғастырудың орындылығын анықтау және (немесе) оны қайта қарау (оның ішінде өтемақы бажы мөлшерлемесінің дербес мөлшерін қайта қарау) мақсатында қайта тергеп-тексеру жүргізілуі мүмкін.

      Мән-жайлардың өзгеруіне байланысты қайта тергеп-тексеру жүргізу туралы өтінішті беру мақсатына қарай мұндай өтініште:

      1) өтемақы шарасын қолдануды жалғастыру субсидияланатын импортқа қарсы әрекет ету және мүше мемлекеттер экономикасының саласына субсидияланатын импорт салдарынан келтірілген залалды жою үшін талап етілмейтіндігі; өтемақы шарасының қолданыстағы мөлшері субсидияланатын импортқа қарсы әрекет ету және мүше мемлекеттердің экономика саласына субсидияланатын импорт салдарынан келтірілген залалды жою үшін жеткілікті мөлшерден асатындығы;

      2) қолданыстағы өтемақы шарасының субсидияланатын импортқа қарсы әрекет ету және мүше мемлекеттердің экономика саласына субсидияланатын импорт салдарынан келтірілген залалды жою үшін жеткіліксіздігі туралы дәлелдер қамтылуға тиіс.

      Мән-жайлардың өзгеруіне байланысты қайта тергеп-тексеру ол басталған күннен бастап он екі ай ішінде аяқталуға тиіс.

      5. Осы Заңның 5-тарауының дәлелдемелерді ұсынуға және тергеп-тексеруді жүргізуге қатысты ережелері осы бапта көзделген қайта тергеп-тексеруге қатысты тиісті айырмашылықтар ескеріле отырып қолданылады.

      6. Осы баптың ережелері, тиісті айырмашылықтар ескеріле отырып, осы Заңның 28-бабына сәйкес экспорттаушы үшінші ел немесе экспорттаушы қабылдаған міндеттемелерге қатысты қолданылады.

      7. Қайта тергеп-тексеру өтемақы шарасы қолданылатын, бірақ ынтымақтасудан бас тартудан өзге себептер бойынша тергеп-тексеру жүргізілмеген экспорттаушы үшін өтемақы бажының дербес мөлшерлемесінің мөлшерін белгілеу мақсатында да жүргізілуі мүмкін. Мұндай қайта тергеп-тексеруді көрсетілген экспорттаушының өтініші бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган бастауы мүмкін.

31-бап. Өтемақы шарасын айналып өтуді анықтау

      1. Өтемақы шарасын айналып өту деп өтемақы бажын төлеуден немесе қабылданған ерікті міндеттемелерді орындаудан жалтару үшін тауарды жеткізу тәсілін өзгерту түсініледі.

      2. Өтемақы шарасын айналып өтуді анықтау мақсатында қайта тергеп-тексеру мүдделі тұлғаның өтініші бойынша немесе тергеп-тексеруді жүргізетін органның өз бастамасы бойынша басталуы мүмкін.

      3. Осы баптың 2-тармағында көрсетілген өтініште:

      1) өтемақы шарасын айналып өтудің;

      2) өтемақы шарасының (оны айналып өту салдарының) мүше мемлекеттер нарығындағы ұқсас тауар өндірісінің және (немесе) сатылуының көлеміне және (немесе) оның бағаларына әсер етуін бейтараптандырудың;

      3) тауар (осындай тауардың құрамдас бөліктерін және (немесе) туындыларын) өндірушілерде және (немесе) экспорттаушыларда ерекше субсидияны беруден түсетін пайданың сақталатындығының дәлелдемелері қамтылуға тиіс.

      4. Осы бапқа сәйкес жүргізілетін қайта тергеп-тексеру кезеңіне Комиссия алдын ала өтемақы баждарын алу үшін белгіленген тәртіппен алынатын, субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылған, экспорттайтын үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын тауардың құрамдас бөліктеріне және (немесе) туындыларына, сондай-ақ субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын тауарға және (немесе) өзге де экспорттайтын үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын оның құрамдас бөліктеріне және (немесе) туындыларына арналған өтемақы бажын енгізуі мүмкін.

      5. Егер осы бапқа сәйкес тергеп-тексеруді жүргізетін орган жүргізген қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша өтемақы шарасын айналып өтуді анықтамаған жағдайда, осы бапқа сәйкес және алдын ала өтемақы баждарын алу үшін белгіленген тәртіппен төленген өтемақы бажының сомалары Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес төлеушіге қайтарылуға жатады.

      6. Осы бапқа сәйкес жүргізілген қайта тергеп-тексеру нәтижелері бойынша өтемақы шарасын айналып өту анықталған жағдайда, субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылған, өзге де экспорттайтын үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын тауардың құрамдас бөліктеріне және (немесе) туындыларына, сондай-ақ субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылған, өзге де экспорттайтын үшінші елден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын тауарға және (немесе) оның құрамдас бөліктеріне және (немесе) туындыларына өтемақы шарасы қолданылуы мүмкін. Комиссияның осы тармақта көрсетілген өтемақы шарасын енгізу туралы шешімі күшіне енген кезден бастап өтемақы баждарының, төленген өтемақы баждарының сомалары осы Заңның 6-бабына сәйкес есепке жазуға және бөлуге жатады.

      7. Өтемақы шарасын айналып өтуді анықтау мақсатында қайта тергеп-тексеру ол басталған күннен бастап тоғыз ай ішінде аяқталуға тиіс.

5-тарау. ТЕРГЕП-ТЕКСЕРУЛЕР ЖҮРГІЗУ

32-бап. Тергеп-тексерулер жүргізу үшін негіздер

      1. Тергеп-тексеру жүргізетін орган өскен импорттың болуын және одан туындаған мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залалды немесе оны келтіру қатерін анықтау мақсатындағы, сондай-ақ демпингтік немесе субсидияланатын импортты және одан туындаған мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалды, оны келтіру қатерін немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуын анықтау мақсатындағы тергеп-тексеруді осы баптың 2-тармағында аталған тұлғалардың жазбаша нысандағы өтініші негізінде не өз бастамасы бойынша жүргізеді.

      2. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген өтінішті:

      1) мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды (арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) не ұқсас тауарды (демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) өндіруші немесе оның уәкілетті өкілі;

      2) қатысушылары қатарына өндіріс көлемінің едәуір бөлігін, бірақ мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды (арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) не ұқсас тауарды (демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) өндірудің жалпы көлемінің кемінде жиырма бес пайызын өндірушілер кіретін өндірушілер бірлестігі немесе осындай бірлестіктің уәкілетті өкілі береді.

      Осы тармақта көрсетілген өндірушілер мен бірлестіктердің уәкілетті өкілдерінің түпнұсқалары өтінішпен бірге тергеп-тексеруді жүргізетін органға ұсынылатын құжаттармен расталған тиісінше ресімделген өкілеттіктері болуға тиіс.

      3. Мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес не ұқсас тауарды өндірушілердің өтінішті қолдау дәлелдемелері өтінішке қоса беріледі. Мыналар:

      1) өтініш берушімен бірге мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауардың едәуір бөлігін, бірақ, оны өндірудің жалпы көлемінің кемінде жиырма бес пайызын өндіретін мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды басқа да өндірушілердің өтінішке қосылуы туралы құжаттар (арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде);

      2) өтінішке қолдау білдірген, мүше мемлекеттердегі ұқсас тауарды өндірушілердің (оның ішінде өтініш берушінің) өндіру үлесі өтінішке қатысты өз пікірін (қолдайтындығын немесе келіспейтіндігін) білдірген, мүше мемлекеттерде ұқсас тауарды өндірушілердің өндіру көлемінің елу пайыздан астамын құрайды деген шартпен өтінішке қолдау білдірген, мүше мемлекеттерде ұқсас тауарларды өндірушілердің (оның ішінде өтініш берушінің) өндіру үлесі мүше мемлекеттерде ұқсас тауарды өндірудің жалпы көлемінің кемінде жиырма бес пайызын құрайтындығын растайтын (демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) құжаттар өтінішті қолдаудың жеткілікті дәлелдемелері болып танылады.

      4. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген өтініш:

      1) өтініш беруші туралы, тікелей өтініш берілген күннің алдындағы үш жыл ішінде мүше мемлекеттер экономика саласының ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды (арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде), ұқсас тауарды (демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) сандық және құндық мәнде өндіру көлемі туралы, сондай-ақ өтінішті қолдаған мүше мемлекеттердегі ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды (арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) не ұқсас тауарды (демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) өндірушілердің сандық және құндық мәнде өндіру көлемі туралы және мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды (арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) не ұқсас тауарды (демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) өндірудің жалпы көлеміндегі олардың үлесі туралы мәліметтерді;

      2) Еуразиялық экономикалық одақтың сыртқы экономикалық қызметі тауар номенклатурасының кодын көрсете отырып, оған қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын енгізу ұсынылатын Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортталатын тауардың сипаттамасын;

      3) кедендік статистика деректері негізінде, осы тармақтың 2) тармақшасында көрсетілген тауарды шығарған немесе жөнелткен экспорттаушы үшінші елдердің атауын;

      4) экспорттаушы үшінші елдегі осы тармақтың 2) тармақшасында көрсетілген тауардың белгілі өндірушілері және (немесе) экспорттаушылары және мүше мемлекеттердегі осы тауардың белгілі импорттаушылары мен негізгі белгілі тұтынушылары туралы мәліметтерді;

      5) оған қатысты алдыңғы кезеңдегі, сондай-ақ өтініш берілген күнге репрезентативтік статистикалық деректер қолжетімді болатын кейінгі кезеңдегі арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын енгізу ұсынылатын тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импорты көлемінің өзгеруі туралы мәліметтерді;

      6) ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауардың (арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) не ұқсас тауардың (демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағынан экспорты көлемінің алдыңғы кезеңдегі, сондай-ақ өтініш берілген күні репрезентативтік статистикалық деректер қолжетімді болатын кейінгі кезеңдегі өзгеруі туралы мәліметтерді қамтуға тиіс.

      5. Осы баптың 4-тармағында көрсетілген мәліметтермен қатар, өтініште ұсынылатын шараға қарай өтініш беруші:

      1) тауардың өскен импорты болуының дәлелдемелерін, тауардың өскен импортының салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілетін елеулі залалдың немесе оның тауардың өскен импорты салдарынан келтірілу қатері болуының дәлелдемелерін, арнайы қорғау шарасының мөлшері мен мұндай шараның қолданылу мерзімін көрсете отырып, осындай шараны енгізу туралы ұсынысты және өтініш беруші ұсынып отырған арнайы қорғау шарасының қолданылу мерзімі ішінде мүше мемлекеттердің экономика саласын шетелдік бәсекелестік жағдайында жұмыс істеуге бейімдеу жөніндегі іс-шаралар жоспарын (арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде);

      2) тауардың экспорттық бағасы және қалыпты құны туралы мәліметтерді, мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың немесе оны келтіру қатерінің немесе тауардың демпингтік импорты салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуы болуының дәлелдемелерін, сондай-ақ оның мөлшері мен қолданылу мерзімін көрсете отырып, демпингке қарсы шараны енгізу туралы ұсынысты (демпингке қарсы шараны қолдану туралы өтініш берілген кезде);

      3) экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидиясының болуы және сипаттамасы және, егер мүмкін болса, оның мөлшері туралы мәліметтерді, тауардың субсидияланатын импорты салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың немесе оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуы болуының дәлелдемелерін, сондай-ақ мөлшері мен қолданылу мерзімін көрсете отырып, өтемақы шарасын енгізу туралы ұсынысты (өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) көрсетеді.

      6. Демпингтік импорт немесе субсидияланатын импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залалдың немесе оны келтіру қатерінің болуының дәлелдемелері (арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) және мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың немесе оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуы болуының дәлелдемелері (демпингке қарсы шараны немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш берілген кезде) мүше мемлекеттер экономика саласының экономикалық жағдайын сипаттайтын объективті факторларға негізделуге тиіс және алдыңғы кезеңдегі, сондай-ақ өтініш берілген күнге репрезентативтік статистикалық деректер (оның ішінде тауарды өндіру және оны өткізу көлемі, мүше мемлекеттер нарығындағы тауардың үлесі, тауарды өндірудің өзіндік құны, тауардың бағасы, өндірістік қуаттар жүктемесінің дәрежесі, жұмыспен қамту, еңбек өнімділігі, пайда мөлшері, өндіріс рентабельділігі, мүше мемлекеттердің экономика саласына салынатын инвестициялардың көлемі туралы деректер) қолжетімді болатын кейінгі кезеңдегі сандық және (немесе) құндық көрсеткіштермен берілуге тиіс.

      7. Өтініште ұсынылған мәліметтер олардың алынған дереккөздеріне сілтемемен қоса берілуге тиіс.

      8. Өтініште қамтылған көрсеткіштерді көрсеткен кезде салғастыру мақсатында бірыңғай ақшалай және сандық бірліктер пайдаланылуға тиіс.

      9. Өтініште қамтылған мәліметтерді мұндай мәліметтерді берген өндірушілердің басшылары, сондай-ақ олардың бухгалтерлік есеп пен бухгалтерлік есептілікті жүргізуге жауапты қызметкерлері осы өндірушілерге тікелей қатысты мәліметтер бөлігінде куәландыруға тиіс.

      10. Өтініш оның құпия емес нұсқасын қоса бере отырып, (егер өтініште құпия ақпарат қамтылса) осы Заңның 33-бабының 24-тармағына сәйкес тергеп-тексеруді жүргізетін органға ұсынылады және өтініш осы органға түскен күні тіркелуге жатады.

      11. Өтініш тергеп-тексеруді жүргізетін органда тіркелген күн оны беру күні деп есептеледі.

      12. Арнайы қорғау шарасын, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын қолдану туралы өтініш мынадай:

      1) өтініш берген кезде осы баптың 3 – 5-тармақтарында көрсетілген материалдарды ұсынбау;

      2) осы баптың 3 – 5-тармақтарында көзделген, өтініш беруші ұсынған материалдардың анық еместігі;

      3) өтініштің құпия емес нұсқасын ұсынбау негіздері бойынша қабылданбайды.

      Өтініштің өзге де негіздер бойынша қабылданбауына жол берілмейді.

33-бап. Тергеп-тексерудің басталуы және оны жүргізу

      1. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеруді бастау туралы шешім қабылданғанға дейін осы Заңның 32-бабына сәйкес дайындалған демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініштің түскені туралы экспорттаушы үшінші елді жазбаша нысанда хабардар етеді.

      2. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеруді бастау туралы шешім қабылданғанға дейін өтініш тіркелген күннен бастап күнтізбелік отыз күн ішінде осы Заңның 32-бабының 3 – 5-тармақтарына сәйкес осы өтініште қамтылған дәлелдемелер мен мәліметтердің жеткіліктілігін және анықтығын зерделейді. Мұндай мерзім тергеп-тексеруді жүргізетін орган қосымша мәліметтер алуы қажет болған жағдайда ұзартылуы мүмкін, бірақ ол күнтізбелік алпыс күннен аспауға тиіс.

      3. Өтініш беруші тергеп-тексеру басталғанға дейін немесе оны жүргізу барысында өтінішті кері қайтарып алуы мүмкін.

      Өтініш тергеп-тексеру басталғанға дейін кері қайтарып алынса, ол берілмеген болып есептеледі.

      Егер өтініш тергеп-тексеруді жүргізу барысында кері қайтарып алынған жағдайда, тергеп-тексеру арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шаралары енгізілместен тоқтатылады.

      4. Тергеп-тексеруді бастау туралы шешім қабылданғанға дейін өтініште қамтылған мәліметтер жария етуге жатпайды.

      5. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган осы баптың 2-тармағында көрсетілген мерзім өткенге дейін тергеп-тексеруді бастау немесе оны жүргізуден бас тарту туралы шешім қабылдайды.

      6. Тергеп-тексеруді бастау туралы шешім қабылданған кезде тергеп-тексеруді жүргізетін орган экспорттаушы үшінші елдің уәкілетті органына, сондай-ақ өзіне мәлім мүдделі тұлғаларға қабылданған шешім туралы жазбаша нысанда хабарлайды және көрсетілген шешім қабылданған күннен бастап он жұмыс күнінен аспайтын мерзімде тергеп-тексеруді бастау туралы хабарламаның Еуразиялық экономикалық одақтың интернет-ресурсында орналастырылуын қамтамасыз етеді.

      7. Тергеп-тексерудің басталғаны туралы хабарламаның Еуразиялық экономикалық одақтың интернет-ресурсында орналастырылған күні тергеп-тексеру басталған күн деп танылады.

      8. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган, егер оның иелігінде өскен импорттың болуының және осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залалдың немесе оны келтіру қатерінің не демпингтік немесе субсидияланатын импорттың және осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың, оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуы болуының дәлелдемелері бар болған жағдайда ғана тергеп-тексеруді бастау туралы шешім (оның ішінде жеке бастама бойынша) қабылдауы мүмкін.

      Егер қолда бар дәлелдемелер жеткіліксіз болған жағдайда, мұндай тергеп-тексеруді бастау мүмкін болмайды.

      9. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган өтінішті қарау нәтижелері бойынша осы Заңның 32-бабының 4 және 5-тармақтарына сәйкес ұсынылған мәліметтердің Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауардың өскен, демпингтік немесе субсидияланатын импортының және (немесе) осыған байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың немесе оны келтіру қатерінің немесе демпингтік немесе субсидияланатын импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуының немесе мүше мемлекеттер экономика саласына келтірілген елеулі залалдың немесе Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына өскен импорттың салдарынан оны келтіру қатерінің болуын айғақтамайтындығы анықталса, тергеп-тексеру жүргізуден бас тарту туралы шешім қабылданады.

      10. Тергеп-тексеруді жүргізуден бас тарту туралы шешім қабылданған кезде, тергеп-тексеруді жүргізетін орган мұндай шешім қабылдаған күннен бастап күнтізбелік он күннен аспайтын мерзімде өтініш берушіні жазбаша нысанда тергеп-тексеру жүргізуден бас тарту себебі туралы хабардар етеді.

      11. Мүдделі тұлғалар тергеп-тексеруге қатысуға өздерінің ниеті туралы жазбаша нысанда және осы Заңда белгіленген мерзімде өтініш білдіруге құқылы. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тексеруге қатысу ниеті туралы өтінішті тіркеген күннен бастап олар тергеп-тексеруге қатысушылар болып танылады.

      Өтініш беруші және мүше мемлекеттерде өтінішке қолдау білдірген өндірушілер тергеп-тексеру басталған күннен бастап тергеп-тексеруге қатысушылар болып танылады.

      12. Мүдделі тұлғалар тергеп-тексеру барысын бұзбайтын мерзімде тергеп-тексеру жүргізу үшін қажетті мәліметтерді (оның ішінде құпия ақпаратты) осындай мәліметтер алынған дереккөзді көрсете отырып, ұсынуға құқылы.

      13. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүдделі тұлғадан тергеп-тексеру мақсаттары үшін қосымша мәліметтер сұратуға құқылы.

      Сұрау салулар мүше мемлекеттердегі өзге де ұйымдарға жіберілуі мүмкін.

      Көрсетілген сұрау салуларды тергеп-тексеруді жүргізетін органның басшысы (басшының орынбасары) жібереді.

      Сұрау салу мүдделі тұлғаның уәкілетті өкіліне берілген кезден бастап не оны пошта байланысымен жөнелткен күннен бастап күнтізбелік жеті күн өткен соң мүдделі тұлға сұрау салуды алған болып есептеледі.

      Мүдделі тұлғаның жауабы сұрау салу алынған күннен бастап күнтізбелік отыз күннен кешіктірілмей тергеп-тексеруді жүргізетін органға берілуге тиіс.

      Егер жауап тергеп-тексеруді жүргізетін органға осы тармақтың бесінші бөлігінде көрсетілген мерзім өткен күннен бастап күнтізбелік жеті күннен кешіктірілмей келіп түссе, тергеп-тексеруді жүргізетін орган оны алған болып есептеледі.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган көрсетілген мерзім өткен соң мүдделі тұлғаның ұсынған мәліметтерін назарға алмауы мүмкін.

      Мүдделі тұлғаның уәжді және жазбаша нысанда жазылған өтініші бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган жауапты ұсыну мерзімін ұзартуы мүмкін.

      14. Егер мүдделі тұлға тергеп-тексеруді жүргізетін органға қажетті ақпарат беруден бас тартса, оны белгіленген мерзімде ұсынбаса немесе анық емес ақпаратты беріп, осылайша, тергеп-тексерудің жүргізілуін едәуір қиындатса, мұндай мүдделі тұлға ынтымақтаспайтын тұлға болып танылады және тергеп-тексеруді жүргізетін орган алдын ала немесе түпкілікті қорытындыны өзінде бар ақпарат негізінде жасай алады.

      Тиісті мүдделі тұлға тергеп-тексеруді жүргізетін органның сұрау салуында белгіленген ақпаратты ұсыну өлшемшарттарын толық орындаудың мүмкін еместігін немесе оның айтарлықтай материалдық шығындармен байланысты екендігін дәлелдей алатын жағдайда, тергеп-тексеруді жүргізетін орган сұрау салынған ақпараттың электрондық түрде немесе тергеп-тексеруді жүргізетін орган белгілеген электрондық форматта ұсынылмауын ынтымақтасудан бас тарту ретінде бағаламауға тиіс.

      Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган осы тармақтың бірінші бөлігінде көрсетілгендерден өзгеше себептер бойынша мүдделі тұлға ұсынған ақпаратты ескермеген жағдайда, аталған тұлға мұндай шешімді қабылдау себептері мен негіздері туралы хабардар етілуге тиіс және оған осыған байланысты тергеп-тексеруді жүргізетін орган айқындайтын мерзімде өз түсініктемелерін ұсыну мүмкіндігі берілуге тиіс.

      Егер тауардың қалыпты құнын айқындауды қоса алғанда, тергеп-тексеруді жүргізетін орган алдын ала немесе түпкілікті қорытындысын дайындаған кезде (демпингке қарсы тергеп-тексеру жүргізген кезде) осы тармақтың бірінші бөлігінің ережелері қолданылса және ақпарат, оның ішінде өтініш беруші ұсынған ақпарат пайдаланылса, онда мұндай қорытындыларды дайындаған кезде пайдаланылатын ақпарат мұндай тексеруді жүргізудің тергеп-тексеру барысын қиындатпайтын және оны жүргізу мерзімдерінің бұзылуына алып келмейтін жағдайда үшінші көздерден немесе мүдделі тұлғалардан алынатын қолжетімді ақпаратты пайдалана отырып тексерілуге тиіс.

      15. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингке қарсы немесе өтемақылық тергеп-тексеруді бастау туралы шешім қабылдаған күннен бастап қысқа мерзімде экспорттаушы үшінші елдің уәкілетті органына және өзіне мәлім экспорттаушыларға өтініштің (егер өтініште құпия ақпарат қамтылған жағдайда) немесе оның құпия емес нұсқасының көшірмелерін жібереді, сондай-ақ басқа да мүдделі тұлғаларға олардың сұрау салуы бойынша осындай көшірмелерді ұсынады.

      Егер белгілі экспорттаушылардың саны көп болса, өтініштің немесе оның құпия емес нұсқасының көшірмесі экспорттаушы үшінші елдің уәкілетті органына ғана жіберіледі.

      Тергеп-тексеруді жүргізетін орган арнайы қорғау тергеп-тексеруіне қатысушыларға олардың сұрау салуы бойынша өтініштің немесе оның құпия емес нұсқасының (егер өтініште құпия ақпарат қамтылған жағдайда) көшірмелерін береді.

      Тергеп-тексеру барысында тергеп-тексеруді жүргізетін орган құпия ақпаратты қорғау қажеттігін ескере отырып, тергеп-тексеруге қатысушыларға олардың сұрау салуы бойынша мүдделі тұлғаның тергеп-тексеру нысанасына қатысты дәлелдемелер ретінде кез келген жазбаша нысанда берілген мәліметтермен танысуға мүмкіндік береді.

      Тергеп-тексеру барысы да тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеруге қатысушыларға тергеп-тексеруге қатысы бар және өзі тергеп-тексеру барысында пайдаланатын, бірақ құпия емес ақпарат болып табылатын өзге де мәліметтермен танысуға мүмкіндік береді.

      16. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүдделі тұлғалардың сұрау салуы бойынша жүргізіліп жатқан тергеп-тексеру нысанасы бойынша консультациялар өткізеді.

      17. Тергеп-тексеру барысында барлық мүдделі тұлғаларға өз мүдделерін қорғау мүмкіндігі беріледі. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүдделі тұлғаның сұрау салуы бойынша ақпараттың құпиялығын сақтауды ескере отырып, өз көзқарастарын білдіру үшін кездесуді қамтамасыз етеді. Бұл ретте қандай да бір мүдделі тұлғаның болмауы оның мүдделеріне залал келтіруге әкеп соқпайды.

      18. Өнім өндіруде тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды қолданатын тұтынушылар, тұтынушылардың қоғамдық бірлестіктерінің өкілдері, мемлекеттік органдар, жергілікті өзін-өзі басқару органдары, сондай-ақ өзге де тұлғалар тергеп-тексеруді жүргізетін органға тергеп-тексеруге қатысы бар мәліметтерді беруге құқылы.

      19. Тергеп-тексеруді жүргізу мерзімі:

      1) арнайы қорғау шарасын қолдану туралы өтініш негізінде тергеп-тексеру басталған күннен бастап тоғыз айдан (тергеп-тексеруді жүргізетін орган бұл мерзімді ұзартуы, бірақ үш айдан аспайтын мерзімге ұзартуы мүмкін);

      2) демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы өтініш негізінде тергеп-тексеру басталған күннен бастап он екі айдан (тергеп-тексеруді жүргізетін орган бұл мерзімді ұзартуы, бірақ алты айдан аспайтын мерзімге ұзартуы мүмкін) аспауға тиіс.

      20. Тергеп-тексеруді жүргізу тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарға қатысты кедендік операциялардың жүргізілуіне кедергі келтірмеуге тиіс.

      21. Уәкілетті орган тергеп-тексеру жүргізуді қамтамасыз ету және арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын қолдану мақсатында Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарынан және мүдделі тұлғалардан мәліметтер, оның ішінде құпия ақпаратты қамтитын мәліметтер сұрата алады.

      22. Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдары өз құзыреті шегінде тергеп-тексеруді жүргізу және арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын қолдану мақсаттары үшін:

      1) уәкілетті органның сұрау салулары бойынша;

      2) уәкілетті орган арқылы тергеп-тексеруді жүргізетін органның сұрау салулары бойынша қажетті мәліметтерді, оның ішінде құпия ақпаратты қамтитын мәліметтерді береді.

      Уәкілетті органның және (немесе) тергеп-тексеруді жүргізетін органның сұрау салынған ақпаратын ұсыну мүмкіндігі болмаған жағдайда, Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдары негіздемелерін көрсете отырып, бұл туралы уәкілетті органды хабардар етеді.

      23. Уәкілетті орган тергеп-тексеруді жүргізетін органның сұрататын мәліметтерін, оның ішінде құпия ақпаратты қамтитын мәліметтерді жинауды, өңдеуді және беруді қамтамасыз етеді.

      24. Тергеп-тексеруді жүргізетін органға дәлелдемелер мен мәліметтерді ұсыну, сондай-ақ тергеп-тексеруді жүргізетін органмен хат алмасу орыс тілінде жүзеге асырылады, ал шетел тілінде жасалған құжаттардың түпнұсқалары орыс тіліндегі аудармасымен (аударманың дұрыстығын нотариаттың куәландыруымен) қоса берілуге тиіс.

      25. Уәкілетті органның өкілдері тергеп-тексеруді жүргізетін органның тергеп-тексеру барысында өткізетін кездесулерге, консультацияларға, сондай-ақ жария тыңдауларға қатысады.

      26. Комиссияның тергеп-тексеру нәтижелері жөніндегі баяндаманы және осы Заңның 5-бабында көрсетілген Комиссия шешімінің жобасын қарау күні тексерудің аяқталу күні болып табылады.

      Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын қолдану, қайта қарау немесе тоқтату үшін негіздер жоқ екендігі туралы түпкілікті қорытынды жасаған жағдайда, тергеп-тексеруді жүргізетін орган тиісті хабарламаны Еуразиялық экономикалық одақтың интернет-ресурсында орналастырған күн тергеп-тексерудің аяқталу күні деп танылады.

      Алдын ала арнайы баж, алдын ала демпингке қарсы баж немесе алдын ала өтемақы бажы енгізілген жағдайда, тергеп-тексеру тиісті алдын ала баждың қолданылу мерзімі аяқталғанға дейін аяқталуға тиіс.

      27. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру барысында Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына өскен импорттың және онымен байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залалдың немесе оны келтіру қатерінің, сондай-ақ Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына демпингтік немесе субсидияланатын импорттың және онымен байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың немесе оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуының орын алуы болмағанын анықтаған жағдайда, тергеп-тексеру арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын енгізбестен аяқталады.

34-бап. Демпингке қарсы тергеп-тексеруді жүргізу ерекшеліктері

      1. Демпингке қарсы тергеп-тексеру, егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингтік маржа жол берілетін ең төмен демпингтік маржадан аз не орын алған немесе ықтимал демпингтік импорттың көлемі немесе осындай импорттан туындаған материалдық залалдың мөлшері немесе мұндай залалды келтіру қатері немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуы болмашы болып табылады деп анықтаса, демпингке қарсы шара енгізілместен тоқтатылады.

      Бұл ретте мөлшері екі пайыздан аспайтын демпингтік маржа жол берілетін ең төмен демпингтік маржа деп түсініледі.

      2. Егер белгілі бір эскпорттаушы үшінші елден демпингтік импорттың көлемі экспорттаушы үшінші елдердің әрқайсысына тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортының жалпы көлеміндегі жеке үлесі үш пайыздан аз пайызды құрауы, жиынтығында тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортының жалпы көлемінің жеті пайызынан аспайтын көлемде тиесілі болуы шартымен, тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортының жалпы көлемінің үш пайызынан аз болса, ол болмашы болып табылады.

      3. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингке қарсы тергеп-тексеру нәтижелері бойынша шешім қабылданғанға дейін құпия ақпаратты қорғау қажеттілігін ескере отырып, мүдделі тұлғаларды тергеп-тексеру нәтижелері бойынша жасалған негізгі тұжырымдар туралы хабардар етеді және оларға өз түсініктемелерін беру мүмкіндігін ұсынады.

      Мүдделі тұлғалардың түсініктемелерін беру мерзімін тергеп-тексеруді жүргізетін орган белгілейді, бірақ ол күнтізбелік он бес күннен кем болмайды.

35-бап. Өтемақылық тергеп-тексеруді жүргізу ерекшеліктері

      1. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган өтінішті қарауға қабылдағаннан кейін және тергеп-тексеруді бастау туралы шешім қабылдағанға дейін болжамды ерекше субсидияның болуына, мөлшеріне және оны берудің салдарларына қатысты ахуалды нақтылау және өзара қолайлы шешімге қол жеткізу мақсатында экспортталатын тауарға қатысты өтемақы шарасын енгізу ұсынылатын экспорттаушы үшінші елдің уәкілетті органына консультациялар өткізуді ұсынуы тиіс.

      Мұндай консультациялар тергеп-тексеру барысында да жалғасуы мүмкін.

      2. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген консультациялардың өткізілуі тергеп-тексеруді бастау және өтемақы шарасын қолдану туралы шешім қабылдауға кедергі келтірмейді.

      3. Егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидиясының мөлшері ең төмен болып табылатынын не субсидияланатын орын алған немесе ықтимал импорттың көлемі немесе осындай импортпен байланысты мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залал мөлшері немесе оны келтіру қатері немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуы болмашы болып табылатындығын анықтаса, өтемақылық тергеп-тексеру өтемақы шарасы енгізілместен тоқтатылады.

      4. Ерекше субсидияның мөлшері, егер тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауар құнының бір пайызынан аз болса, ең төмен деп танылады.

      Егер субсидияланатын импорттың көлемі экспорттаушы үшінші елдердің әрқайсысына ұқсас тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортының жалпы көлеміндегі жеке үлесі бір пайыздан аз пайызды құрауы, жиынтығында ұқсас тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортының жалпы көлемінің үш пайызынан аспайтын көлемде болуы шартымен, ұқсас тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортының жалпы көлемінің бір пайызынан аз болса, әдетте, ол болмашы деп танылады.

      5. Егер әрқайсысының үлесіне осы тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортының жалпы көлемінің төрт пайызынан аз болуы, дамушы және неғұрлым аз дамыған елдерден Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына осы тауардың импортындағы жиынтық үлесі осы тауардың Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына импортының жалпы көлемінің тоғыз пайызынан аспауы шартымен, тергеп-тексеруді жүргізетін орган осы тауарға қатысты экспорттаушы үшінші елдің ерекше субсидияларының жалпы мөлшері тауар бірлігіне есептегенде оның құнының екі пайызынан аспайтынын немесе Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына осы тауар импортының жалпы көлеміндегі мұндай үшінші елден осы тауар импортының үлесі төрт пайыздан кем екенін анықтаса, субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын және Еуразиялық экономикалық одақтың тарифтік преференциялары жүйесін пайдаланушы дамушы немесе неғұрлым аз дамыған елден шығатын тауарға қатысты өтемақылық тергеп-тексеру тоқтатылады.

      6. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган өтемақылық тергеп-тексерудің нәтижелері бойынша шешім қабылданғанға дейін құпия ақпаратты қорғау қажеттілігін ескере отырып, барлық мүдделі тұлғаларды тергеп-тексеру барысында жасалған негізгі түйіндер туралы хабардар етеді және оларға өз түсініктемелерін беру мүмкіндігін ұсынады.

      Мүдделі тұлғалардың түсініктемелерін беру мерзімін тергеп-тексеруді жүргізетін орган белгілейді, бірақ ол күнтізбелік он бес күннен кем болмайды.

36-бап. Демпингтік немесе субсидияланатын импорт жағдайында мүше мемлекеттердің экономика саласын айқындау ерекшеліктері

      1. Демпингке қарсы немесе өтемақылық тергеп-тексеруді жүргізу кезінде мүше мемлекеттердің экономика саласы, осы баптың 2 және 3-тармақтарында көрсетілген жағдайларды қоспағанда, осы Заңның 1-бабының 17) тармақшасында белгіленген мағынада түсініледі.

      2. Егер мүше мемлекеттерде ұқсас тауарды өндірушілер бір мезгілде болжамды түрде демпингтік немесе субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын тауарды импорттаушылар болып табылған жағдайда немесе болжамды түрде демпингтік немесе субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын тауарды экспорттаушылармен немесе импорттаушылармен байланысты тұлғалар болса, мүше мемлекеттерде ұқсас тауарларды қалған өндірушілер ғана мүше мемлекеттердің экономика саласы деп түсініледі.

      Мүше мемлекеттерде ұқсас тауар өндірушілер, егер:

      1) мүше мемлекеттерде ұқсас тауарды жекелеген өндірушілер тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушыларды немесе импорттаушыларды тікелей немесе жанама түрде бақылаған;

      2) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды жекелеген экспорттаушылар немесе импорттаушылар мүше мемлекеттерде ұқсас тауарларды өндірушілерді тікелей немесе жанама түрде бақылаған;

      3) мүше мемлекеттерде ұқсас тауарды жекелеген өндірушілерді және тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушыларды немесе импорттаушыларды үшінші тұлға тікелей немесе жанама түрде бақылаған;

      4) мүше мемлекеттерде ұқсас тауарларды жекелеген өндірушілер мен шетелдік өндірушілер, тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушылар немесе импорттаушылар үшінші тұлғаны тікелей немесе жанама түрде бақылаған жағдайда, тергеп-тексеруді жүргізетін органның осындай өндірушілердің мінез-құлқы байланысты емес тұлғалардан ерекшеленетін осындай байланыстан туындайды деп болжауға негіздері болған жағдайда, болжамды түрде демпингтік немесе субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын тауарды экспорттаушылармен немесе импорттаушылармен байланысты тұлғалар ретінде қаралады.

      3. Мүше мемлекеттердің экономика саласын айқындаған кезде ерекше жағдайларда бұл мүше мемлекеттердің аумағы екі немесе одан да көп аумақтық оқшауланған бәсекелес нарық жұмыс істейтін аумақ ретінде қаралады, ал аталған нарықтардың біреуінің шегіндегі мүше мемлекеттердегі өндірушілер, егер мұндай өндірушілер осындай нарықта тұтыну немесе қайта өңдеу мақсатында өздері өндіретін ұқсас тауардың кемінде сексен пайызын сатса және осындай нарықтағы ұқсас тауарға деген сұранысты мүше мемлекеттердің қалған аумағындағы мұндай тауар өндірушілер айтарлықтай шамада қанағаттандырмаса, мүше мемлекеттер экономикасының бөлек саласы ретінде қарастырылады.

      Мұндай жағдайларда демпингтік немесе субсидияланатын импорттың нысанасы болып табылатын тауардың сатылуы аталған бәсекелес нарықтардың бірінде шоғырланған және демпингтік немесе субсидияланатын импорт осындай бір нарық шегінде мүше мемлекеттерде ұқсас тауарлар өндірушілердің барлығына немесе барлығына дерлік залал келтірген жағдайда, тіпті, егер мүше мемлекеттердің экономика саласының негізгі бөлігіне залал келтірілмесе де, демпингтік немесе субсидияланатын импорт салдарынан мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың, оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуының болуы анықталуы мүмкін.

      4. Егер мүше мемлекеттердің экономика саласы осы баптың 3-тармағында белгіленген мағынада түсінілсе және тергеп-тексеру нәтижелері бойынша демпингке қарсы немесе өтемақы шарасын қолдану туралы шешім қабылданған жағдайда, мұндай шара Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына тауардың бүкіл импортына қатысты қолданылуы мүмкін.

      Көрсетілген жағдайда демпингке қарсы немесе өтемақы бажы тергеп-тексеруді жүргізетін орган тауарды экспорттаушыларға осы аумаққа мұндай тауардың демпингтік бағалар (демпингтік импорт кезінде) бойынша немесе субсидияланатын бағалар (субсидияланатын импорт кезінде) бойынша экспортын тоқтату мүмкіндігін не мұндай мүмкіндікті экспорттаушылар пайдаланбаған жағдайда, Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына экспорттау шарттарына қатысты тиісті міндеттемелер алуына мүмкіндік берген соң ғана енгізіледі.

37-бап. Жария тыңдау

      1. Тергеп-тексеруге қатысушылардың кез келгенінің жазбаша нысанда және осы Заңға сәйкес белгіленген мерзімде ұсынған өтінішхаты негізінде тергеп-тексеруді жүргізетін орган жария тыңдау өткізуді қамтамасыз етеді.

      2. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеруге қатысушыларға жария тыңдауды өткізу уақыты мен орны туралы хабарламаны, сондай-ақ жария тыңдауды өткізу барысында қаралатын мәселелердің тізбесін жіберуге міндетті.

      Жария тыңдауды өткізу күні тиісті хабарлама жіберілген күннен бастап кемінде күнтізбелік он бес күн өткен соң белгіленеді.

      3. Жария тыңдауға тергеп-тексеруге қатысушылар немесе олардың өкілдері, сондай-ақ тергеп-тексеруге қатысты өздерінде бар мәліметтерді беру мақсатында олар тартқан тұлғалар қатысуға құқылы.

      Жария тыңдау барысында тергеп-тексеруге қатысушылар өз пікірлерін білдіре алады және тергеп-тексеруге қатысты дәлелдемелерді ұсына алады. Тергеп-тексеруді жүргізетін органның өкілі жария тыңдауға қатысушыларға өздері хабарлаған фактілердің мәніне қатысты сұрақтар қоюға құқылы. Тергеп-тексеруге қатысушылар да бір-біріне сұрақтар қоюға құқылы және оларға жауап беруге міндетті. Жария тыңдауға қатысушылар құпия деп танылған ақпаратты жариялауға міндетті емес.

      4. Жария тыңдау барысында ауызша нысанда берілген мәліметтер, егер оларды тергеп-тексеруге қатысушылар жария тыңдау өткізілген күннен кейін күнтізбелік он бес күн ішінде тергеп-тексеруді жүргізетін органға жазбаша нысанда ұсынса, олар тергеп-тексеру барысында назарға алынады.

38-бап. Тергеп-тексеру барысында ақпарат жинау

      1. Демпингке қарсы немесе өтемақылық тергеп-тексеруді бастау туралы шешім қабылданғаннан кейін тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру объектісі болып табылатын, өзіне белгілі тауарды экспорттаушыларға және (немесе) өндірушілерге сұрақтардың тізбесін жібереді.

      Сұрақтар тізбесі мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды (арнайы қорғау тергеп-тексеруі жүргізілген жағдайда) не ұқсас тауарды (демпингке қарсы немесе өтемақылық тергеп-тексеру жүргізілген жағдайда) өндірушілерге де жіберіледі.

      Қажет болған жағдайда, сұрақтар тізбесі тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды импорттаушыларға және тұтынушыларға жіберілуі мүмкін.

      2. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген, сұрақтар тізбесі жіберілген тұлғалар оны алған күннен бастап күнтізбелік отыз күн ішінде тергеп-тексеруді жүргізетін органға өз жауаптарын ұсынады.

      Осы баптың 1-тармағында көрсетілген тұлғалардың уәжді және жазбаша нысанда баяндалған өтініші бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган бұл мерзімді күнтізбелік он төрт күннен аспайтын мерзімге ұзартуы мүмкін.

      3. Сұрақтар тізбесі экспорттаушының және (немесе) өндірушінің өкіліне тікелей тапсырылған күннен бастап күнтізбелік жеті күннен кейін немесе оны пошта арқылы жөнелткен күннен бастап күнтізбелік жеті күннен кейін тауарды экспорттаушы және (немесе) өндіруші алды деп есептеледі.

      Тізбеге енгізілген сұрақтарға жауаптарды, егер олар тергеп-тексеруді жүргізетін органға құпия және құпия емес нұсқаларда осы баптың 2-тармағында көрсетілген отыз күн мерзім өткен күннен немесе оны ұзарту мерзімі өткен күннен бастап күнтізбелік жеті күннен кешіктірілмей келіп түскен болса, тергеп-тексеруді жүргізетін орган оларды алды деп есептеледі.

      4. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру барысында мүдделі тұлғалар ұсынған ақпараттың дәлдігіне және анықтығына көз жеткізеді.

      Тергеп-тексеру барысында ұсынылған ақпаратты тексеру немесе жүргізіліп жатқан тергеп-тексеруге байланысты қосымша ақпарат алу мақсатында тергеп-тексеруді жүргізетін орган қажет болған жағдайда:

      1) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды тиісті шетелдік экспорттаушылардың және (немесе) өндірушілердің келісімін алған және алдағы тергеп-тексеру туралы ресми түрде хабардар етілген үшінші елдің тарапынан қарсылық болмаған жағдайда үшінші елдің аумағында;

      2) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды тиісті импорттаушылардың және (немесе) ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды өндірушілердің келісімін алған жағдайда мүше мемлекеттің аумағында тексеру жүргізуі мүмкін.

      Шетелдік өндіруші немесе экспорттаушы осы баптың 1-тармағына сәйкес жіберілетін сұрақтар тізбесіне жауаптарды жібергенге дейін тексеру жүргізуге келіскен жағдайларды қоспағанда және тиісті үшінші елдің тарапынан қарсылық болмаған кезде, осындай жауаптар алғаннан кейін тексеру жүзеге асырылады.

      Тергеп-тексеруге тиісті қатысушылардың келісімі алынғаннан кейін және тексеру басталғанға дейін оларға тексеру жүргізуге жіберілген қызметкерлерге ұсынылуы тиіс құжаттар мен материалдардың тізімі жіберіледі. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган үшінші елді тексерілуі жоспарланған шетелдік экспорттаушылардың немесе өндірушілердің мекенжайлары мен атаулары, сондай-ақ осындай тексерулер жүргізу күндері туралы хабардар етеді.

      Тексеру барысында сұрақтар тізбесіндегі жауаптарда берілген ақпараттың анықтығын растау үшін қажетті басқа да құжаттар мен материалдар сұратылуы мүмкін.

      Егер тексеру жүргізу кезінде тергеп-тексеруді жүргізетін органның осындай тексеру үшін осы органның қызметкерлері болып табылмайтын сарапшыларды тарту ниеті болған жағдайда, оларға қатысты тергеп-тексеру әрекеттерін жүзеге асыру болжанып отырған тергеп-тексеруге қатысушылар тергеп-тексеруді жүргізетін органның бұл шешімі туралы алдын ала хабардар етілуге тиіс. Осындай сарапшылардың тексеруге байланысты алынған ақпараттың құпиялылығын бұзғаны үшін санкциялар қолдануға мүмкіндік болғанда ғана олардың тексеруге қатысуына жол беріледі.

      5. Тексеру жүргізу барысында берілген ақпаратты тексеру немесе жүргізілетін тергеп-тексеруге байланысты қосымша ақпарат алу мақсатында тергеп-тексеруді жүргізетін орган өз өкілдерін мүдделі тұлғалардың орналасқан жеріне жіберуге, ақпарат жинауды, мүдделі тұлғалармен консультациялар мен келіссөздер жүргізуге, тауардың үлгілерімен танысуға және тергеп-тексеру жүргізу үшін қажетті өзге де әрекеттерді жасауға құқылы.

39-бап. Құпия ақпарат

      1. Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдары құпия ақпаратты уәкілетті органға Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес ұсынады.

      2. Уәкілетті органға мүдделі тұлға ұсынатын ақпарат осы тұлға негіздемелерді, оның ішінде осындай ақпаратты ашу үшінші тұлғаға бәсекелестік басымдық беретіні не осындай ақпаратты ұсынған тұлға үшін немесе осындай ақпаратты алған тұлға үшін қолайсыз салдарларға әкеп соғатындығын растайтын негіздемелерді ұсынған кезде құпия ақпарат ретінде қаралады.

      Негіздемелер жазбаша түрде ұсынылуға тиіс.

      3. Уәкілетті органға құпия ақпаратты ұсынатын мүдделі тұлғалар сонымен бірге осындай ақпараттың құпия емес нұсқасын ұсынады.

      Құпия емес нұсқа құпия түрде ұсынылған ақпараттың мәнін түсіну үшін жеткілікті түрде толық болуға тиіс.

      Мүдделі тұлға құпия ақпараттың құпия емес нұсқасын бере алмайтын ерекше жағдайларда, ол құпия емес нұсқасын беру мүмкін еместігінің себептерін толық баяндай отырып, негіздеме ұсынуға тиіс.

      4. Тергеп-тексеруді жүргізетін органды қоспағанда, уәкілетті орган үшінші тұлғаларға құпия ақпаратты бере алмайды.

      Мүдделі тұлғалар ұсынған құпия ақпаратты олардың жазбаша рұқсатынсыз жария етуге болмайды.

      Құпия ақпаратты уәкілетті органның лауазымды адамдарының жеке мақсаттарына пайдалануына болмайды.

40-бап. Мүдделі тұлғалар

      1. Тергеп-тексеруді жүргізу кезінде:

      1) мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды (арнайы қорғау тергеп-тексеруін жүргізген кезде) не ұқсас тауарды өндіруші (демпингке қарсы немесе өтемақылық тергеп-тексеруді жүргізген кезде);

      2) қатысушыларының көпшілігі мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды (арнайы қорғау тергеп-тексеруін жүргізген кезде) не ұқсас тауарды өндірушілер (демпингке қарсы немесе өтемақылық тергеп-тексеруді жүргізген кезде) болып табылатын өндірушілер бірлестігі;

      3) қатысушылары мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауар (арнайы қорғау тергеп-тексеруі жүргізілген кезде) не ұқсас тауар (демпингке қарсы немесе өтемақылық тергеп-тексеруді жүргізген кезде) өндірудің жалпы көлемінің жиырма бес пайызынан астамын өндіруді жүзеге асыратын өндірушілер бірлестігі;

      4) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушы, шетелдік өндіруші немесе импорттаушы және қатысушыларының едәуір бөлігі осы тауарды өндірушілер, экспорттаушылар немесе экспорттаушы үшінші елден немесе тауар шығарылатын елден импорттаушылар болып табылатын шетелдік тауар өндірушілер, экспорттаушылар немесе импорттаушылар бірлестігі;

      5) экспорттаушы үшінші елдің не тауар шығарылатын елдің уәкілетті органы;

      6) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды тұтынушылар (егер олар өнімді өндірген кезде осындай тауарды пайдаланса) мен мүше мемлекеттердегі осындай тұтынушылар бірлестіктері;

      7) тұтынушылардың қоғамдық бірлестіктері (егер тауар басым түрде жеке тұлғалардың тұтыну нысанасы болып табылса) мүдделі тұлғалар болып табылады.

      2. Мүдделі тұлғалар тергеп-тексеру барысында дербес немесе Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес ресімделген өкілеттіктері бар өз өкілдері арқылы әрекет етеді.

      Егер мүдделі тұлға тергеп-тексеру барысында уәкілетті өкіл арқылы әрекет ететін болса, тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру нысанасы туралы барлық ақпаратты мүдделі тұлғаға осы өкіл арқылы ғана жеткізеді.

41-бап. Тергеп-тексерулерге байланысты қабылданатын шешімдер туралы хабарламалар

      1. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган Еуразиялық экономикалық одақтың интернет-ресурсында тергеп-тексерулерге байланысты қабылданатын шешімдер туралы мынадай:

      1) тергеп-тексерудің басталғаны;

      2) алдын ала арнайы, алдын ала демпингке қарсы немесе алдын ала өтемақы бажының енгізілгені;

      3) осы Заңның 19-бабына сәйкес демпингке қарсы баждың қолданылуы мүмкін екені немесе осы Заңның 29-бабына сәйкес өтемақы бажының қолданылуы мүмкін екені;

      4) арнайы қорғау тергеп-тексеруінің аяқталғаны;

      5) нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингке қарсы немесе өтемақы бажын енгізуге негіздер бар екендігі не тиісті міндеттемелерді мақұлдаудың орындылығы туралы қорытынды жасаған тергеп-тексерудің аяқталғаны;

      6) тиісті міндеттемелерді мақұлдауға байланысты тергеп-тексерудің аяқталғаны немесе тоқтатыла тұрғандығы;

      7) нәтижелерi бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын енгізуге негіздер жоқ екендігі туралы қорытынды жасаған тергеп-тексерудің аяқталғаны;

      8) тергеп-тексерулерге байланысты өзге де қабылданатын шешімдер туралы хабарламаларды жариялайды.

      Уәкілетті орган мұндай хабарламаларды Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарына және хабарламада көрсетілген қабылданған шешімдер мүдделерін қозғауы мүмкін болатын Қазақстан Республикасының аумағында тіркелген кәсіпкерлік субъектілеріне жібереді.

      2. Тергеп-тексерудің басталғаны туралы хабарламаны тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеруді бастау туралы шешім қабылдаған күннен бастап он жұмыс күнінен аспайтын мерзімде Еуразиялық экономикалық одақтың интернет-ресурсында орналастыруға тиіс және ол:

      1) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауардың толық сипаттамасын;

      2) экспорттаушы үшінші елдің атауын;

      3) Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына өскен импорттың және мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі залалдың немесе оны келтіру қатерінің болуын растайтын мәліметтердің қысқаша мазмұндалуын (арнайы қорғау тергеп-тексеруінің басталуы туралы шешім қабылданған кезде);

      4) демпингтік немесе субсидияланатын импорттың болуын және мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген материалдық залалдың немесе оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуының болуын растайтын мәліметтердің қысқаша мазмұндалуын (демпингке қарсы немесе өтемақылық тергеп-тексерудің басталуы туралы шешім қабылданған кезде);

      5) мүдделі тұлғалар өз пікірін және тергеп-тексеруге қатысты мәліметтерді жібере алатын мекенжайды;

      6) күнтізбелік жиырма бес күнді құрайтын және сол уақыт ішінде тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүдделі тұлғалардан тергеп-тексеруге қатысу ниеті туралы өтініштерді қабылдайтын мерзімді;

      7) күнтізбелік қырық бес күнді құрайтын және сол уақыт ішінде тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеруге қатысушылардан жария тыңдауларды өткізу туралы өтінішхаттарды қабылдайтын мерзімді;

      8) күнтізбелік алпыс күнді құрайтын және сол уақыт ішінде тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүдделі тұлғалардан жазбаша нысанда түсініктемелерді және тергеп-тексеруге қатысты мәліметтерді қабылдайтын мерзімді қамтуға тиіс.

      3. Алдын ала арнайы, алдын ала демпингке қарсы немесе алдын ала өтемақы баждарын енгізу туралы хабарлама Комиссия осындай шешімді қабылдаған күннен бастап үш жұмыс күнінен аспайтын мерзімде Еуразиялық экономикалық одақтың интернет-ресурсында орналастырылады және ол сондай-ақ мынадай ақпаратты:

      1) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушының атауын не экспорттаушы үшінші елдің атауын (егер экспорттаушының атауын келтіру мүмкін болмаса);

      2) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды кедендік бақылауды жүзеге асыру үшін жеткілікті сипаттауды;

      3) демпингтік маржаның мөлшерін көрсетіп және тауардың қалыпты құны мен оның экспорттық бағасын есептеу және салыстыру әдіснамасын таңдау үшін негіздерді сипаттай отырып, демпингтік импорттың бар екендігі туралы оң қорытынды үшін негіздерді (алдын ала демпингке қарсы бажды енгізген кезде);

      4) субсидияның болу фактісін сипаттай отырып және тауар бірлігіне есептелген субсидия мөлшерін көрсете отырып, субсидияланатын импорттың болуы туралы оң қорытынды үшін негіздерді (алдын ала өтемақы бажын енгізген кезде);

      5) мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі немесе материалдық залалдың, оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуының болуын анықтау үшін негіздерді;

      6) өскен импорттың, демпингтік немесе субсидияланатын импорттың және тиісінше мүше мемлекеттердің экономика саласына келтірілген елеулі немесе материалдық залалдың, оны келтіру қатерінің немесе мүше мемлекеттердің экономика саласын құрудың едәуір баяулатылуының арасындағы себеп-салдарлық байланысты анықтау үшін негіздерді;

      7) өскен импорттың болуы туралы оң қорытынды үшін негіздерді (алдын ала арнайы бажды енгізу кезінде) қамтуға тиіс.

      4. Осы Заңның 19-бабына сәйкес демпингке қарсы бажды немесе осы Заңның 29-бабына сәйкес өтемақы бажының қолданылуы мүмкін екені туралы хабарлама мыналарды:

      1) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауардың кедендік бақылауын жүзеге асыру үшін жеткілікті сипаттамасын;

      2) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушының атауын не экспорттаушы үшінші елдің атауын (егер экспорттаушының атауын келтіру мүмкін болмаса);

      3) осы Заңның 19 немесе 29-баптарында көрсетілген шарттардың орындалуы туралы куәландыратын мәліметтердің қысқаша баяндалуын қамтуға тиіс.

      5. Арнайы қорғау тергеп-тексеруінің аяқталғаны туралы хабарламаны тергеп-тексеруді жүргізетін орган тергеп-тексеру аяқталған күннен бастап үш жұмыс күнінен аспайтын мерзімде орналастырады және ол тергеп-тексеруді жүргізетін органның иелігіндегі ақпаратты талдаудың негізінде өзі жасаған негізгі түйіндерді қамтуға тиіс.

      6. Нәтижелері бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін орган демпингке қарсы немесе өтемақы бажын енгізуге негіздердің бар екендігі не тиісті міндеттемелерді мақұлдаудың орындылығы туралы қорытынды жасаған тергеп-тексерудің аяқталғаны туралы хабарлама тергеп-тексеру аяқталған күннен бастап үш жұмыс күнінен аспайтын мерзімде орналастырылады және мыналарды:

      1) тергеп-тексеруді жүргізетін органның тергеп-тексеру нәтижелері туралы түпкілікті қорытындысының түсіндірмесін;

      2) мұндай қорытынды жасауға негіз болған фактілерді көрсетуді;

      3) осы баптың 3-тармағында көрсетілген ақпаратты;

      4) тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды экспорттаушылардың және импорттаушылардың аргументтері мен талаптарын тергеп-тексеру барысында қабылдау немесе қабылдамау себептерін көрсетуді;

      5) осы Заңның 13-бабының 7 – 11-тармақтарына сәйкес шешімдер қабылдау себептерін көрсетуді қамтуға тиіс.

      7. Тиісті міндеттемелерді мақұлдауға байланысты тергеп-тексерудің аяқталғаны немесе тоқтатыла тұрғаны туралы хабарлама тергеп-тексеру аяқталған немесе тоқтатыла тұрған күннен бастап үш жұмыс күнінен аспайтын мерзімде орналастырылады және осы міндеттемелердің құпия емес нұсқасын қамтуға тиіс.

      8. Нәтижелерi бойынша тергеп-тексеруді жүргізетін органның арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын енгізу үшін негіздердің жоқ екендігі туралы қорытынды жасаған тергеп-тексерудің аяқталғаны туралы хабарлама тергеп-тексеру аяқталған күннен бастап үш жұмыс күнінен аспайтын мерзімде орналастырылады және мыналарды:

      1) тергеп-тексеруді жүргізетін органның тергеп-тексеру нәтижелері туралы түпкілікті қорытындысының түсіндірмесін;

      2) негізінде осы тармақтың 1) тармақшасында көзделген қорытынды жасалған фактілердің көрсетілуін қамтуға тиіс.

      9. Нәтижелері бойынша осы Заңның 42-бабына сәйкес шараны қолданбау туралы шешім қабылданған тергеп-тексерудің аяқталғаны туралы хабарлама осындай шешім қабылданған күннен бастап үш жұмыс күнінен аспайтын мерзімде орналастырылады және олардың негізінде осындай шешім қабылданған фактілер мен түйіндер көрсетіле отырып, Комиссияның арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын қолданбау туралы шешім қабылдауының себептерін түсіндіруді қамтуға тиіс.

      10. Тергеп-тексеруді жүргізетін орган жүргізілетін тергеп-тексерулер мен қолданылатын шаралар бөлігінде 1994 жылғы 15 сәуірде Марракеште қол қойылған Дүниежүзілік сауда ұйымын құру туралы келісімде көзделген барлық хабарламалардың Дүниежүзілік сауда ұйымының құзыретті органдарына белгіленген тәртіппен жіберілуін қамтамасыз етеді.

      11. Осы баптың ережелері тиісті айырмашылықтар ескеріле отырып, қайта тергеп-тексерулердің басталғаны және аяқталғаны туралы хабарламаларға қолданылады.

42-бап. Арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын қолданбау

      1. Комиссия тергеп-тексеру нәтижелері бойынша, егер арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын қолдану осы Заңда белгіленген өлшемшарттарға сәйкес келген жағдайда да, мұндай шараны қолданбау туралы шешім қабылдай алады.

      Көрсетілген шешімді Комиссия, егер тергеп-тексеруді жүргізетін орган мүдделі тұлғалар ұсынған барлық ақпаратты талдау нәтижелері бойынша мұндай шараны қолдану мүше мемлекеттердің мүдделеріне нұқсан келтіруі мүмкін деген қорытынды дайындаған жағдайда қабылдай алады. Мұндай шешім, егер оны қабылдауға негіз болған себептер өзгерген жағдайда, қайта қаралуы мүмкін.

      Комиссия арнайы қорғау, демпингке қарсы немесе өтемақы шараларын қолданбау туралы шешім қабылдағанға дейін уәкілетті орган тиісті шараны қолданудың орынсыздығы туралы ұсынысты Қазақстан Республикасының мүдделі мемлекеттік органдарымен келіседі.

      2. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген қорытынды мүше мемлекеттердің экономика саласының, тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды тұтынушылардың (егер олар өнімді өндірген кезде осындай тауарды пайдаланса), мүше мемлекеттердегі осындай тұтынушылар бірлестіктерінің, тұтынушылардың қоғамдық бірлестіктерінің (егер тауар басым түрде жеке тұлғалардың тұтыну нысанасы болып табылса) және осы тауарды импорттаушылардың мүдделерін жиынтық бағалаудың нәтижелеріне негізделуге тиіс. Бұл ретте мұндай қорытынды көрсетілген тұлғаларға осы баптың 3-тармағының ережелеріне сәйкес осы мәселе бойынша өзінің түсініктемелерін ұсыну мүмкіндігі берілгеннен кейін ғана жасалуы мүмкін.

      Осындай қорытындыны дайындаған кезде өскен, демпингтік немесе субсидияланатын импорттың сауданың әдеттегі барысына және мүше мемлекеттердің тиісті тауар нарығындағы бәсекелестіктің жай-күйіне және мүше мемлекеттер экономикасы саласының жағдайына бұрмалаушы әсерін жою қажеттілігіне ерекше мән берілуге тиіс.

      3. Осы баптың 1-тармағының ережелерін қолдану мақсатында мүше мемлекеттерде ұқсас немесе тікелей бәсекелес тауарды (арнайы қорғау тергеп-тексеруін жүргізген кезде) не ұқсас тауарды (демпингке қарсы немесе өтемақылық тергеп-тексеруді жүргізген кезде) өндірушілердің, олардың бірлестіктерінің, тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды импорттаушылардың және импорттаушылар бірлестіктерінің, тергеп-тексеру объектісі болып табылатын тауарды тұтынушылардың (егер олар өнімді өндірген кезде осындай тауарды пайдаланса) және мүше мемлекеттердегі мұндай тұтынушылар бірлестіктерінің, тұтынушылардың қоғамдық бірлестіктерінің (егер тауар басым түрде жеке тұлғалардың тұтыну нысанасы болып табылса) осы Заңның 41-бабының 2-тармағына сәйкес орналастырылатын хабарламада белгіленген мерзім ішінде осы мәселе бойынша өз түсініктемелері мен ақпаратын ұсынуға құқығы бар. Мұндай түсініктемелер мен ақпарат немесе олардың құпия емес нұсқасы тиісті жағдайларда осы тармақта көрсетілген, өздерінің жауап түсініктемелерін ұсынуға құқылы басқа да мүдделі тұлғаларға таныстыру үшін ұсынылуға тиіс.

      Осы тармақтың ережелеріне сәйкес ұсынылатын ақпарат оның анықтығын растайтын объективті фактілер болған жағдайда, алынған дереккөзіне қарамастан, назарға алынуға тиіс.

6-тарау. ҚОРЫТЫНДЫ ЕРЕЖЕЛЕР

43-бап. Арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын қолдану туралы шешімдерге сот тәртібімен шағымдану ерекшеліктері

      Арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын қолдануға байланысты Комиссияның шешімдерін және (немесе) Комиссияның әрекетін (әрекетсіздігін) дауласу туралы істерді қарау тәртібі мен ерекшеліктері Еуразиялық экономикалық одақ Сотының Статутында және Еуразиялық экономикалық одақ Сотының регламентінде айқындалады.

44-бап. Қазақстан Республикасының үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шаралары туралы заңнамасын бұзғаны үшін жауаптылық

      Қазақстан Республикасының үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шаралары туралы заңнамасын бұзушылық Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген жауаптылыққа әкеп соғады.

45-бап. Осы Заңды қолданысқа енгізу тәртібі

      1. Осы Заң алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік отыз күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      2. Мыналардың күші жойылды деп танылсын:

      1) "Тауарлар импорты жағдайында ішкі рынокты қорғау шаралары туралы" 1998 жылғы 28 желтоқсандағы Қазақстан Республикасының Заңы (Қазақстан Республикасы Парламентінің Жаршысы, 1998 ж., № 24, 446-құжат; 1999 ж., № 21, 763-құжат; 2005 ж., № 11, 40-құжат; 2006 ж., № 3, 22-құжат; № 15, 95-құжат; 2010 ж., № 5, 23-құжат; № 15, 71-құжат; 2011 ж., № 2, 26-құжат; 2013 ж., № 15, 81-құжат; 2014 ж., № 21, 122-құжат; № 22, 131-құжат);

      2) "Демпингке қарсы шаралар туралы" 1999 жылғы 13 шілдедегі Қазақстан Республикасының Заңы (Қазақстан Республикасы Парламентінің Жаршысы, 1999 ж., № 19, 654-құжат; 2006 ж., № 1, 3-құжат; № 3, 22-құжат; 2010 ж., № 15, 71-құжат; 2011 ж., № 11, 102-құжат; 2013 ж., № 15, 81-құжат; 2014 ж., № 21, 122-құжат);

      3) "Субсидиялар және өтем шаралары туралы" 1999 жылғы 16 шілдедегі Қазақстан Республикасының Заңы (Қазақстан Республикасы Парламентінің Жаршысы, 1999 ж., № 20, 732-құжат; 2006 ж., № 1, 3-құжат; 2010 ж., № 15, 71-құжат; 2011 ж., № 11, 102-құжат; 2013 ж., № 14, 75-құжат; № 15, 81-құжат; 2014 ж., № 21, 122-құжат).

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Н. Назарбаев

On special protective, antidumping and compensation measures in respect of third states

The Law of the Republic of Kazakhstan dated 8 June 2015 No. 316-V.

      Unofficial translation

      This Law regulates public relations linked with applying special protective, antidumping and compensation measures in respect of third states for the purpose of protection of economic interests of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 1. GENERAL PROVISIONS

Article 1. Basic definitions used in this Law

      The following basic definitions shall be used in this Law:

      1) preliminary special duty – the duty applied upon import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union in respect of which, the body carrying out investigation, prepared a preliminary conclusion on occurrence of increased import that inflicted or threatens to incur serious damage to the branch of economy of member-states;

      2) preliminary antidumping duty – the duty applied upon import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union in respect of which, the body carrying out investigation prepared a preliminary conclusion in the course of investigation on occurrence of dumping import and material damage of the branch of economy of member-states conditioned by this, threat of its infliction or substantial delay of creating the branch of economy of member-states;

      3) preliminary compensation duty – the duty applied upon import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union in respect of which the body carrying out investigation prepared a preliminary conclusion in the course of investigation on occurrence of the subsidized import and material damage to the branch of economy of member-states conditioned by this, threat of its infliction or substantial delay of creating the branch of economy of member-states;

      4) preceding period – three calendar years directly preceding the date of filing an application on conduct of investigation for which there are necessary statistical data;

      5) special duty – the duty that shall be applied upon imposition of the special protective measure and shall be recovered by the customs bodies of member-states independently from the import customs duties;

      6) special quota – establishment of particular import volume of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union within which the goods shall be delivered to the customs territory of the Eurasian Economic Union without payment of the special duty, and in excess of which – with payment of special duty;

      7) special protective measure – the measure on restriction of increased import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union that shall be applied under decision of the Eurasian Economic Commission by introduction of import quota including preliminary special duty;

      8) connected persons – the persons that shall satisfy one or several of the following criteria:

      each of these persons is an employee or a head of organization created with participation of another person;

      they are business partners, i.e. are linked with contractual relations; act for the purpose of deriving of profit and jointly incur expenditures and losses linked with carrying out of the joint activity;

      they are employers and employees of one organization;

      any person directly or indirectly possesses, controls or is a nominal holder of five and more percent of voting shares or stocks of both persons;

      one of the persons directly or indirectly controls another person;

      both persons directly or indirectly are under control of a third party;

      both persons together directly or indirectly control a third party;

      are in marital relations, relations of kinship or affinal relationship of an adopter or adoptee, as well as a trustee and a ward;

      9) antidumping duty – the duty that shall be applied upon imposition of an antidumping measure and shall be recovered by the customs bodies of member-states independently from the imported customs duty;

      10) antidumping measure – the measure on a counteraction to dumping import that is applied under decision of the Eurasian Economic Commission by imposition of the antidumping measure, including preliminary antidumping duty, or approval of price obligations accepted by an expert;

      11) dumping margin – proportion expressed as a percentage of normal value of goods with the deduction of the export price of these goods to its expert price or difference between normal value of goods and its export price expressed in absolute measure;

      12) indirect control – a possibility of an individual or legal entity to assign decisions adopted by the legal entity or through several legal entities between which there is a direct control;

      13) Eurasian Economic Commission (hereinafter – Commission) – the national body carrying out the activity within the powers provided in accordance with the Contract on Eurasian Economic Union ratified by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 14 October 2014 “On ratification of the Contract on Eurasian Economic Union” (hereinafter – the Contract on Eurasian Economic Union), and with international treaties within the Eurasian Economic Union;

      14) import quota – a limitation of import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union in respect of its quantity and (or) costs;

      15) confidential information – restricted information containing commercial and other secret protected by the Law, with the exception of state secrets;

      16) member-states – the states that are members of the Eurasian Economic Union and parties of the Contract on Eurasian Economic Union;

      17) branch of economy of the member-states – all the producers of analogous goods (for the purpose of antidumping and compensation investigations) or analogous or direct competing goods (for the purpose of special protective investigations) in member-states or those of them, the share of which in a total production volume in member-states of respectively analogous goods or analogous or direct competing products is essential part, but no less than twenty five percent;

      18) threat of inflicting serious damage to the branch of economy of the member-states – inevitability of inflicting serious damage to the branch of economy of member-states confirmed by evidences;

      19) serious damage to the branch of economy of the member-states – the general deterioration of a situation confirmed by evidences and linked with production of analogous or direct competing goods in member-states that shall be expressed in essential deterioration of production, trade and financial situations of the branch of economy of member-states and shall be determined as a rule for the preceding period;

      20) material damage to the branch of economy of the member-states – deterioration of the situation of the branch of economy of member-states confirmed by evidences and that may be expressed in particular in reduction of the production volume of analogous goods in the member-states and volume of its realization at the market of the member-states, decrease of profitability of the production of goods, as well as negative impact on trade stocks, employment, salary level in this branch of economy of the member-states and level of investments to this branch of economy of the member-states;

      21) threat of inflicting material damage to the branch of economy of the member-states – inevitability of infliction of material damage to the branch of economy of member-states confirmed by evidences;

      22) compensation duty – the duty that shall be applied upon imposition of the compensation measure and shall be recovered by the customs bodies of the member-states independently from the import customs duties;

      23) compensation measure – the measure on neutralizing the influence of specific subsidies of exporting third country to the branch of economy of member-states applied under decision of the Commission by imposition of a compensation duty (including preliminary compensation duty) or approval of voluntary obligations accepted by an authorized body of the subsidized third country or exporter;

      24) ordinary course of trade – buy and sell of analogous goods at the market of exporting third country at the price no lower than its average weighted production cost determined proceeding from the average weighted manufacturing costs and average weighted trading, administrative and total costs;

      25) subsidized import – import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union upon production, export or transportation of which the specific subsidies of exporting third country were used;

      26) subsidized body – the state body or body of local self-government of exporting third country or the person acting under a commission of the relevant state body or body of local self-government or authorized by the relevant state body or body of local self-government in accordance with the legal act or proceeding from the factual circumstances;

      27) authorized body in the field of foreign trade activity (hereinafter – authorized body) – the central executive body carrying out management, as well as cross-sector coordination in the field of regulation of foreign trade activity within the limits provided by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      28) investigation – the procedure carried out by the body carrying out investigations preceding the imposition of special protective, antidumping and compensation measures;

      29) body carrying out investigations – the body determined by the Commission as responsible for conduct of special protective, antidumping and compensation investigations in the customs territory of the Eurasian Economic Union;

      30) payers – the persons determined in accordance with the Code of the Republic of Kazakhstan "On customs regulation in the Republic of Kazakhstan"

      31) direct control – a possibility of an individual or legal entity to determine decisions adopted by the legal entity by commission of one or several of the following actions:

      carrying out of the functions of its executive body;

      obtainment of the right to determine conditions of carrying on entrepreneurial activity of a legal entity;

      disposal of more than five percent of total voting shares being accounted for the shares (stocks) constituting a charter capital of a legal entity;

      32) direct competing goods – the goods compared with the goods, that are or may become an object of special protective investigation (repeated investigation) according to own designation, application, qualitative and technical characteristics, as well as other main properties in such a way, that the customer substitutes or is ready to substitute the goods in a process of consumption that are or may become the object of investigation (repeated investigation);

      33) analogous goods – the goods fully identical to the goods that are or may become an object of investigation (repeated investigation), or in absence of such goods – the other goods having characteristics being close to the characteristics of the goods that are or may become the object of investigation (repeated investigation);

      34) third countries – the countries and (or) associations of countries that are not participants of the Contract on Eurasian Economic Union, as well as territories included to the classifier of countries of the world approved by the Commission;

      35) export price – the price that is paid or shall be paid upon import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

      Footnote. Article 1 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2017 No. 124-VI (shall be enforced from 01.01.2018).

Article 2. Legislation of the Republic of Kazakhstan on special protective, antidumping and compensation measures in respect of third countries

      1. Legislation of the Republic of Kazakhstan on special protective, antidumping and compensation measures in respect of third countries is based on the Constitution of the Republic of Kazakhstan, consists of this Law and other regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      2. If an international treaty ratified by the Republic of Kazakhstan establishes other rules than those provided by this Law, the rules of the international treaty shall be applied.

Article 3. Scope of application of this Law

      1. The force of this Law shall apply to relations linked with application of the special protective, antidumping and compensation measures in respect of third countries, for the purpose of protection of economic interests of the Republic of Kazakhstan.

      2. This Law shall not apply to relationships associated with the rendering of services, performance of work, transfer of exclusive rights to intellectual property items or granting the right to use intellectual property items, making investments, currency control and control of specific goods, regulated by other laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 3 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan No. 173-VII of 28.12.2022 (shall be enacted upon expiration of sixty calendar days after its first official publication).

Article 4. Competence of the authorized body

      The authorized body shall:

      1) interact with an authority carrying out investigations on the issues of special protective, antidumping and compensation measures;

      2) submit proposals on initiation of investigations preceding applying of special protective, antidumping and compensation measures to a body carrying out investigations;

      3) coordinate work of state authorities of the Republic of Kazakhstan on the issues of special protective, antidumping and compensation measures;

      4) form and coordinate proposals on the issues of special protective, antidumping or compensation measures with the interested state authorities of the Republic of Kazakhstan;

      5) develop regulatory legal acts on the issues of special protective, antidumping or compensation measures;

      6) interact with official bodies of other countries and international organizations;

      7) carry out other powers provided by this Law, other Laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 4 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 5. Decisions on imposition, application, review, cancellation of the special protective, antidumping or compensation measure

      Decisions on imposition and application, review or cancellation of the special protective, antidumping or compensation measure or non-applying the relevant measure shall be adopted by the Commission.

Article 6. Calculation, payment and return of special, antidumping and compensation duties

      Calculation of special, antidumping, compensation duties, occurrence and termination of the obligation on paying these duties, determination of the terms and procedure for their payment, entry, distribution and return of special, antidumping, compensation duties shall be carried out in the manner provided by the Code of the Republic of Kazakhstan “On customs regulation in the Republic of Kazakhstan” for import customs duties.

      Payment, entry, distribution and return of preliminary special, preliminary antidumping, preliminary compensation duties shall be carried out in accordance with the Contract on Eurasian Economic Union.

      Footnote. Article 6 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2017 No. 124-VI (shall be enforced from 01.01.2018).

Chapter 2. SPECIAL PROTECIVE MEASURES

Article 7. General principles of applying a special protective measure

      1. The special protective measure may be applied to the goods in case if on the basis of results of investigation it is established that the import of these goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union is carried out in such increased quantities (in absolute or relative indices to the total production volume in member-states of analogous or direct competing goods) and on such terms that it inflicts serious damage to the branch of economy of the member-states or creates a threat of inflicting such damage.

      2. The special protective measure shall be applied in respect of goods imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from the exporting third country independently from the country of origin with the exception of:

      1) goods originated from developing or the least developed third country-user of tariff preference system of the Eurasian Economic Union approved by the Commission until the import ratio of these goods from such country exceeds three percent of the total import volume of these goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union, upon condition that the summary import ratio of these goods from developing and the least developed third countries the ratio of each of which is no more than three percent from the total import volume of these goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union, does not exceed nine percent of the total import volume of these goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union;

      2) goods originated from the member-state of the Commonwealth of Independent States that is a party of the Contract on zone of free trade area ratified by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 25 October 2012 “On ratification of the Contract on free trade zone” upon performance of conditions established by Article 9 of this Contract.

Article 8. Establishment of serious damage of the branch of economy of member-states or threat of its infliction due to increased import

      1. For the purpose of establishment of serious damage of the branch of economy of member-states or threat of its infliction due to increased import to the customs territory of the Eurasian Economic Union, the body carrying out investigations shall assess objective factors in the course of investigation that may be expressed in quantitative indices and that have an impact on economic situation of the branch of economy of the member-states including as follows:

      1) temps and volume of the import growth of goods that are the objects of investigation in absolute and relative indices to the total production volume or consumption in the member-states of analogous or direct competing goods;

      2) ratio of imported goods that are the objects of investigation in a total sales volume of these goods and analogous or direct competing goods at the market of member-states;

      3) level of prices for imported goods that are the objects of investigation in comparison with the level of prices for analogous or direct competing goods produced in the member-states;

      4) change of sales volume at market of the member-states of analogous or direct competing goods produced in the member-states;

      5) change of production volume of analogous or direct competing goods, productivity, use of production capacities, amount of incomes and losses, as well as level of employment in the branch of economy of the member-states.

      2. Serious damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction due to increased import shall be established on the basis of results of analysis of all the evidences and details related to the case and being at disposal of the body carrying out investigations.

      3. The body carrying out investigations shall analyze other well-known factors besides the increased import due to which, the serious damage to the branch of economy of the member-states is inflicted in the same period or threat of its infliction is created. Mentioned damage shall not be related to serious damage of the branch of economy of the member-states or threat of its infliction due to increased import to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

Article 9. Imposition of preliminary special duty

      1. In critical circumstances when delay of applying special protective measure would lead to infliction of damage to the branch of economy of the member-states being difficult to eliminate afterwards, the Commission may adopt a decision on imposition of preliminary special duty before completion of the relevant investigation for the term not exceeding two hundred calendar days on the basis of the preliminary conclusion of the body carrying out investigations, in accordance with which there are obvious evidences that the increased import of goods that are objects of investigation inflicted or threatens to inflict serious damage to the branch of economy of the member-states.

      Investigation shall be continued for the purpose of receipt of the final conclusion of the body carrying out investigations.

      2. Before adoption of a decision by the Commission on imposition of preliminary special duty, the authorized body shall coordinate proposal on imposition of preliminary special duty with the interested state bodies of the Republic of Kazakhstan, prepared by the body carrying out the investigation on the basis of preliminary conclusion.

      3. The body carrying out investigations shall notify the authorized body of exporting third country in written form, as well as other interested persons known to him (her) on a probable imposition of preliminary special duty.

      4. Upon request of the authorized body of exporting third country on holding of consultations on the issue of imposition of preliminary special duty, such consultations shall be started after adoption of a decision by the Commission on imposition of preliminary special duty.

      5. In case if on the basis of the results of investigation by a body carrying out investigations, it is established that there are no grounds for imposing a special protective measure, or the decision on non-applying the special protective measure is adopted in accordance with Article 42 of this Law, the sums of preliminary special duty shall be subject to return to a payer in accordance with Article 6 of this Law.

      6. In case if on the basis of results of investigation the decision on applying a special protective measure is adopted (including by imposition of import or special quota), the term of validity of the preliminary special duty shall be counted to the total validity term of the special protective measure, and the sums of preliminary special duty from the date of entering of the decision on applying the special protective measure into force adopted on the basis of results of investigation, shall be subject to entry and distribution in accordance with Article 6 of this Law.

      7. In case if on the basis of results of investigation, the imposition of a lower rate of a special duty is recognized efficient that the rate of preliminary special duty, the sums of preliminary special duty being relevant to the sum of the special duty calculated according to established rate of the special duty shall be subject to entry and distribution in accordance with Article 6 of this Law.

      Sums of preliminary special duty exceeding the sum of the special duty calculated according to established rate of the special duty shall be subject to return to a payer in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      8. In case if on the basis of results of investigation, the imposition of higher rate of a special duty is recognized efficient that the rate of preliminary special duty, the difference between the sums of special duty and preliminary special duty shall not be recovered.

      9. Decision on imposition of preliminary special duty shall be adopted as a rule no later than six months from the date of beginning of the investigation.

Article 10. Application of special protective measure

      1. Social protective measure shall be applied under decision of the Commission in amount and within the term required for prevention or elimination of a serious damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction, as well as simplification of the adaptation process of the branch of economy of the member-states to dynamic economic conditions.

      2. Before adoption of a decision by the Commission on application of the special protective measure, the authorized body shall coordinate a proposal with interested state bodies of the Republic of Kazakhstan on imposition of a special duty, import or special quota prepared by the body carrying out investigations.

      3. In case if the special protective measure is applied by establishing import quota, the amount of such quota shall not be lower than average annual import volume of goods that is the object of investigation (in quantitative or monetary terms), for the previous period, with the exception of necessary cases of establishing a lower amount of import quota for elimination of a serious damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction.

      4. Upon distribution of an import quota between exporting third countries, the possibility for holding of consultations on the issues of distribution of the import quota between them shall be provided to those of them being interested in carrying out goods delivery being the objects of investigation to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

      5. In cases if holding of consultations provided by paragraph 4 of this Article is impossible, or in the course of their holding the agreement on such distribution is not reached, the import quota shall be distributed between exporting third countries having interest in the export of goods being the objects of investigation to the customs territory of the Eurasian Economic Union in the ratio fully formed upon import of these goods from these exporting third countries for the previous period on the basis of total import volume of such goods in quantitative or monetary terms.

      By this, any special factors that might or may have an impact on a regular course of trading in goods shall be considered.

      6. In case if the growth of import of goods being the objects of investigation from separate exporting third countries increased disproportionately in percentage in respect of the gross growth of import of such goods for three years preceding the date of filing an application on conduct of investigation, the Commission may distribute the import quota between such exporting third countries considering absolute and relative indices of growth of import of these goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union from such exporting third countries.

      The provisions of this paragraph shall be applied exclusively in case of establishment of existence of a serious damage to the branch of economy of the member-states by the body carrying out investigations.

      7. In cases provided by decisions of the Commission, the distribution of volumes of import quota shall be carried out depending on the type of goods in respect of which the decision on establishing import quota is adopted by the authorized body and other state bodies within own competence.

      8. The procedure for applying a special protective measure in the form of import quota shall be established by the decision of the Commission. In case if such decision provides licensing of import, the licenses shall be granted in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications for goods, the import of which is subjected to quantitative restrictions.

      9. In case if the special protective measure is applied through special quota, the determination of amount, distribution and application of such quota shall be carried out in the manner provided for import quota by paragraphs 1-8 of this Law.

Article 11. Validity term and review of a special protective measure

      1. Validity term of a special protective measure shall not exceed four years with the exception of a case of extension of the validity term of such measure in accordance with paragraph 2 of this Article.

      2. Validity term of a special protective measure mentioned in paragraph 1 of this Article may be extended under decision of the Commission, if by the results of repeated investigation conducted by the body carrying out investigations, it is established that for elimination of a serious damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction the extension of the validity term of the special protective measure is required and there are evidences that the relevant branch of economy of the member-states takes measures promoting adaptation of this branch to dynamic economic conditions.

      3. Upon adoption of a decision by the Commission on extension of the validity term of a special protective measure, this measure may not be more restrictive than the special protective measure being in force as for the date of adoption of such decision.

      4. In case if the validity term of a special protective measure exceeds one year, the Commission shall mitigate gradually such special protective measure at regular intervals within the term of its validity.

      In case if the validity term of a special protective measure exceeds three years, the body carrying out investigations shall carry out repeated investigation no later than upon expiry of a half of the validity term of such measure, on the basis of results of which the special protective measure may be preserved, mitigated or cancelled.

      For the purpose of this Article, the mitigation of a special protective measure shall be regarded as increase of the volume of import quota or special quota or reduction of the rate of a special duty.

      5. Total validity term of a special protective measure including the validity term of preliminary special duty and the term for which the force of the special protective measure is extended, shall not exceed eight years.

      6. The special protective measure may not be applied repeatedly to the goods to which the special protective measure was applied previously within the term, equally to the validity term of the previous special protective measure. By this, the term within which the special protective measure shall not be applied may not be less than two years.

      7. The special protective measure, the validity term of which is no more than one hundred eighty days may be newly applied to the same goods independently from the provisions established by paragraph 6 of this Article, if no less than one year from the date of imposition of the preceding special protective measure passed and the special protective measure was not applied to such goods more than twice within five years, preceding the date of imposition of new special protective measure.

Chapter 3. ANTIDUMPING MEASURES

Article 12. General principles of applying antidumping measure

      1. The antidumping measure shall be applied to the goods being a subject of dumping import in case if on the basis of results of investigation carried out by a body carrying out investigations, it is established that the import of such goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union inflicts material damage to the branch of economy of the member-states, creates a threat of inflicting such damage or substantively delays creation of the branch of economy of the member-states.

      2. The goods are the subject of dumping import, if the export price of such goods is lower than its normal value.

      3. The period of investigation for which the details are analyzed for the purpose of determination of existence of dumping import shall be established by a body carrying out investigations.

      By this, as a rule, such period shall be established equally to twelve months preceding the date of filing an application on carrying out investigation over which there are statistics, but anyway this period shall not be less than six months.

Article 13. Determination of a dumping margin

      1. Dumping margin shall be determined by a body carrying out investigations on the basis of comparison of:

      1) average weighted normal value of goods with average weighted export price of goods;

      2) normal value of goods on individual transactions with export prices of goods on individual transactions;

      3) average weighted normal value of goods with export prices of goods on individual transactions in condition of substantial differences in price of the goods depending on customers, regions or period of goods delivery.

      2. Comparison of export price of goods with their normal value shall be carried out at one and the same stage of a trade operation and in respect of the cases of selling goods that took place at the same time as far as possible.

      3. Upon comparison of export price of goods with their normal value, their adjustment shall be carried out in consideration with differences having an impact oncomparability of prices, including the differences of conditions and characteristics of deliveries, tax assessment, stages of trade operations, quantitative indices, physical specifications, as well as any other differences in respect of which the evidences of their impact on comparability of prices are provided.

      The body carrying out investigations shall be assured that adjustments in consideration with mentioned differences do not duplicate each other and do not distort a result of comparing export price with normal value of goods in such a manner. The body carrying out investigations shall have the right to request information from interested persons required for ensuring proper comparison of export price of goods with their normal value.

      4. In case if there are no buy and sale transactions of analogous goods upon ordinary course of trade at the market of exporting third country or due to low sales volume of analogous goods upon ordinary course of trade or in virtue of the special situation at the market of exporting third country, it is impossible to conduct proper comparison of export price of goods with a price of analogous goods upon selling at the market of exporting third country, the export price of goods shall be compared with comparable price of analogous goods imported from the exporting third country to another third country (in condition that the price of analogous goods is representative), or with manufacturing costs of goods in their country of origin in consideration of necessary administrative, trade and general costs and income.

      5. In case if the goods are imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from the third country that is not a country of their origin, the export price of such goods shall be compared with comparable price of analogous goods at the market of a third country. The export price of goods may be compared with comparable price of analogous goods in the country of their origin, if these goods are only transshipped through the third country from which they are exported to the customs territory of the Eurasian Economic Union, if their production is not carried out in this third country, or there is no comparable price of analogous goods.

      6. In case if upon comparison of the export price of goods with their normal value the recalculation of their sizes from one currency to another is required, this recalculation shall be performed with use of official currency rate on a date of selling goods.

      In case if sale of foreign currency was directly linked with the relevant export delivery of goods and was carried out for future delivery, the currency rate applied upon selling currency for future delivery shall be used. The body carrying out investigations shall not consider a currency fluctuation and in the course of investigation shall provide no less than sixty calendar days for adjustment of their export prices in consideration of stable changes of currency rates during the investigation.

      7. Generally, the body carrying out investigations shall determine individual dumping margin for each well-known exporter and (or) manufacturer of goods that represented necessary details that provides determination of individual dumping margin.

      8. In case if the body carrying out investigations comes to conclusion on inadmissibility of determining individual dumping margin for each well-known exporter and (or) manufacturer of goods by the reason of total number of exporters, manufacturers or importers of goods, variety of goods or by any other reason, it may use restriction of determining the individual dumping margin proceeding from reasonable number of interested persons, or determine a dumping margin in respect of picking of the goods from each exporting third country that according to information being at disposal of the body carrying out investigations is statistically representative and may be researched without violation of the course of investigation.

      Selection of interested persons for the purpose of restricting determination of an individual dumping margin shall be carried out by the body carrying out investigations preferentially on the basis of consultations with the relevant foreign exporters, manufacturers and importers of goods being the objects of investigation and upon their agreement.

      In case if the body carrying out investigations uses a restriction in accordance with this paragraph, it shall also determine an individual dumping margin in respect of each foreign exporter or foreign manufacturer that initially were not selected, but represented necessary details that enable determination of the individual dumping margin within the term established for their consideration, with the exception of cases when the number of foreign exporters and (or) foreign manufacturers is so big that the individual consideration may lead to violation of the term for carrying out of the relevant investigation by the body carrying out investigations.

      Voluntarily presented answers of such foreign exporters and (or) foreign manufacturers shall not be denied by a body carrying out investigations.

      9. In case if the body carrying out investigations uses restriction of determining an individual dumping margin in accordance with paragraph 8 of this Article, the size of the dumping margin calculated in respect of foreign exporters or foreign manufacturers of goods being the objects of dumping import not selected for determination of the individual dumping margin, but that represented necessary details in the course of investigation within the established term, shall not exceed the size of average weighted dumping margin determined in respect of foreign exporters or foreign manufacturers of goods selected for determination of the individual dumping margin of foreign exporters or foreign manufacturers of goods being the objects of dumping import.

      10. If the exporters or manufacturers of goods being the objects of investigation do not present requested information to the body carrying out investigations in a required form and within established term, of the information presented by them may not be checked or does not conform to reality, the body carrying out investigations may determine a dumping margin on the basis of another available information being at its disposal.

      11. Besides determination of an individual dumping margin for each well-known exporter and (or) manufacturer of goods that presented necessary details enabling determination of the individual dumping margin, the body carrying out investigations may determine a single dumping margin for all other exporters and (or) manufacturers of goods being the objects of investigation, on the basis of the highest dumping margin determined in the course of investigation.

Article 14. Determination of normal value of goods

      1. Normal value of goods shall be determined by a body carrying out investigations on the basis of the prices of analogous goods upon their selling during the period of investigation at internal market of exporting third country upon ordinary course of trade to customers that are not connected persons with manufacturers and exporters being residents of this third country for use in the customs territory of exporting third country.

      For the purpose of determination of a normal value, the prices of analogous goods upon their selling to the customers at internal market of exporting third country, being connected persons with manufacturers and exporters that are the residents of this third country, may be considered, in case if it is established that the mentioned connection does not have an impact on a pricing policy of the foreign manufacturer and (or) exporter.

      2. Sales volume of analogous goods upon ordinary course of trade at internal market of exporting third country shall be considered as sufficient for determination of a normal value of goods, if this volume is no less than five percent of total export volume to the customs territory of the Eurasian Economic Union from the exporting third country.

      The lower sales volume of analogous goods upon ordinary course of trade shall be considered acceptable for determination of a normal value of goods, if there are evidences that such volume is sufficient for ensuring proper comparison of export price of goods with the price of analogous goods upon ordinary course of trade.

      3. Upon determination of a normal value of goods in accordance with paragraph 1 of this Article, the price of goods upon their selling to customers at internal market of exporting third country is the average weighted price at which the analogous goods were sold to the customers within the period of investigation, or the price of goods on their each separate sale to the customers within this period.

      4. Sale of analogous goods at internal market of exporting third country or from the exporting third country to another third country at the prices below production cost of a unit of analogous goods in consideration of administrative, trade and total costs may be disregarded upon determination of a normal value of goods only in case, if the body carrying out investigations establishes that the sale is carried out during the period of investigation in a considerable volume and at the prices that do not ensure reimbursement of all the costs for this period.

      5. In case if the price of analogous goods that at the moment of their selling are below the production cost of a unit of analogous goods in consideration of administrative, trade and total costs exceeds the average weighted production cost of the unit of goods in consideration of administrative, trade and total costs during the period of investigation, such price shall be considered as ensuring reimbursement of all the costs within the period of investigation.

      6. Sale of analogous goods at the prices that below the production cost of a unit of analogous goods in consideration of administrative, trade and total costs shall be considered as carried out in a significant volume in the case if the average weighted price of analogous goods on transactions considered upon determination of a normal value of goods is lower than the average weighted production cost of the unit of analogous goods in consideration of administrative, trade and total costs or the sales volume at the prices below such production cost is no less than twenty percent of the sales volume on transactions considered upon determination of the normal value of goods.

      7. The production cost of a unit of analogous goods in consideration of administrative, trade and total costs shall be calculated on the basis of data represented by an exporter or producer of the goods, in condition that such data conforms to generally accepted principles and rules of accounting and reporting in exporting third country and fully reflects the costs linked with production and sale of the goods.

      8. The body carrying out investigations shall consider all available evidences at his (her) disposal on accuracy of distributing the costs of production, administrative, trade and total costs including data represented by an exporter or producer of the goods being the objects of investigation, in condition that such distribution of costs is usually in practice of this exporter or producer of goods, particularly in respect of establishment of the relevant period of depreciation, allowances for capital expenditures and coverage of other costs for production development.

      9. Production costs, administrative, trade and total costs shall be adjusted in consideration of onetime costs linked with production development, or circumstances upon which the costs during the period of investigation are influenced by operations carried out during the period of organization of production. Such adjustments shall reflect the costs at the end of the period of organizing production, and in case if the period of organizing production exceeds the period of investigation – for the latest stage of organizing production accounted for the period of carrying out the investigation.

      10. Overall quantitative indices of administrative, trade and total costs and income typical for this branch of economy shall be determined on the basis of actual data on production and sale of analogous goods upon ordinary course of trade represented by an exporter or producer of goods being the objects of the dumping import.

      If it is impossible to determine such overall quantitative indices by mentioned method, they may be determined on the basis of:

      1) actual sums received and disbursed by an exporter or producer of goods being the objects of investigation due to production and sales of the same category of goods at internal market of exporting third country;

      2) average weighted actual sums received and disbursed due to production and sales of analogous goods at internal market of exporting third country by other exporters or producers of such goods;

      3) other method in condition that the sum determined by this method does not exceed the income regularly received by other exporters or producers of the same category of goods upon their selling at internal market of exporting third country.

      11. In case of dumping import from exporting third country in which the prices at internal market are regulated directly by the state or there is a state monopoly of external trade, the normal value of goods may be determined on the basis of the price or calculation cost of analogous goods in appropriate third country (compared for the purpose of investigation with mentioned exporting country) or the price of analogous goods upon their delivery from this third country for export. In case if determination of a normal value of goods in accordance with this paragraph is impossible, the normal value of goods may be determined on the basis of a price paid or subjected to payment for analogous goods in the customs territory of the Eurasian Economic Union and adjusted in consideration of the profit.

Article 15. Determination of export price of goods

      1. Export price of goods shall be determined on the basis of data on their selling during the period of investigation.

      2. In the absence of data on export price of goods being the objects of dumping import or if there are substantiated doubts of a body carrying out investigations in credibility of details on export price of goods due to that the exporter and importer of goods are connected persons (as well as due to connection of each of them with a third person), or in existence of a restrictive business practice in the form of a conspiracy in respect of the export price of such goods, their export price may be calculated on the basis of the price at which the imported goods is resold to an independent customer for the first time, or by other method that may be determined by the body carrying out investigations, if the imported foods are not resold to the independent customer or are not resold in the form in which they were imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union. By this, for the purpose of comparison of export price of goods with their normal value, the expenditures shall be also considered (including customs duties and taxes) paid during the period between the import and resale of goods, as well as income.

Article 16. Establishment of material damage to the branch of economy of the member-states, threat of infliction of such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states due to dumping import

      1. Material damage to the branch of economy of the member-states, threat of infliction of such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states due to dumping import shall be established on the basis of the results of analyzing volumes of dumping import to the prices of analogous goods at market of the member-states and to producers of analogous goods in the member-states.

      2. The period of investigation for which the details are analyzed for the purpose of determination of existence of material damage to the branch of economy of the member-states, threat of infliction of such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states due to dumping import, shall be established by the body carrying out investigations.

      3. Upon analyzing a volume of dumping import, the body carrying out investigations shall determine if there is substantial increase of the dumping import of goods being the objects of investigation (in absolute measures or in respect of production or consumption of analogous goods in the member-states).

      4. Upon analyzing impact of the dumping import on prices of analogous goods at market of the member-states, the body carrying out investigations shall establish:

      1) if the prices of goods being the objects of the dumping import were significantly lower than the prices of analogous goods at market of the member-states;

      2) did the dumping import led to significant decrease of prices of analogous goods at market of the member-states;

      3) did the dumping import hampered significantly price increase of analogous goods at market of the member-states that would take place in case of absence of such import.

      5. In case if the object of several investigations carried out at the same time is import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union from more than one of exporting third country, the body carrying out investigations may assess joint impact of such import only in the case if establishes the following:

      1) dumping margin determined in respect of import of goods being the objects of investigation from each exporting third country exceeds the minimum allowed dumping margin, and import volume of these goods from each exporting third country is not insignificant in consideration of provisions of paragraph 2 of Article 34 of this Law;

      2) assessment of joint impact of import of goods is possible in consideration of competitive conditions between imported goods and analogous goods produced in the member-states.

      6. Analysis of impact of the dumping import to the branch of economy of the member-states consist in assessment of all economic factors having relation to the status of the branch of economy of the member-states, including:

      1) recovery level of economic status of the branch of economy of the member-states after impact of a dumping or subsidized import on it occurred previously;

      2) happened or possible in future reduction in production, sales of goods, their share at market of the member-states, profit, efficiency, incomes from attracted investments or use of production capacities;

      3) factors having an impact on prices of goods at a market of the member-states;

      4) size of a dumping margin;

      5) happened or possible in future negative impact on rate of production growth of goods, stock of goods, level of employment, salary, possibility of attracting investments and financial status.

      By this neither one nor several factors may not have a crucial significance for establishing material damage to the branch of economy of the member-states, threats of inflicting such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states due to dumping import.

      7. Conclusion on existence of cause and effect relationship between dumping import and material damage of the branch of economy of the member-states, threat of infliction of such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states shall be based on analysis of all the evidences and details related to the case and being at disposal of the body carrying out investigations.

      8. The body carrying out investigations shall also analyze the other well-known factors besides the dumping import, due to which in the same period the material damage is inflicted to the branch of economy of the member-states, a threat of inflicting such damage is created or creation of the branch of economy of the member states is delayed substantially.

      Factors that may be considered as related to the case shall include particularly the volume and prices of imported goods not sold at dumping prices, diminution in demand or change in a structure of consumption, restrictive trade practice, technological achievements, as well as export indices and productivity of the branch of economy of the member-states.

      The damage inflicted due to these factors to the branch of economy of the member-states shall not be related to material damage to the branch of economy of the member-states, threat of inflicting such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member states due to dumping import to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

      9. Impact of the dumping import to the branch of economy of the member-states shall be assessed as applied to production of analogous goods in the member-states, if available data enables allocating the production of analogous goods on the basis of such criteria as productive process, sale of analogous goods to their producers and profit.

      In case if available data does not enable allocating the production of analogous goods, the impact of the dumping import to the branch of economy of the member-states shall be assessed as applied to the production of the most narrowly focused group or nomenclature of goods that include the analogous goods and on which the necessary data is available.

      10. Upon establishment of a threat of inflicting material damage to the branch of economy of the member-states due to dumping import, the body carrying out investigations shall consider all available factors, including the following:

      1) growth rates of dumping import indicating a real possibility of the following increase of such import;

      2) availability of goods of an exporter being the objects of dumping import, sufficient export capacities or obvious unavoidability of their increase that indicate a real possibility of increasing the dumping import of these goods, in consideration of capability of other export markets to accept any additional export of such goods;

      3) level of prices of goods being the objects of investigation, if such level of prices may lead to reduction or control of the price of analogous goods at market of the member-states and the following growth in demand of goods being the objects of investigation;

      4) availability of stock of goods of an exporter being the objects of investigation.

      11. The decision on existence of a threat of inflicting material damage to the branch of economy of the member-states shall be adopted in the case, if in the course of investigation following the results of analyzing the factors mentioned in paragraph 10 of this Article, the body carrying out investigations came to conclusion on unavoidability of continuation of the dumping import and infliction of material damage in such a way to the branch of economy of the member-states in case of failure to take the antidumping measure.

Article 17. Imposition of preliminary antidumping duty

      1. In case if information received by a body carrying out investigations gives evidences of existence of the dumping import and damage to the branch of economy of the member-states conditioned by this before completion of the investigation on the basis of the report of the body carrying out investigations containing preliminary conclusion, the decision on applying antidumping measure through imposition of the preliminary antidumping duty shall be adopted.

      2. Before adoption of a decision by the Commission on imposition of a preliminary antidumping duty, the authorized body shall coordinate a proposal with interested state bodies of the Republic of Kazakhstan on imposition of the preliminary antidumping duty prepared by a body carrying out investigation, on the basis of the preliminary conclusion.

      3. Preliminary antidumping duty may not be imposed previously than after sixty calendar days from the date of beginning of investigation.

      4. Rate of preliminary antidumping duty shall be sufficient for elimination of the damage to the branch of economy of the member-states, but not higher than the size of preliminarily calculated dumping margin.

      5. In case if the rate of preliminary antidumping duty is equal to the size of preliminarily calculated dumping margin, the validity term of the preliminary antidumping duty shall not exceed four months, with the exception of a case if this term is extended up to six months on the basis of the request of exporters, the share of which in a volume of dumping import of goods being the objects of investigation is the most part.

      6. In case if the rate of preliminary antidumping duty is less than preliminarily calculated antidumping margin, the validity term of antidumping duty shall not exceed six months, with the exception of a case if this term is extended up to nine months on the basis of a request of exporters, the share of which in a volume of dumping import of goods being the objects of investigation is the most part.

      7. In case if on the basis of results of investigation it is established by a body carrying out investigations that there are no grounds for imposition of antidumping measure, or the decision on non-applying the antidumping measure is adopted in accordance with Article 42 of this Law, the sums of preliminary antidumping duty shall be subject to return to a payer in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      8. In case if on the basis of results of investigation the decision on applying antidumping measure is adopted on the basis of existence of a threat of inflicting material damage to the branch of economy of the member-states or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states, the sums of preliminary antidumping duty shall be subject to return to a payer in accordance with Article 6 of this Law.

      9. In case if on the basis of results of investigation, the decision on applying antidumping measure is adopted on the basis of existence of material damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction (in condition that failure to impose preliminary antidumping duty would lead to determination of existence of material damage to the branch of economy of the member-states), the sums of preliminary antidumping duty shall be subject to admission and distribution from the date of entering of the decision on applying antidumping measure into force in accordance with Article 6 of this Law considering the provisions of paragraphs 10 and 11 of this Article.

      10. In case if on the basis of results of investigation it is recognized efficient to impose a lower rate of antidumping duty than the rate of preliminary antidumping duty, the sums of preliminary antidumping duty corresponding to the sum of antidumping duty calculated according to the established rate of antidumping duty shall be subject to admission and distribution in accordance with Article 6 of this Law.

      The sums of preliminary antidumping duty exceeding the sum of antidumping duty calculated according to established rate of antidumping duty shall be subject to return to a payer in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      11. In case if on the basis of results of investigation it is recognized efficient to impose a higher rate of antidumping duty than the rate of preliminary antidumping duty, the difference between the sums of antidumping duty and preliminary antidumping duty shall not be recovered.

      12. The preliminary antidumping duty shall be applied in condition of simultaneous continuation of investigation.

      13. The decision on imposition of preliminary antidumping duty shall be adopted as a rule no later than seven months from the date of beginning of investigation.

Article 18. Acceptance of goods being the objects of investigation, price undertakings by an exporter

      1. The investigation shall be suspended or terminated by a body carrying out investigations without imposition of preliminary antidumping duty or antidumping duty upon acceptance of goods being the objects of investigation, price undertakings by it from an exporter in written form on price review of these goods or termination of their export to the customs territory of the Eurasian Economic Union at the prices that are lower than their normal value (in existence of persons connected with the exporter in the member-states, the application of these persons on supporting these undertakings shall be necessary), if the body carrying out investigations comes to conclusion that the acceptance of mentioned undertakings will eliminate the damage inflicted by dumping import, and the decision on their approval will be adopted.

      According to these undertakings, the price level of goods shall be no higher that it is necessary for elimination of the dumping margin.

      Price increase of goods may be less than a dumping margin, if such increase is efficient for elimination of damage to the branch of economy of the member-states.

      2. The decision on approval of price undertakings shall not be adopted until the body carrying out investigations comes to preliminary conclusion on existence of the dumping import and damage to the branch of economy of the member-states conditioned by this.

      3. Before adoption of a decision by the Commission on approval of price undertakings, the authorized body shall coordinate a proposal with the interested state bodies of the Republic of Kazakhstan on approval of the price undertakings mentioned in paragraph 1 of this article prepared by the body carrying out investigation, on the basis of a preliminary conclusion.

      4. The decision on approval of price undertakings shall not be adopted if the body carrying out investigations comes to conclusion on inacceptability of their approval due to large number of real or potential exporters of goods being the objects of investigation, or by other reasons.

      As far as possible, the body carrying out investigations shall inform exporters on the reasons by which the approval of their price undertakings was considered unacceptable, and provide them with the opportunity to make comments in this regard.

      The body carrying out investigations shall direct a request to each exporter that accepted price undertakings on representation of their non-confidential version in order to have a possibility of its representation to interested persons.

      5. The body carrying out investigations may make a proposal to exporters to accept price undertakings, but may not require their acceptance.

      6. In case of adoption of a decision on approval of price undertakings, the antidumping investigation may be continued upon request of an exporter of goods or by decision of a body carrying out investigations. If on the basis of results of investigation, the body carrying out investigations comes to conclusion on the absence of the dumping import or damage to the branch of economy of the member-states conditioned by this, the exporter that accepted price undertakings shall be released from such undertakings, with the exception of a case when the mentioned conclusion is considerably the result of existence of such undertakings. In case if the made conclusion is considerably a result of existence of price undertakings, the decision that such undertakings should remain in force within necessary period of time shall be adopted in consideration with provisions of paragraph 2 of Article 20 of this Law.

      7. In case if on the basis of results of investigation, the body carrying out investigations comes to conclusion on existence of the dumping import and damage to the branch of economy of the member-states conditioned by it, the price undertakings accepted by an exporter shall be in effect in accordance with their conditions and provisions of this Law.

      8. The body carrying out investigations shall have the right to request details from an exporter the price undertakings of whom were approved, regarding their performance, as well as agreement for checking these details.

      Failure to represent requested details within term established by the body carrying out investigations, as well as disagreement of checking these details shall be considered as violation of accepted price undertakings by the exporter.

      9. In cases of violation or revocation of price undertakings, the decision on applying antidumping measure through imposition of preliminary antidumping duty (if the investigation is not completed) or antidumping duty (if the final results of investigation give evidences of existence of the grounds for its imposition), shall be adopted.

      In case of violation of the price undertakings accepted by the exporter, he (she) shall be provided with the opportunity to make a comment in regard of such violation.

      10. The rate of a preliminary antidumping duty or antidumping duty that may be imposed in accordance with paragraph 9 of this Article shall be determined in a decision on approval of the price undertakings.

Article 19. Imposition and application of antidumping duty

      1. Antidumping duty shall be applied in respect of goods that are delivered by all exporters and that are the object of dumping import inflicting damage to the branch of economy of the member-states, with the exception of goods delivered by the same exporters, the price undertakings of which were approved in accordance with Article 18 of this Law.

      2. Before adoption of a decision by the Commission on imposition of antidumping duty, the authorized body shall coordinate a proposal with the interested state bodies of the Republic of Kazakhstan on imposition of the antidumping duty, prepared by a body carrying out investigations.

      3. The size of antidumping duty shall be efficient for elimination of damage to the branch of economy of the member states, but no higher than the size of calculated dumping margin.

      The Commission may adopt a decision on imposition of antidumping duty in less size than the size of calculated dumping margin, if such size is efficient for elimination of damage to the branch of economy of the member-states.

      4. Individual rate size of antidumping duty shall be established in respect of goods delivered by each exporter or producer of goods being the objects of dumping import for which the individual dumping margin was calculated.

      5. Besides the individual rate size of antidumping duty mentioned in paragraph 4 of this Article, the uniform rate of antidumping duty on goods delivered by all other exporters or producers of goods from exporting third country shall be established, for which the individual dumping margin was not calculated, on the basis of the highest dumping margin calculated in the course of investigation.

      6. Antidumping duty may be applied in respect of goods placed under the customs procedures, the conditions for placing of which are the payment of antidumping duties, not earlier than ninety calendar days until the date of imposition of preliminary antidumping duty, if on the basis of results of investigation by a body carrying out investigations, in respect of these goods the following is established simultaneously:

      1) previously there was dumping import that inflicted damage, or the importer knew that the exporter delivers the goods at the price lower than their normal value and that such import of goods may inflict damage to the branch of economy if the member-states;

      2) damage to the branch of economy of the member-states is inflicted substantially by increased dumping import within relatively short period of time that in consideration of duration and volumes, as well as other circumstances (including rapid growth of the stock resources of imported goods) may decrease significantly the restorative effect from imposition of antidumping duty in condition that the importers of such goods are provided by an opportunity to make comments before completion of the investigation.

      7. After the date of beginning of investigation, the body carrying out investigations shall place a notification to the web-site of the Eurasian Economic Union, containing a caution on a possible application of antidumping duty in respect of goods being the objects of investigations in accordance with paragraph 6 of this Article.

      Decision on placing such notification shall be adopted by a body carrying out investigations upon request of the branch of economy of the member-states containing sufficient evidences of performing the conditions mentioned in paragraph 6 of this Article, or at own initiative upon availability of such evidences being at disposal of the body carrying out investigations.

      Antidumping duty may not be applied in respect of goods placed under the customs procedures, the conditions for placing of which are payment of antidumping duties until the date of placing the notification mentioned in this paragraph.

Article 20. Validity term and review of antidumping measure

      1. Antidumping measure shall be applied in amount and within the term that are necessary for elimination of damage to the branch of economy of the member-states due to dumping import.

      2. The validity term of antidumping measure shall not exceed five years from the date of beginning of applying such measure or completion of repeated investigation that was carried out due to changed circumstances and at the same time concerned the analysis of dumping import and damage to the branch of economy of the member-states caused by it or was carried out due to expiration of the validity term of antidumping measure.

      3. Repeated investigation due to expiration of the validity term of antidumping measure may be carried out on the basis of an application in written form filed in accordance with provisions of Article 32 of this Law, or at own initiative of the body carrying out investigations.

      Repeated investigation due to expiration of the validity term of antidumping measure shall be carried out upon availability of details in applications on a possibility of restoration or continuation of dumping import and infliction of damage to the branch of economy of the member-states upon termination of the effect of antidumping measure.

      The application on carrying out of repeated investigation due to expiration of the validity term of antidumping measure shall be filed no later than six months upon expiration of the validity term of the antidumping measure.

      Repeated investigation shall begin before expiration of the validity term of antidumping measure and completed within twelve months from the date of its beginning.

      Before completion of the repeated investigation carried out in accordance with this paragraph, the decision on extension of antidumping measure shall be adopted. Within the term for which the application of the relevant antidumping measure is extended, in the manner established for recovery of preliminary antidumping duties, the antidumping duties shall be paid according to the rates of antidumping duties that were established due to application of antidumping measure, the validity term of which is extended due to carrying out of repeated investigation.

      In case if on the basis of results of repeated investigation due to expiration of the validity term of antidumping measure, it is established by a body carrying out investigations that there are no grounds for application of the antidumping measure, or the decision on non-application of the antidumping measure is adopted in accordance with Article 42 of this Law, the sums of antidumping duty recovered in the manner established for recovery of preliminary antidumping duties within the term for which the application of the antidumping measure was extended, shall be subject to return to a payer in accordance with Article 6 of this Law.

      The force of antidumping measure shall be extended in case if on the basis of results of the repeated investigation due to expiration of the validity term of the antidumping measure, the body carrying out investigations establishes a possibility to restore or continue the dumping import and inflict damage to the branch of economy of the member-states. From the date of entering of the decision on extension of the antidumping measure into force, the sums of antidumping duties recovered in the manner established for recovery of preliminary antidumping duties within the term for which the application of the antidumping measure was extended, shall be subject to admission and distribution in accordance with Article 6 of this Law.

      4. Upon application of an interested person in case if after imposition of the antidumping measure no less than one year is passed, or upon the initiative of a body carrying out investigations, the repeated investigation shall be carried out for the purpose of determination of a practicability of continuing the application of the antidumping measure and (or) its review (including review of individual rate size of antidumping duty) die to changed circumstances.

      Depending on the purposes of filing the application on carrying out of repeated investigation, such application shall contain the evidences that due to changed circumstances:

      1) the continuation of applying the antidumping measure shall not be required for counteraction to the dumping import and elimination of the damage to the branch of economy of the member-states due to dumping import;

      2) the current size of the antidumping measure exceeds the size sufficient for counteracting the dumping import and elimination of damage to the branch of economy of the member states due to dumping import;

      3) the current antidumping measure is insufficient for counteracting dumping import and elimination of damage to the branch of economy of the member-states due to the dumping import. Repeated investigation carried out in accordance with this paragraph shall be completed within twelve months from the date of its beginning.

      5. Repeated investigation may be also carried out for the purpose of establishment of individual dumping margin for exporter or producer that did not carry out delivery of goods being the objects of dumping import during investigation.

      Such repeated investigation may be started by a body carrying out investigations in case of filing an application by mentioned exporter or producer on its carrying out containing evidences that the exporter or producer of goods are not the persons connected with the exporters and producers in respect of whom the antidumping measure is applied, and that this exporter or producer carries out deliveries of the goods being the objects of investigation to the customs territory of the Eurasian Economic Union or is connected with contractual obligations on delivery of substantial volumes of such goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union, termination or revocation of which will lead to significant losses or substantial penalty (fine, late fee), other fine sanctions for this exporter or producer of the goods.

      During carrying out of repeated investigation for the purpose of establishment of individual dumping margin for exporter or producer, the antidumping measure in respect of deliveries of the goods being the objects of investigation to the customs territory of the Eurasian Economic Union, this exporter or producer shall not pay the antidumping duty until adoption of the decision on the basis of results of mentioned repeated investigation. By this, in respect of such goods imported (brought in) to the customs territory of the Eurasian Economic Union in the period of carrying out of repeated investigation, the ensuring of paying the antidumping duty shall be provided in the manner provided by the Customs Code of the Eurasian Economic Union for ensuring the payment of import customs duties in consideration of special aspects established by this Paragraph..

      Ensured payments of antidumping duty shall be provided by money in amount of a sum of antidumping duty calculated on the basis of a unified rate of antidumping duty established in accordance with Article 6 of this Law.

      In case if on the basis of results of repeated investigation, the decision on applying antidumping measure is adopted, over the period of carrying out such repeated investigation, the antidumping duty shall be subject to payment. The sum of ensuring from the date of entering of the decision on applying the antidumping measure into force adopted on the basis of results of repeated investigation, shall be subject to offset on account of payment of the antidumping measure in amount determined proceeding from the established rate of antidumping duty, admission and distribution in accordance with Article 6 of this Law in consideration of provisions of this paragraph. In case if on the basis of results of repeated investigation it is recognized efficient to impose a higher rate of antidumping duty than the rate proceeding from which the amount of ensuring the payment of the antidumping duty was determined, the difference between the sums of the antidumping duty calculated according to the rate established on the basis of results of repeated investigation, and unified rate of the antidumping duty shall not be recovered.

      Sum of ensuring exceeding the sum of antidumping duty calculated according to established rate of the antidumping duty shall be subject to return to a payer in accordance with Article 6 of this Law.

      Repeated investigation provided by this paragraph shall be carried out in a possibly short term that may not exceed twelve months.

      6. The provisions of chapter 5 of this Law regarding representation of evidences and carrying out of antidumping investigation shall be applied in respect of repeated investigations provided by paragraphs 1-7 of this Article in consideration of the relevant differences.

      7. Provisions of paragraphs 1-6 of this Article shall be applied in respect of obligations accepted by an exporter in accordance with Article 18 of this Law, in consideration of the relevant differences.

      Footnote. Article 20 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2017 No. 124-VI (shall be enforced from 01.01.2018).

Article 21. Establishment of evasion of antidumping measure

      1. The evasion of antidumping measure shall be regarded as the change of a method of goods delivery for avoidance of paying antidumping duty or performance of price undertakings accepted by an exporter.

      2. Repeated investigation for the purpose of establishment of evasion of antidumping measure may begin upon application of an interested person or at own initiative of a body carrying out investigations.

      3. Application mentioned in paragraph 2 of this Article shall contain the evidences of:

      1) evasion of antidumping measure;

      2) neutralizing the force of antidumping measure due to its evasion and impact of this factor on production and (or) sales volumes and (or) on the prices of analogous goods at market of the member-states;

      3) existence of dumping import (component parts and (or) derivatives of such goods) in a result of evasion of antidumping measure. By this, the normal value of goods, their component parts or derivatives shall be regarded as their normal value determined in the course of investigation, on the basis of results of which the antidumping measure is imposed, in consideration of the relevant adjustments for the purpose of correlation.

      4. Repeated investigation for the purpose of establishment of evasion of antidumping measure shall be completed within nine months from the date of its beginning.

      5. For the period of repeated investigation carried out in accordance with this Article, the antidumping duty subjected to recovery on component parts and (or) derivatives of goods being the objects of dumping import imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from exporting third country may be imposed in the manner established for recovery of preliminary antidumping duties, as well as on goods being the objects of the dumping import, and (or) their component parts and (or) derivatives imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from another exporting third country.

      6. In case if on the basis of results of repeated investigation carried out in accordance with this Article, the body carrying out investigations did not establish the evasion of antidumping measure, the sums of antidumping duty paid in accordance with this Article and in the manner established for recovery of preliminary antidumping duties, shall be subject to return to a payer in accordance with Article 6 of this Law.

      7. In case of establishing evasion of antidumping measure on the basis of results of repeated investigation carried out in accordance with this Article, the antidumping measure may be applied to the component parts and (or) derivatives of goods being the objects of dumping import imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from exporting third country, as well as to the goods being the objects of the dumping import, and (or) their component parts and (or) derivatives imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from another exporting third country. From the date of entering of a decision on imposition of the antidumping measure mentioned in this paragraph into force, the sums of antidumping duties paid in the manner established for recovery of preliminary antidumping duties shall be subject to admission and distribution in accordance with Article 6 of this Law.

Chapter 4. COMPENSATION MEASURES

Article 22. General principles of applying compensation measure

      Compensation measure may be applied to imported goods upon production, export or transportation of which the special subsidy of exporting third country is used, in case if on the basis of results of investigation carried out by a body carrying out investigations it is established that the import of such goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union inflicts material damage to the branch of economy of the member-states, creates a threat of infliction of such damage or delays substantially the creation of the branch of economy of the member-states.

Article 23. Subsidies

      The subsidies shall include:

      1) financial assistance carried out by subsidized body granting additional benefits to a receiver of subsidy and rendered within the territory of exporting third country, particularly in the form of:

      direct money transfer (particularly in the form of grants, loan and purchase of shares) or obligations on money transfer (particularly in the form ofloan guarantees);

      writing off of funds or full or partial refusal from recovery of funds that should come to the revenue side of exporting third country (particularly through extension of tax credits), with the exception of cases of release of exported goods from taxes or duties recovered from the analogous goods designed for internal consumption, or with the exception of decrease or return of such taxes or duties in amounts not exceeding the actually paid sums;

      beneficial or gratuitous provision of goods or services, with the exception of the goods or services designed for maintenance and development of common infrastructure, i.e. infrastructure not linked with a particular producer and (or) exporter;

      beneficial acquisition of goods;

      2) any form of supporting incomes or prices granting additional benefits subsidies to a receiver of subsidies, the direct or indirect result of which is growth in export of goods from exporting third country or decrease of import of analogous goods to this third country.

Article 24. Principles of referring subsidies of exporting third country to specific

      1. Subsidy of exporting third country is specific, if the subsidized body or legislation of exporting third country admit only individual organizations to use the subsidy including particular producer and (or) exporter or particular branch of economy of the exporting third country, or group (union, association) of producers and (or) exporters or branches of economy of the exporting third country.

      Subsidy is specific if the number of individual organizations admitted to use this subsidy is restricted by the organizations located in particular geographical region being under jurisdiction of the subsidized body.

      2. Subsidy is not specific, if the legislation of exporting third country or subsidized body established common objective standards or conditions that determine the vested right to receive subsidy and its amount (particularly depending on the number of employees occupied in manufacture of products, or volume of product release).

      3. In any case, the subsidy of exporting third country is a specific subsidy, if the granting of such subsidy is accompanied by:

      1) restriction of number of individual organizations admitted to use the subsidy;

      2) the privileged use of subsidy by individual organizations;

      3) provision of disproportionately large amounts of subsidies to individual organizations;

      4) choice of a beneficial (preferential) method for granting the subsidy to individual organizations by a subsidized body.

      4. Any subsidy of exporting third country is the specific subsidy, if:

      1) the subsidy is linked with export of goods in accordance with the legislation of the exporting third country or actually as the only condition or one of several conditions. The subsidy shall be considered actually linked with export of goods, if its granting that is not linked with export of goods in accordance with the legislation of the exporting third country, is practically linked with the carried out or possible in future export of goods or with export earnings. The fact of granting the subsidy to exporting enterprises shall not mean the grant of subsidy linked with export of goods within the meaning of this paragraph;

      2) the subsidy is linked with use of goods produced in exporting third country instead of imported goods in accordance with the legislation of the exporting third country or actually as the only condition or one of several conditions.

Article 25. Principles of determination of amount of specific subsidy

      1. Amount of specific subsidy shall be determined on the basis of amount of a benefit derived by a receiver of such subsidy.

      2. Amount of benefit derived by a receiver of specific subsidy shall be determined on the basis of the following principles:

      1) participation of a subsidized body in a charter capital of organization shall not be considered as granting of the benefit, if such participation may not be regarded as not satisfying the normal investment practice (including granting of the risk capital) to the territories of exporting third country;

      2) credit extended by a subsidized body shall not be considered as granting of the benefit, if there is no difference between the sum which the organization-receiver pays for the state credit, and sum which it would pay for comparable commercial credit which this organization may receive at the credit market of exporting third country, otherwise, the benefit shall be considered as the difference between these sums;

      3) guaranteeing of credit by a subsidized body shall not be considered as granting of the benefit, if there is no difference between the sum which the organization-receiver pays for the credit guaranteed by the subsidized body, and the sum which it would pay for comparable commercial credit without the state guarantee, otherwise the benefit shall be considered as the difference between these sums as adjusted for difference in commission charges;

      4) delivery of goods or services by a subsidized body or procurement of goods shall not be considered as granting of the benefit, if only the goods or services are delivered for less than appropriate remuneration or procurements are not carried out for more than appropriate remuneration. The adequacy of remuneration shall be determined proceeding from the existing market conditions of purchase and sale of these goods and services at the market of exporting third country including price, quality, availability, liquidity, transportation and other conditions of procurement or sale of goods.

Article 26. Establishment of material damage to the branch of economy of the member-states, threats of inflicting such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states due to subsidized import

      1. The material damage to the branch of economy of the member-states, threat of inflicting such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states due to subsidized import shall be established on the basis of results of analyzing the volumes of the subsidized import and impact of such import on the prices of analogous goods at market of the member-states and producers of analogous goods in the member-states.

      2. The period of carrying out over which the details are analyzed for the purpose of determination of existence of material damage to the branch of economy of the member-states, threat of infliction of such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states due to the subsidized import shall be established by a body carrying out investigations.

      3. Upon analyzing the volume of subsidized import, the body carrying out investigations shall determine if there is substantial increase of the subsidized import of goods being the objects of investigation (in absolute measures or in respect of production or consumption of analogous goods in the member-states).

      4. In case if the object of investigations carried out at the same time is the subsidized import of any goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union from more than one exporting third country, the body carrying out investigations may assess the joint impact of such import only in case if establishes the following:

      1) amount of subsidy in each exporting third country for these goods is more than one percent of their cost, and volume of subsidized import from each exporting third country is not insignificant in accordance with paragraph 4 of Article 35 of this Law;

      2) assessment of joint impact of the import of goods being the objects of subsidized import is possible in consideration of competitive conditions between imported goods and competitive conditions between imported goods and analogous goods produced in the member-states.

      5. Upon analyzing the impact of subsidized import on the prices of analogous goods at market of the member-states, the body carrying out investigations shall establish:

      1) if the prices of goods being the objects of subsidized import were significantly lower than the prices of analogous goods at market of the member-states;

      2) if the subsidized import led to significant price lowering of analogous goods at market of the member-states;

      3) if the subsidized import significantly impeded price increase of analogous goods at market of the member-states that would take a place in case of absence of such import.

      6. Analysis of impact of the subsidized import on the branch of economy of the member-states consists in assessment of all the economic factors having relation to the state of the branch of economy of the member-states, including:

      1) happened or possible in the nearest future reduction in production, sales of goods, market share of goods of the member-states, profit, productivity, incomes from attracted investments or use of production capacities;

      2) factors having an impact on the prices of goods at market of the member-states;

      3) happened or possible in future negative impact on movement of money flows, stock of goods, level of employment, salary, rate of increase in production and possibility of attracting investments.

      7. Impact of the subsidized import on the branch of economy of the member-states shall be assessed as applied to production of analogous goods in the member-states, if available data of the analogous goods enables allocating the production of analogous goods on the basis of such criteria as productive process, sale of analogous goods to their producers and profit.

      In case if available data does not enable allocating the production of analogous goods, the impact of the subsidized import on the branch of economy of the member-states shall be assessed as applied to the production of the most narrowly focused group or nomenclature of goods that include the analogous goods and on which the necessary data is available.

      8. Upon establishment of a threat of inflicting material damage to the branch of economy of the member-states due to subsidized import, the body carrying out investigations shall consider all available factors, including the following:

      1) character, amount of subsidy or subsidies and their probable impact on trade;

      2) growth rates of the subsidized import indicating a real possibility of the following increase of such import;

      3) availability of goods of an exporter being the objects of subsidized import, sufficient export capacities or obvious unavoidability of their increase that indicate a real possibility of increasing the subsidized import of these goods, in consideration of capability of other export markets to accept any additional export of such goods;

      4) level of prices of goods being the objects of subsidized import, if such level of prices may lead to reduction or control of the price of analogous goods at market of the member-states and the following growth in demand of goods being the objects of subsidized import;

      5) availability of the stock of goods of an exporter being the objects of subsidized import.

      9. The decision on existence of a threat of inflicting material damage to the branch of economy of the member-states shall be adopted in the case, if in the course of investigation following the results of analyzing the factors mentioned in paragraph 9 of this Article, the body carrying out investigations came to conclusion on unavoidability of continuation of the subsidized import and infliction of material damage in such a way to the branch of economy of the member-states in case of failure to take the compensation measure.

      10. Conclusion on existence of cause and effect relationship between the subsidized import and material damage of the branch of economy of the member-states, threat of infliction of such damage or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states shall be based on analysis of all the evidences and details related to the case and being at disposal of the body carrying out investigations.

      11. The body carrying out investigations shall also analyze the other well-known factors besides the subsidized import, due to which in the same period the material damage is inflicted to the branch of economy of the member-states, a threat of inflicting such damage is created or creation of the branch of economy of the member states is delayed substantially.

      The damage inflicted due to these factors to the branch of economy of the member-states shall not be related to the damage to the branch of economy of the member-states due to subsidized import to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

Article 27. Imposition of preliminary compensation duty

      1. In case if information received by a body carrying out investigations gives evidences of existence of subsidized import and damage to the branch of economy of the member-states conditioned by this import before completion of investigation, the Commission shall adopt decision on applying compensation measure through imposition of preliminary compensation duty for the term up to four months for the purpose of prevention of damage to the branch of economy of the member-states inflicted by the subsidized import during carrying out of investigation.

      2. Before adoption of a decision by the Commission on imposition of a preliminary compensation duty, the authorized body shall coordinate a proposal with interested state bodies of the Republic of Kazakhstan on imposition of the preliminary compensation duty prepared by a body carrying out investigation, on the basis of the preliminary conclusion.

      3. Preliminary compensation duty may not be imposed previously than after sixty calendar days from the date of beginning of investigation.

      4. Preliminary compensation duty shall be imposed in amount being equal to the preliminarily calculated amount of specific subsidy of exporting third country per unit of the subsidized and exported goods.

      5. In case if on the basis of results of investigation it is established by a body carrying out investigations that there are no grounds for imposition of compensation measure, or the decision on non-applying the compensation measure is adopted in accordance with Article 42 of this Law, the sums of preliminary compensation duty shall be subject to return to a payer in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      6. In case if on the basis of results of investigation the decision on applying compensation measure is adopted on the basis of existence of a threat of inflicting material damage to the branch of economy of the member-states or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states, the sums of preliminary compensation duty shall be subject to return to a payer in accordance with Article 6 of this Law.

      7. In case if on the basis of results of investigation, the decision on applying compensation measure is adopted on the basis of existence of material damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction (in condition that failure to impose preliminary compensation duty would lead to determination of existence of material damage to the branch of economy of the member-states), the sums of preliminary compensation duty shall be subject to admission and distribution from the date of entering of the decision on applying compensation measure into force in accordance with Article 6 of this Law considering the provisions of paragraphs 8 and 9 of this Article.

      8. In case if on the basis of results of investigation it is recognized efficient to impose a lower rate of compensation duty than the rate of preliminary compensation duty, the sums of preliminary compensation duty corresponding to the sum of compensation duty calculated according to the established rate of compensation duty shall be subject to admission and distribution in accordance with Article 6 of this Law.

      The sums of preliminary compensation duty exceeding the sum of compensation duty calculated according to established rate of compensation duty shall be subject to return to a payer in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      9. In case if on the basis of results of investigation it is recognized efficient to impose a higher rate of compensation duty than the rate of preliminary compensation duty, the difference between the sums of compensation duty and preliminary compensation duty shall not be recovered.

      10. Preliminary compensation duty shall be applied in condition of simultaneous continuation of investigation.

      11. The decision on imposition of preliminary compensation duty shall be adopted as a rule no later than seven months from the date of beginning of investigation.

Article 28. Acceptance of voluntary obligations of subsidizing third country or exporter of goods being the object of investigation

      1. Investigation may be suspended or terminated without imposition of compensation duty upon adoption of a decision by the Commission on approval of one of the following voluntary obligations (in written form) received by a body carrying out investigations:

      1) exporting third country is agreed to cancel or reduce subsidizing or to take the relevant measures for the purpose of elimination of consequences of the subsidizing;

      2) the exporter of goods being the object of investigation is agreed to review the prices for such goods set by him (her) (in existence of persons linked with the exporter in the member-states – to ensure support of exporter’s obligations by these persons on price review) in such a way that in a result of analyzing the obligations accepted by the exporter, the body carrying out investigations comes to conclusion that the acceptance of such voluntary obligations will eliminate damage to the branch of economy of the member-states.

      According to such obligations, the price increase of goods being the objects of investigation shall not exceed the amount of specific subsidy of exporting third country calculated in respect of a unit of subsidized and exported goods.

      Price increase of goods being the objects of investigation may be lower than the amount of specific subsidy of exporting third country calculated per unit of the subsidized and exported goods, if such increase is sufficient for elimination of damage to the branch of economy of the member-states.

      2. Before adoption of a decision by the Commission on approval of voluntary obligations, the authorized body shall coordinate a proposal with the interested state bodies of the Republic of Kazakhstan on approval of voluntary obligations mentioned in paragraph 1 of this Article prepared by a body carrying out investigations.

      3. The decision on approval voluntary obligations shall not be adopted by the Commission until the body carrying out investigations comes to preliminary conclusion on existence of subsidized import and damage conditions by this to the branch of economy of the member-states.

      The decision on approval of voluntary obligations of an exporter of goods being the objects of investigation shall not be adopted by the Commission until receipt of agreement of the authorized body of exporting third country to acceptance of obligations by exporters mentioned in subparagraph 2) of part one of paragraph 1 of this Article.

      4. The decision on approval of voluntary obligations shall not be adopted by the Commission, if the body carrying out investigations comes to conclusion on inacceptability of their approval due to large number of real or potential exporters of goods being the objects of investigation, or by other reasons.

      As far as possible, the body carrying out investigations shall inform exporters on the reasons by which the approval of their voluntary obligations was considered unacceptable, and provide them with the opportunity to make comments in this regard.

      10. The body carrying out investigations shall direct a request to each exporter and to the authorized body of exporting third country that accepted voluntary obligations on representation of their non-confidential version in order to have a possibility of its representation to interested persons.

      6. The body carrying out investigations may make a proposal to exporting third country or exporter of goods being the objects of investigation to accept the voluntary obligations, but may not require their acceptance.

      7. In case of adoption of a decision by the Commission on approval of voluntary obligations, the compensation investigation may be extended upon request of exporting third country or according to decision of the body carrying out investigations.

      In case if on the basis of results of investigation, the body carrying out investigations comes to conclusion on absence of the subsidized import or damage to the branch of economy of the member-states conditioned by this, the exporting third country or exporters that accepted voluntary obligations shall be released from such obligations, with the exception of a case when mentioned conclusion is considerably the result of existence of such obligations. In case if the made conclusion is considerably the result of existence of voluntary obligations, the decision that such obligations should remain in force within necessary period of time may be adopted by the Commission in consideration with provisions of paragraph 2 of Article 30 of this Law.

      8. In case if on the basis of results of investigation, the body carrying out investigations comes to conclusion on existence of the subsidized import and damage to the branch of economy of the member-states conditioned by this, the voluntary obligations accepted shall be in effect in accordance with their conditions and provisions of this Law.

      9. The body carrying out investigations shall have the right to request details from exporting third country or exporter, the voluntary obligations of which were approved by the Commission, regarding their performance, as well as agreement for checking these details.

      Failure to represent requested details within term established by the body carrying out investigations, as well as disagreement of checking these details shall be considered as violation of accepted voluntary obligations by exporting third country or exporter.

      10. In cases of violation of voluntary obligations by exporting third country or exporter or revocation of such obligations, the Commission may adopt a decision on applying the compensation measure through imposition of preliminary compensation duty (if the investigation is not completed) or compensation duty (if the final results of investigation give results of investigation indicate the existence of the grounds for its imposition).

      In case of violation of the voluntary obligations accepted by the exporter, exporting third country, they shall be provided with the opportunity to make a comment in regard of such violation.

      11. The rate of preliminary compensation duty or compensation duty that may be imposed in accordance with paragraph 10 of this Article shall be determined in a decision of the Commission on approval of the voluntary obligations.

Article 29. Introduction and application of compensation duty

      1. The decision on imposition of compensation duty shall not be adopted by the Commission if the specific subsidy of exporting third country was revoked.

      2. Before adoption of the decision by the Commission on applying compensation duty, the authorized body shall coordinate a proposal with the interested state bodies of the Republic of Kazakhstan on imposition of the compensation duty prepared by the body carrying out investigations.

      3. The decision on imposition of compensation duty shall be adopted after proposal to exporting third country providing specific subsidy to carry out the advisory services from which this country refused or in the course of their carrying out, the mutually acceptable decision was not reached.

      4. The compensation duty shall be applied in respect of goods that is delivered by all the exporters and that is the subject of subsidized import inflicting damage to the branch of economy of the member-states (with the exception of goods delivered by those exporters the voluntary obligations of which were approved by the Commission).

      In respect of goods delivered by separate exporters, the Commission may establish individual rate of compensation duty.

      5. Rate of compensation duty shall not exceed the amount of specific subsidy of exporting third country calculated for a unit of the subsidized and exported goods.

      In case if the subsidies are provided in accordance with different programs of subsidizing, their aggregate amount shall be considered.

      Rate of compensation duty may be less than the amount of specific subsidy of exporting third country, if this rate is sufficient for elimination of the damage to the branch of economy of the member-states.

      6. Upon determination of rate of compensation duty, the consumers’ opinions of the member-states received by the body carrying out investigations in written form the interests of which may be affected by imposition of the compensation duty shall be considered.

      7. Compensation duty may be applied in respect of goods placed under the customs procedures, the conditions for placing of which are the payment of compensation duty, not earlier than ninety calendar days until the date of imposition of preliminary compensation duty, if on the basis of results of investigation by a body carrying out investigations, in respect of these goods the following is established simultaneously:

      1) damage that would be difficult to eliminate, is consequently inflicted by import of goods being significantly increased within the relatively short time period, in respect of which the specific subsidies are paid or provided;

      2) it is necessary to apple compensation duty in respect of imported goods mentioned in subparagraph 1) of paragraph 7 of this Article for the purpose of preventing repetition of the damage.

      8. After the date of beginning of an investigation, the body carrying out investigations shall place a notification on the web-site of the Eurasian Economic Union containing prevention on potential application of the compensation duty in accordance with paragraph 7 of this Article in respect of goods being the object of investigation.

      The decision on placement of such notification shall be adopted by the body carrying out investigations upon request of the branch of economy of the member-states containing sufficient evidences of performing the conditions mentioned in paragraph 7 of this Article, or at own initiative in existence of the evidences at disposal of the body carrying out investigations.

      Compensation duty may not be applied in respect of goods placed under the customs procedures, the condition for placing under which is the payment of compensation duty until the date of placement of the notification mentioned in this Article.

Article 30. Validity term and review of compensation measure

      1. Compensation measure shall be applied under decision of the Commission in amount and within the term being necessary for elimination of damage of the branch of economy of the member-states owing to subsidized import.

      2. Validity term of compensation measure shall not exceed five years from the date of beginning of applying such measure or completion of the repeated investigation that was carried out owing to changed circumstances and concerned the analysis of subsidized import and the damage to the branch of economy of the member-states caused by it at the same time, or validity term expiration of the compensation measure.

      3. Owing to validity term expiration of compensation measure, the repeated investigation shall be carried out on the basis of application (in written) filed in accordance with Article 32 of this Law, or at own initiative of the body carrying out investigations.

      Owing to validity term expiration of the compensation measure, the repeated investigation shall be carried out in existence of details in the application on a possibility to renew or resume subsidized import and inflict damage to the branch of economy of the member-states upon termination of validity of the compensation measure.

      The application on carrying out repeated investigation owing to validity term expiration of the compensation measure shall be filed no later than six months before the validity term expiration of the compensation measure.

      Repeated investigation shall begin before validity term expiration of the compensation measure and completed within twelve months from the date of its beginning.

      Before completion of repeated investigation carried out in accordance with provisions of this paragraph, the application of compensation measure shall be extended under decision of the Commission. Within the term for which the application of the relevant compensation measure is extended in the manner established for recovery of preliminary compensation duties, the compensation duties shall be paid at the rates of compensation duties being established owing to application of the compensation measure, the validity term of which is extended owing to carrying out of the repeated investigation.

      In case if based on results of repeated investigation owing to validity term expiration of the compensation measure, the body carrying out investigations established that there are no grounds for application of the compensation measure, or the decision on non-applying the compensation measure is adopted in accordance with Article 42 of this Law, the sums of compensation duty recovered in the manner established for recovery of preliminary compensation duties within the term for which the application of compensation measure was extended, shall be subject to return to a payer in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      The validity term of compensation measure shall be extended by the Commission in case if based on results of repeated investigation owing to validity term expiration of the compensation measure, the body carrying out investigations will establish a possibility to renew or resume the subsidized import and to inflict damage to the branch of economy of the member-states. From the date of entering of a decision of the Commission into force on extension of compensation measure, the sums of compensation duties recovered in the manner established for recovery of preliminary compensation duties within the term for which the application of compensation measure was extended, shall be subject to admission and distribution in accordance with Article 6 of this Law.

      4. Upon application of an interested person, in case if after entering of the compensation measure into force no less than one year is passed, or at the initiative of a body carrying out investigation, the repeated investigation may be carried out for the purpose of determination of a practicability of continuing the application of the compensation measure and (or) its review (including review of an individual rate of compensation duty) owing to changed circumstances.

      Depending on the purposes of filing application on carrying out repeated investigation owing to changed circumstances, such application shall contain the evidences that:

      1) continuation of applying compensation measure shall not be required for counteraction to subsidized import and elimination of damage to the branch of economy of the member-states due to subsidized import; current amount of compensation measure exceeds the amount sufficient for counteraction to subsidized import and elimination of damage to the branch of economy of the member-states owing to subsidized import;

      2) existed compensation measure is insufficient for counteraction to the subsidized import and elimination of damage to the branch of economy of the member-states owing to subsidized import.

      Repeated investigation due to changed circumstances shall be completed within twelve months from the date of its beginning.

      5. Provisions of chapter 5 of this Law concerning the representation of evidences and carrying out of investigation shall apply in respect of repeated investigations provided by this Article considering the relevant differences.

      6. Provisions of this Article shall apply in respect of circumstances accepted by exporting third country of exporter in accordance with Article 28 of this Law, considering the relevant differences.

      7. Repeated investigation may be also carried out for the purpose of establishment of an individual rate of compensation duty for an exporter, in respect of whom the compensation measure is applied, but the investigation by other reasons than refusal from cooperation was not carried out. Such repeated investigation may begin by a body carrying out investigations upon application of mentioned exporter.

Article 31. Establishment of evasion of compensation measure

      1. 1. The evasion of compensation measure shall be regarded as the change of a method of goods delivery for avoidance of paying compensation duty or performance of accepted voluntary undertakings.

      2. Repeated investigation for the purpose of establishment of evasion of compensation measure may begin upon application of an interested person or at own initiative of a body carrying out investigations.

      3. Application mentioned in paragraph 2 of this Article shall contain the evidences of:

      1) evasion of compensation measure;

      2) neutralizing the force of compensation measure (due to its evasion) on production and (or) sales volumes, and (or) on the prices of analogous goods at the market of the member-states;

      3) preservation of profit from provision of specific subsidies from a producer and (or) exporter of goods (component parts and (or) derivatives of such goods).

      4. For the purpose of repeated investigation carried out in accordance with this Article, the Commission may impose the compensation duty recovered in the manner established for recovery of preliminary compensation duties, on component parts and (or) derivatives of the goods being the objects of subsidized import imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from exporting third country, as well as on the goods being the objects of subsidized import, and (or) their component parts and (or) derivatives imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from another exporting third country.

      5. In case if on the basis of results of repeated investigation carried out in accordance with this Article, the body carrying out investigations did not establish the evasion of compensation measure, the sums of compensation duty paid in accordance with this Article and in the manner established for recovery of preliminary compensation duties, shall be subject to return to a payer in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      6. In case of establishing evasion of compensation measure on the basis of results of repeated investigation carried out in accordance with this Article, the compensation measure may be applied to the component parts and (or) derivatives of goods being the objects of subsidized import imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from exporting third country, as well as to the goods being the objects of the subsidized import, and (or) their component parts and (or) derivatives imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union from another exporting third country. From the date of entering of a decision of the Commission on imposition of the compensation measure mentioned in this paragraph into force, the sums of paid compensation duties shall be subject to admission and distribution in accordance with Article 6 of this Law.

      7. Repeated investigation for the purpose of establishment of evasion of compensation measure shall be completed within nine months from the date of its beginning.

Chapter 5. CARRYING OUT INVESTIGATIONS

Article 32. Grounds for carrying out of investigations

      1. Investigation for the purpose of establishment of existence of increased import and serious damage to the branch of economy of the member-states conditioned by it or threats of its infliction, as well as for the purpose of dumping or subsidized import and material damage to the branch of economy of the member-states conditioned by it, threat of its infliction or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states shall be carried out by a body carrying out investigations on the basis of the application represented by persons mentioned in paragraph 2 of this Article in written or at own initiative.

      2. Application mentioned in paragraph 1 of this Article shall be filed by:

      1) a producer of analogous or directly competing goods (upon filing the application on applying special protective measure) or analogous goods (upon filing the application on applying antidumping or compensation measure) in the member-states or his (her) authorized representative;

      2) association of producers the participants of which include producers of substantial part, but no less than twenty five percent of total production volume of analogous or directly competing goods (upon filing the application on applying special protective measure) or analogous goods (upon filing the application on applying antidumping or compensation measure) in the member-states or by the authorized representative of such association.

      Authorized representatives of producers and associations mentioned in this paragraph shall have properly executed powers confirmed by documents the originals of which are represented to the body carrying out investigations together with the application.

      3. The application shall be accompanied by evidences of supporting the application by producers of analogous or directly competing or analogous goods in the member-states. Sufficient evidences of supporting the application shall be considered as:

      1) documents on accession to the application of other producers of analogous or directly competing goods in the member-states producing substantial part together with an applicant, but no less than twenty five percent of total production volume of analogous or directly competing goods in the member-states (upon filing application on applying special protective measure);

      2) documents confirming that the share of production of analogous goods by producers in the member-states (including by an applicant) that expressed themselves in support of the application is no less than twenty five percent of total production volume of analogous goods in the member-states in condition than the production volume of analogous goods by the producers in the member-states (including by an applicant) that expressed themselves in support of the application is more than fifty percent of the total production volume of analogous goods by the producers in the member-states that expressed their opinion (support or disagreement) in respect of the application (upon filing the application on applying dumping or compensation measure).

      4. Application mentioned in paragraph 1 of this Article shall contain:

      1) details on an applicant, on production volume in quantitative and in monetary terms of analogous or directly competing goods (upon filing an application on applying special protective measure), analogous goods (upon filing an application on applying antidumping or compensation measure) in the branch of economy of the member-states within three years directly preceding the date of filing the application, as well as production volume in quantitative and monetary terms of analogous or directly competing goods (upon filing an application on applying the special protective measure) or analogous goods (upon filing an application on applying the antidumping or compensation measure) by producers in the member-states that supported the application, and their share in the total production volume in the member-states of analogous or directly competing goods (upon filing an application on applying the special protective measure) or analogous goods (upon filing an application on applying the antidumping or compensation measure);

      2) description of goods imported to the customs territory of the Eurasian Economic Union in respect of which it is proposed to impose the special protective, antidumping or compensation measure with specification of the code of the nomenclature of goods of foreign economic activity of the Eurasian Economic Union;

      3) name of exporting third countries of origin or departure of goods mentioned in subparagraph 2) of this paragraph, on the basis of data of the customs statistics;

      4) details on well-known producers and (or) exporters of goods mentioned in subparagraph 2) of this paragraph in exporting third country, well-known importers and main well-known consumers of these goods in the member-states;

      5) details on change of import volume of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union in respect of which it is proposed to impose the special protective, antidumping or compensation measures for the previous period, as well as for the following period for which the representative statistical data is available for the date of filing an application;

      6) details on change of export volume of analogous or directly competing goods (upon filing an application on applying special protective measure) or analogous goods (upon filing an application on applying antidumping or compensation measure) from the customs territory of the Eurasian Economic Union for the previous period, as well as for the following period for which the representative statistical data is available for the date of filing an application.

      5. Depending on the measure proposed in the application, together with details mentioned in paragraph 4 of this Article, it shall be specified:

      1) evidences of increased import of goods, evidences of serious damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction owing to increased import of goods, proposal on introduction of the special protective measure with specification of extent and validity term of such measure and plan of actions for adapting the branch of economy of the member-states to work in conditions of foreign competition within validity term of the special protective measure proposed by an applicant (upon filing an application on applying the special protective measure);

      2) details on export price and normal value of goods, the evidences of material damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction, or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states owing to dumping import of goods, as well as proposal on introduction of the dumping measure with specification of its extent and validity term (upon filing an application on applying the antidumping measure);

      3) details on existence and character of specific subsidy of exporting third country and of its amount if possible, evidences of material damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states owing to the subsidized import of goods, as well as proposal on introduction of compensation measure with specification of its extent and validity term (upon filing an application on applying the compensation measure).

      6. Evidences of serious damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction (upon filing an application on applying the special protective measure) and evidences of material damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction, or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states owing to dumping import or subsidized import (upon filing an application on applying the antidumping measure or compensation measure) shall be based on objective factors characterizing economic situation of the branch of economy of the member-states and shall be expressed in quantitative and (or) cost indicators for the previous period, as well as for the following period for which the representative statistical data is available for the date of filing the application (including data on production and sales volume of goods, share of goods at market of the member-states, cost of production of goods, price of goods, use of production capacities, employment of labour productivity, profit margin, production profitability, amount of investment to the branch of economy of the member-states).

      7. Details presented in the application shall be accompanied by a reference to their source.

      8. Upon specifying indices contained in the application, the single monetary and quantity units shall be used for the purpose of comparison.

      9. The details contained in the application shall be verified by the heads of the producers that represented such details, as well as their workers liable for maintenance of accounting records and accounting reports, particularly concerning the details directly related to these producers.

      10. The application accompanied by its non-confidential version (if there is confidential information in the application) shall be represented to a body carrying out investigations in accordance with paragraph 24 of Article 33 of this Law and shall be subject to registration on a date of receipt of the application to this body.

      11. Date of filing the application shall be considered as the date of its registration in a body carrying out investigations.

      12. The application on applying special protective, antidumping or compensation measures shall be rejected on the basis of the following grounds:

      1) failure to represent materials mentioned in paragraphs 3-5 of this Article upon filing the application;

      2) unreliability of materials represented by an applicant provided by paragraphs 3-5 of this Article;

      3) failure to represent non-confidential version of the application.

      Rejection of the application by other grounds shall not be allowed.

Article 33. Beginning of investigation and its carrying out

      1. The body carrying out investigations shall notify exporting third country in written on receipt of the application on applying antidumping or compensation measure prepared in accordance with Article 32 of this Law before adoption of a decision on beginning of the investigation.

      2. Within thirty calendar days from the date of registration of the application, the body carrying out investigations shall verify credibility and certainty of evidences and details contained in this application before adoption of a decision on beginning of the investigation in accordance with paragraphs 3-5 of Article 32 of this Law. Such term may be extended in necessary case of receiving additional details by the body carrying out investigations, but shall not exceed sixty calendar days.

      3. The application may be revoked by an applicant before beginning of investigation or in the course of its investigation.

      The application shall be considered as unfiled if it is revoked before beginning of investigation.

      In case if the application is revoked in the course of carrying out investigation, the investigation shall be terminated without imposition of the special protective, antidumping or compensation measure.

      4. Before adoption of a decision on beginning of investigation, the details contained in the application shall not be subject to public divulgation.

      5. The body carrying out investigations shall adopt a decision on beginning of investigation or refusal in its carrying out before expiration of the term mentioned in paragraph 2 of this Article.

      6. Upon adoption of a decision no beginning of investigation, the body carrying out investigations shall notify the authorized body of exporting third country in written, as well as other interested persons known to it on adopted decision and ensure placement of the notification on beginning of investigation on web-site of the Eurasian Economic Union within the term no more than ten business days from the date of adoption of the mentioned decision.

      7. The date of placing the notification on beginning of investigation on web-site of the Eurasian Economic Union shall be considered as the date of beginning of investigation.

      8. The body carrying out investigations may adopt a decision on beginning of investigation (as well as at own initiative) only in case if there are evidences of increased import and damage to the branch of economy of the member-states conditioned by it or threat of its infliction at its disposal or there is dumping or subsidized import and material damage to the branch of economy of the member-states, threat of its infliction or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states.

      In case if available evidences are insufficient, such investigation may not be initiated.

      9. The decision on refusal in carrying out investigation shall be adopted in case if on the basis of results of considering the application, the body carrying out investigations detected that the details represented in accordance with paragraphs 4 and 5 of Article 32 of this Law do not attend to increased, dumping or subsidized import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union and (or) material damage to the branch of economy of the member-states conditioned by it or threat of its infliction, or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states owing to dumping or subsidized import or serious damage to the branch of economy of the member-states, or threat of its infliction owing to increased import to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

      10. Upon adoption of a decision on refusal in carrying out investigation, the body carrying out investigations shall notify an applicant on refusal in carrying out the investigation in written form within the term no more than ten calendar days from the date of adoption of such decision.

      11. The interested persons shall have the right to apply in written and within the term established by this Law on own intention to participate in the investigation. They shall be considered as participants of investigation from the date of registering the application on intention to participate in the investigation by a body carrying out investigations.

      The applicant and producers in the member-states that expressed themselves in support of the application shall be considered as participants of the investigation from the date of beginning of investigation.

      12. Interested persons shall have the right to represent details necessary for carrying out investigation (including confidential information) with specification of the source of such details within the term that does not disturb the course of investigation.

      13. The body carrying out investigations shall have the right to request additional details from an interested person for the purpose of investigation.

      Requests may be directed to other organizations of the member-states.

      The mentioned requests shall be directed by a head (deputy head) of a body carrying out investigations.

      The request shall be considered received by an interested person from the date of its transfer to the authorized representative of the interested person or upon expiration of seven calendar days from the date of sending the request by mail service.

      The response of an interested person shall be represented to a body carrying out investigations no later than thirty calendar days from the date of receipt of the request.

      the response shall be considered received by a body carrying out investigations, if it is delivered by the body carrying out investigations no later than seven calendar days from the expiry date of the term mentioned in part five of this paragraph.

      Details represented by an interested person upon expiration of the mentioned term may not be taken into account by a body carrying out investigations.

      Upon motivated and written request of an interested person, the term of representing response may be extended by a body carrying out investigations.

      14. In case if the interested person refuses to represent necessary information to a body carrying out investigations, does not represent it within established term or represents untrustworthy information obstructing the carrying out of investigation, such interested person shall be considered uncooperative, and the preliminary or final conclusion may be made by the body carrying out investigations on the basis of available information.

      Failure to represent requested information in electronic form or in particular electronic format requested by a body carrying out investigations shall not be treated by the body carrying out investigations as refusal from cooperation in condition that the relevant interested person may prove that full performance of criteria of representing information determined in the request of the body carrying out investigations is impossible or linked with significant material costs.

      In case if the body carrying out investigations does not consider information represented by an interested person by the reasons being different from those mentioned in part one of this paragraph, this person shall be informed on the reasons and grounds for adoption of such decision and owing to this he (she) shall be provided with an opportunity to make own comments determined by the body carrying out investigations.

      If upon the preparation of preliminary or final conclusion of a body carrying out investigations including determination of a normal value of goods (upon carrying out of antidumping investigation), the provisions of part one of this paragraph were applied and the information was used, including those represented by an applicant, the information used upon preparation of such conclusions shall be verified with the use of available information received from third sources or from interested persons in condition that carrying out of such investigation will not obstruct the course of investigation and will not lead to violation of terms of its carrying out.

      15. The body carrying out investigations shall direct copies of the application or its non-confidential version (in case if there is confidential information in the application) to the authorized body of exporting third country and exporters known to it in the shortest possible time from the date of adoption of a decision on beginning of antidumping or compensation investigation, as well as shall represent such copies to other interested persons upon their request.

      In case if there are too many exporters, copies of the application or its non-confidential version shall be directed only to the authorized body of exporting third country.

      The body carrying out investigations shall represent copies of the application or its non-confidential version (in case if the application contains confidential information) to participants of the special protective investigation upon their request.

      In the course of investigation, the body carrying out investigations shall provide participants of the investigation with an opportunity to familiarize with details represented in written by any interested person as the evidences related to the subject of investigation, upon their request considering necessity of confidential information protection.

      In the course of investigation, the body carrying out investigations shall provide participants of the investigation with an opportunity to familiarize with other details having relation to the investigation and used by it in the course of investigation, but that is not confidential information.

      16. Upon request of interested persons, the body carrying out investigations shall hold consultations on the subject of investigation.

      17. In the course of investigation, all the interested persons shall be provided with an opportunity to protect own interests. Upon request of an interested person, the body carrying out investigations shall ensure meeting for representing points of view considering the information confidentiality compliance. By this the absence of any of interested persons shall not entail infliction of damage to his (her) interests.

      18. Consumers that use the goods being the objects of investigation in production of products, representatives of public associations of consumers, state bodies, bodies of local self-government, as well as other persons shall have the right to represent details to the body carrying out investigations that are related to the investigation.

      19. Terms of carrying out investigation shall not exceed:

      1) nine months from the date of beginning of investigation on the basis of the application on applying special protective measure (this term may be extended by a body carrying out investigations, but no more than three months);

      2) twelve months from the date of investigation on the basis of the application on applying antidumping or compensation measure (this term may be extended by a body carrying out investigations, but no more than six months).

      20. Carrying out of investigation shall not obstruct commission of customs operations in respect of goods being the objects of investigation.

      21. For the purpose of ensuring carrying out of investigations and applying special protective, antidumping and compensation measures, the authorized body may request details, including those containing confidential information from the state bodies of the Republic of Kazakhstan and interested persons.

      22. The state bodies of the Republic of Kazakhstan shall represent the details within the competence require for the purposes of carrying out investigations and applying special protective, antidumping and compensation measures, as well as those including confidential information:

      1) upon requests of the authorized body;

      2) upon requests of a body carrying out investigations through the authorized body.

      In case of impossibility to represent information requested by the authorized body and (or) body carrying out investigation, the state bodies of the Republic of Kazakhstan shall inform the authorized body about this with specification of substantiations.

      23. The authorized body shall ensure collection, processing and transfer of details including those containing confidential information requested by a body carrying out investigations.

      24. Provision of evidences and details to a body carrying out investigations, as well as correspondence with the body carrying out investigations shall be carried out in Russian language, and originals of documents drawn up in foreign language shall be accompanied by a translation into Russian language (with a notarized accuracy of the translation).

      25. Representatives of the authorized body shall take participation at meetings, consultations, as well as public hearings carried out in the course of investigation by a body carrying out investigations.

      26. The date of completion of investigation is the date of considering report on results of the investigation by the Commission and the draft decision of the Commission mentioned in Article 5 of this Law.

      In case if a body carrying out investigations made final conclusion on absence of the grounds for applying, review or cancellation of the special protective, antidumping or compensation measures, the date of completion of investigation shall be considered as the date for placement of the relevant notification by the body carrying out investigations on web-site of the Eurasian Economic Union.

      In case of imposition of preliminary special duty, preliminary antidumping duty or preliminary compensation duty, the investigation shall be completed until the validity term expiration of the relevant preliminary duty.

      27. In case if in the course of investigation, the body carrying out investigations establishes absence of increased import to the customs territory of the Eurasian Economic Union and serious damage to the branch of economy of the member-states conditioned by it or threat of its infliction, as well as dumping or subsidized import to the customs territory of the Eurasian Economic Union and material damage to the branch of economy of the member-states conditioned by it or threat of its infliction, or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states, the investigation shall be completed without imposition of the special protective, antidumping or compensation measures.

Article 34. Special aspects of carrying out antidumping investigation

      1. Antidumping investigation shall be terminated without imposition of the antidumping measure, if the body carrying out investigations establishes that the antidumping margin is less than minimum acceptable dumping margin or the volume of occurred or potential dumping import or extent of material damage conditioned by such import, or threat of its infliction, or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states are insignificant.

      By this, the minimum acceptable dumping margin shall be regarded as the dumping margin the amount of which does not exceed two percent.

      2. Volume of dumping import from the certain exporting third country is insignificant, if it is less than three percent from the total volume of goods import being the objects of investigation to the customs territory of the Eurasian Economic Union in condition that more than seven percent cumulatively from the total volume of goods import being the objects of investigation to the customs territory of the Eurasian Economic Union is the share of the exporting third countries the individual share of which in the total goods import is less than three percent of the total volume of goods import being the objects of investigation to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

      3. Before adoption of a decision based on the results of antidumping investigation, the body carrying out investigations shall inform interested persons about main conclusions made on the basis of the results of the investigation, considering necessity of protection of the confidential information and shall provide with an opportunity to make own comments.

      The terms of making comments of interested persons shall be established by a body carrying out investigations, but may not be less than fifteen calendar days.

Article 35. Special aspects of carrying out compensation investigation

      1. After acceptance of an application to consideration and before adoption of a decision on beginning of the investigation, the body carrying out investigations shall make a proposal to the authorized body of exporting third country from which the goods are exported in respect of which the compensation measure is proposed to be imposed, to hold consultations for the purpose of clarifying the situation in respect of existence, amount and consequences of provision of the proposed specified subsidy and reaching the mutually acceptable decision.

      Such consultations may continue in the course investigation.

      2. Holding consultations mentioned in paragraph 1 of this Article shall not obstruct adoption of a decision on beginning of the investigation and application of the compensation measure.

      3. Compensation investigation shall be terminated without imposition of the compensation measure, if the body carrying out investigations establishes that the amount of specified subsidy is minimal or the volume of occurred or potential subsidized import or extent of the material damage to the branch of economy of the member-states conditioned by such import, or threat of its infliction, or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states is insignificant.

      4. Amount of specified subsidy shall be recognized minimal, if it is less than one percent of the cost of goods being the objects of investigation.

      Volume of subsidized import, as a rule, shall be recognized insignificant, if it is less than one percent of total import volume of analogous goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union in condition that no more than three percent cumulatively from the total volume of analogous goods import to the customs territory of the Eurasian Economic Union is the share of the exporting third countries the individual share of which in the import is less than one percent of the total volume of analogous goods import to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

      5. Compensation investigation in respect of goods being the objects of subsidized import and occurred from developing or the least developed country-user of the tariff preferences system of the Eurasian Economic Union shall be terminated in case, if the body carrying out investigations establishes that the total amount of specific subsidies of exporting third country granted in respect of these goods does not exceed two percent of its cost per unit of goods or the import ratio of these goods from such third country in the total import volume of these goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union is less than four percent in condition that the cumulative ratio in the import of these goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union from developing and the least developed countries, the ratio of each of which is less than four percent from the total import volume of these goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union, does not exceed nine percent of the total import volume of these goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

      6. Before adoption of a decision on the basis of results of compensation investigation, the body carrying out investigations shall inform all the interested persons about main findings made in the course of the investigation in consideration of necessity of protecting confidential information and shall provide with an opportunity to make own comments.

      The term for making comments of interested persons shall be established by a body carrying out investigations, but may not be less than fifteen calendar days.

Article 36. Special aspects of determining the branch of economy of the member-states in case of dumping or subsidized import

      1. Upon carrying out antidumping or compensation investigation, the branch of economy of the member-states shall be regarded as the meaning established by subparagraph 17) of Article 1 of this Law, with the exception of cases mentioned in paragraphs 2 and 3 of this Article.

      2. In case if the producers of analogous goods in the member-states are importers of the goods at the same time, supposedly being the objects of dumping or subsidized import, or the persons linked with exporters or importers of goods supposedly being the objects of dumping or subsidized import, the branch of economy of the member-states shall be regarded as the rest of producers of analogous goods in the member-states.

      Producers of analogous goods in the member-states shall be considered as the persons linked with exporters or importers of goods supposedly being the objects of dumping or subsidized import in case of:

      1) separate producers of analogous goods in the member-states directly or indirectly control exporters or importers of goods being the objects of investigation;

      2) separate exporters or importers of goods being the objects of investigation directly or indirectly control the producers of analogous goods in the member-states;

      3) separate producers of analogous goods in the member-states and exporters or importers of goods being the objects of investigation, are under direct or indirect control of a third party;

      4) separate producers of analogous goods in the member-states and foreign producers, exporters or importers of goods being the objects of investigation directly or indirectly control a third party in condition that the body carrying out investigations has the grounds to suppose that this connection is conditioned by behavior of such producers that differs from the non-connected persons.

      3. In exceptional cases, upon determination of the branch of economy of the member-states, the territory of these member-states shall be considered as the territory on which two or more territorial detached competing markets operate, and the producers in the member-states within one of the mentioned markets shall be considered as the separate branch of economy of the member-states, if at this market for the purpose of consumption or processing, such producers sell no less than eighty percent of analogous goods produced by them, and demand at such markets for analogous goods is not satisfied considerably by the producers of such goods being on the other territory of the member-states.

      In such cases, existence of material damage to the branch of economy of the member-states, threat of its infliction or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states due to dumping or subsidized import, it may be established that even if the damage is not inflicted to the main part of the branch of economy of the member-states, in condition that the sale of goods being the objects of dumping or subsidized import is focused on one of the mentioned competing markets and the dumping or subsidized import inflicts damage to all or almost all the producers of analogous goods in the member-states within one such market.

      4. In case if the branch of economy of the member-states is regarded as the meaning established by paragraph 3 of this Article, and based on results the decision on applying dumping or compensation measure is adopted, such measure may be applied in respect of the whole import of goods to the customs territory of the Eurasian Economic Union.

      In the mentioned case, the antidumping or compensation duty shall be imposed only after providing exporters of goods with an opportunity by a body carrying out investigations to terminate the export of such goods to this territory at dumping prices (upon dumping import) or at subsidized process (upon subsidized import) or to accept the relevant obligations in respect of conditions of the export to the customs territory of the Eurasian Economic Union in condition that such opportunity was not used by the exporters.

Article 37. Public hearings

      1. On the basis of a petition represented by ant of participants of investigation in written and within the term established in accordance with this Law, the body carrying out investigations shall ensure holding of public hearings.

      2. The body carrying out investigations shall be obliged to direct a notification to participants of the investigation about time and place of holding public hearings, as well as the list of questions considered in the course of holding public hearings.

      Date of holding public hearings shall be specified no earlier than after fifteen calendar days from the date of direction of the relevant notification.

      3. Participants of investigation or their representatives, as well as persons involved by them for the purpose of representing available details related to the investigation shall have the right to participate in public hearings.

      In the course of public hearings, the participants of investigation may state own opinion and represent evidences related to the investigation. The representative of a body carrying out investigations shall have the right to put questions to participants of public hearings concerning the essence of the facts delivered by them. The participants of investigation shall also have the right to put questions to each other and shall be obliged to respond to them. The participants of public hearings shall not be obliged to disclose information recognized confidential.

      4. Details represented in the course of public hearings in verbal form shall be taken into consideration in the course of the investigation, if within fifteen calendar days after the date of holding the public hearings they were represented by participants of investigation to a body carrying out investigations in written form.

Article 38. Collection of information in the course of investigation

      1. After adoption of a decision on beginning of antidumping or compensation investigation, the body carrying out investigations shall direct the list of questions to exporters and (or) producers of goods, being the objects of investigation known to it.

      The list of questions shall be also directed to producers of analogous or directly competing goods (in case of carrying out the special protective investigation) or analogous goods (in case of carrying out the antidumping or compensation investigation) in the member states.

      In case of necessity, the list of questions may be also directed to importers and consumers of goods being the objects of investigation.

      2. The persons mentioned in paragraph 1 of this Article to whom the list of questions was directed, shall provide own responds to the body carrying out investigations within thirty calendar days from the date of its receipt.

      According to request of the persons mentioned in paragraph 1 of this Article being motivated and stated in written form, this term may be extended by a body carrying out investigations no more than fourteen calendar days.

      3. The list of questions shall be considered received by an exporter and (or) producers of goods after seven calendar days from the date of transferring directly to a representative of the exporter and (or) producer or after seven calendar days from the date of its sending by mail.

      Responds to the questions included into the list shall be considered received by a body carrying out investigations, if they were received by the body carrying out investigations in confidential and non-confidential versions no later than seven calendar days from the date of expiration of the thirteen days term mentioned in paragraph 2 of this Article or the term of extension.

      4. the body carrying out investigations shall be assured in accuracy and credibility of information represented by interested persons in the course of investigation.

      For the purpose of verification of information represented in the course of investigation or receipt of additional information linked with carried out investigation, the body carrying out investigations in case of necessity may conduct the verification:

      1) on the territory of a third country in condition of obtaining the agreement of the relevant foreign exporters and (or) producers of goods being the objects of investigation, and absence of objections from the side of the third country that was officially notified about the upcoming verification;

      2) on the territory of the member-state in condition of obtaining the agreement of the relevant importers of goods being the objects of investigation and (or) producers of analogous or direct competing goods.

      Verification shall be carried out after receipt of responds to the lists of questions directed in accordance with paragraph 1 of this Article, with the exception of cases when the foreign producer or exporter is agreed to conduct verification before direction of such responds and in the absence of objectives from the side of the relevant third country.

      After obtainment of agreement of the relevant participants of investigation and before beginning of the verification, the list of questions and materials shall be directed to them and represented to civil servants directed for conduct of the verification. The body conducting verifications shall notify a third country on addresses and names of foreign exporters or producers which are planned to be verified, as well as on dates of conducting such verifications.

      In the course of verification, other documents and materials required for confirmation of the credibility of information represented in responds to the list of questions may be also requested.

      In case if upon conduct of verification, the body carrying out investigations intends to involve experts for such verification that are not civil servants of this body, the participants of investigation in respect of whom it is proposed to carry out verification activity shall be notified in advance on such decision of the body carrying out investigations. Participation of such experts in verification shall be admitted only in existence of a possibility to apply the sanctions for violation of confidentiality of the information received due to the verification.

      5. For the purpose of verification of information represented in the course of investigation or receipt of additional information linked with carried out investigation, the body carrying out investigations shall have the right to direct own representatives to the location of interested persons, carry out collection of information, consultants and negotiations with the interested persons, familiarize with samples of goods and take the other actions required for carrying out investigation.

Article 39. Confidential information

      1. The state bodies of the Republic of Kazakhstan shall represent confidential information to the authorized body in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. Information represented by an interested person to the authorized body shall be considered as confidential upon provision of substantiations by this person attending to that the divulgence of such information will provide competitive privilege to a third party or will entail unfavourable consequences for the person that represented such information, or from whom such information is received.

      Substantiations shall be represented in written.

      3. Interested persons representing confidential information to the authorized body shall also provide the non-confidential version of such information.

      Non-confidential version shall be sufficiently detailed for understanding of essence of information represented in confidential form.

      In exceptional cases when the interested person may not represent no-confidential version of confidential information, he (she) shall provide substantiation with detailed description of the reasons by which the provision of non-confidential version is impossible.

      4. The authorized body may not transfer confidential information to third parties, with the exception of the body carrying out investigations.

      Confidential information represented by interested persons may not be divulged without their written agreement.

      Confidential information may not be used by civil servants of the authorized body in personal purposes.

Article 40. Interested persons

      1. Upon carrying out investigation, the interested persons are:

      1) producers of analogous or directly competing goods *upon carrying out the special protective investigation) or analogous goods (upon carrying out the antidumping or compensation investigation) in the member-states;

      2) association of producers, the most of participants of which are the producers of analogous or directly competing goods (upon carrying out the special protective investigation) or analogous goods (upon carrying out the antidumping or compensation investigation) in the member-states;

      3) association of producers the participants of which carry out production of more than twenty five percent of the total production volume of analogous or directly competing goods (upon carrying out the special protective investigation) or analogous goods (upon carrying out the antidumping or compensation investigation) in the member-states;

      4) an exporter, foreign producer or importer of goods being the objects of investigation, and association of foreign producers, exporters or importers of goods the main part of the participants of which are the producers, exporters or importers of these goods from exporting third country or country of origin of the goods;

      5) the authorized body of exporting third country or country of origin of the goods;

      6) consumers of goods being the objects of investigation (if they use such goods upon production of products), and associations of such consumers in the member-states;

      7) public associations of consumers (if the goods are the means of consumption primarily by individuals).

      2. In the course of investigation, the interested persons shall act on an independent basis or through own representatives that having the powers established in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      If in the course of investigation, the interested person acts through an authorized representative, the body carrying out investigations shall bring all the information on a subject of investigation to the notice of the interested person only through this representative.

Article 41. Notifications on decisions adopted due to investigations

      1. The body carrying out investigations shall publish the following notifications on the web-site of the Eurasian Economic Union on decisions adopted due to investigations on:

      1) beginning of investigation;

      2) imposition of preliminary special, preliminary antidumping or preliminary compensation duties;

      3) potential applying the antidumping duty in accordance with Article 19 of this Law or potential applying the compensation duty in accordance with Article 29 of this Law;

      4) completion of the special protective investigation;

      5) completion of the investigation on the results of which the body carrying out investigations made a conclusion on existence of the grounds for imposition of antidumping or compensation duty or practicability of approval of the relevant obligations;

      6) completion or suspension of the investigation due to approval of the relevant obligations;

      7) completion of the investigation on the results of which the body carrying out investigations made a conclusion on absence of the grounds for imposition of special protective, antidumping or compensation measures;

      8) other decisions adopted due to investigations.

      Such notifications shall be directed by the authorized body to interested state bodies of the Republic of Kazakhstan and subjects of entrepreneurship registered in a territory of the Republic of Kazakhstan, the interests of which may be concerned by the adopted decisions mentioned in the notification.

      2. The notification on beginning of investigation shall be published on the web-site of the Eurasian Economic Union within the term no more than ten business days from the date of adoption of the decision on beginning of the investigation by a body carrying out investigations and shall contain:

      1) full description of goods being the objects of investigation;

      2) name of exporting third country;

      3) brief statement of details attending to existence of increased import to the customs territory of the Eurasian Economic Union and serious damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction (upon adoption of the decision on beginning of special protective investigation);

      4) brief statement of details attending to existence of dumping or subsidized import and existence of material damage to the branch of economy of the member-states or threat of its infliction, or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states (upon adoption of the decision on beginning of antidumping or compensation investigation);

      5) the address at which the interested persons may direct own opinion and details related to the investigation;

      6) twenty five calendar days term within which the body carrying out investigations shall accept the applications on intention to take participation in the investigation from interested persons;

      7) forty five calendar days term within which the body carrying out investigations shall accept the petitions on holding public hearings from participants of the investigation;

      8) sixty calendar days term within which the body carrying out investigations shall accept the comments and details related to the investigations in written from interested persons.

      3. Notification on imposition of preliminary special, preliminary antidumping or preliminary compensation duties shall be published on the web-site of the Eurasian Economic Union within the term no more than three business days from the date of adoption of such decision by the Commission and shall contain the following information:

      1) name of an exporter of goods being the objects of investigation, or name of exporting third country (if it is impossible to name the exporter);

      2) description of goods being the objects of investigation sufficient for the customs control;

      3) grounds for a positive conclusion on existence of the dumping import with specification of amount of dumping margin and description of the grounds for choosing methodology of calculation and comparison of a normal value of goods and their export prices (upon imposition of preliminary antidumping duty);

      4) grounds for a positive conclusion on existence of the subsidized import with description of the fact of availability of a subsidy and specification of the calculated amount of subsidy per unit of goods (upon imposition of preliminary compensation duty);

      5) grounds for establishment of existence of serious or material damage to the branch of economy of the member-states, threat of its infliction or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states;

      6) grounds for establishment of cause and effect relationship between the increased import, dumping or subsidized import and serious or material damage to the branch of economy of the member-states, threat of its infliction or substantial delay of creating the branch of economy of the member-states respectively;

      7) grounds for a positive conclusion on existence of the increased import (upon imposition of preliminary special duty).

      4. Notification on potential applying the antidumping duty in accordance with Article 19 of this Law or compensation duty in accordance with Article 29 of this Law shall contain:

      1) description of goods being the objects of investigation sufficient for the customs control;

      2) name of an exporter of goods being the objects of investigation, or name of exporting third country (if it is impossible to name the exporter);

      3) brief statement of details attending to performance of conditions mentioned in Articles 19 and 29 of this Law.

      5. Notification on completion of the special protective investigation shall be published by a body carrying out investigations within the term no more than three business days from the date of completion of the investigation and shall contain the main findings that were drawn by the body carrying out investigations, on the basis of analysis of information being at its disposal.

      6. Notification on completion of investigation on the results of which, the body carrying out investigations made a conclusion on existence of the grounds for imposition of antidumping or compensation duty or practicability of approval of the relevant obligations shall be published within the term no more than three business days from the date of completion of the investigation and shall contain:

      1) explanations of the final conclusion of a body carrying out investigations on the results of the investigation;

      2) indication to the facts on the basis of which such conclusion is made;

      3) information mentioned in paragraph 3 of this Article;

      4) indication to the reasons of acceptance or non-acceptance of arguments and requirements of exporters and importers of goods being the objects of investigation in the course of investigation;

      5) indication to the reasons of adoption of decisions in accordance with paragraphs 7-11 of Article 13 of this Law.

      7. Notification on completion or suspension of investigation due to approval of the relevant obligations shall be published within the term no more than three business days from the date of completion or suspension of the investigation and shall contain non-confidential version of these obligations.

      8. Notification on completion of the investigation on the results of which the body carrying out investigations made a conclusion on absence of the grounds for imposition of special protective, antidumping or compensation measures shall be published within the term no more than three business days from the date of completion of the investigation and shall contain:

      1) explanation of the final conclusion of a body carrying out investigations on the results of the investigation;

      2) indication to the facts on the basis of which such conclusion provided by subparagraph 1) of this paragraph is made.

      9. Notification on completion of investigation on the results of which the decision on non-applying the measure is adopted in accordance with Article 42 of this Law, shall be published within the term no more than three business days from the date of adoption of such decision and shall contain the explanation of the reasons of adopting the decision by the Commission on non-applying special protective, antidumping or compensation measures with specification of the facts and findings based on which such decision is adopted.

      10. The body carrying out investigations shall ensure direction of all the notifications provided by the Agreement on establishment of the World Trade Organization signed in Marrakech on April 15, 1994 to the competent bodies of the World Trade Organization in part of carried out investigations and applied measures.

      11. Provisions of this Article in consideration of the relevant differences shall be applied to notifications on beginning and completion of repeated investigations.

Article 42. Non-application of special protective, antidumping and compensation measures

      1. The Commission may adopt a decision on non-applying special protective, antidumping or compensation measures based on results of the investigation even in case if the application of such measure conforms to criteria established by this Law.

      The mentioned decision may be adopted by the Commission in case if the body carrying out investigations prepared the conclusion on the basis of results of analyzing the whole information represented by interested persons that the application of such measure may inflict damage to the interests of the member-states. Such decision may be reviews in case if the reasons that served as the ground for its adoption are changed.

      Before adoption of a decision by the Commission on non-applying special protective, antidumping and compensation measures, the proposal on non-expediency of applying the relevant measure shall be coordinated by the authorized body with interested state bodies of the Republic of Kazakhstan.

      2. the conclusion mentioned in paragraph 1 of this Article shall be based on the results of collective estimate of interests of the branch of economy of the member-states, consumers of goods being the objects of investigation (if they use such goods upon production of products), associations of such consumers in the member-states, public associations of consumers (if the goods are the means of consumption primarily by individuals) and importers of such goods. By this, such conclusion may be made only after that the mentioned persons were provided with an opportunity to make own comments on this issue in accordance with provisions of paragraph 3 of this Article.

      Upon preparation of such conclusion, the priority shall be given to necessity of eliminating the distorting influence of increased, dumping or subsidized import on the ordinary course of trade and competition situation at the relevant goods market of the member-states and situation of the branch of economy of the member-states.

      3. For the purpose of applying the provisions of paragraph 1 of this Article, the producers of analogous or directly competing goods (upon carrying out special protective investigation) or analogous goods (upon carrying out antidumping or compensation investigation) in the member-states, their associations, importers and associations of importers of goods being the objects of investigation, consumers of goods being the objects of investigation (if they use such goods upon production of products), and associations of such consumers in the member-states, public associations of consumers (if the goods are the means of consumption primarily by individuals) shall have the right to give own comments and represent information on this issue within the term established in the notification published in accordance with paragraph 2 of Article 41 of this Law. Such comments and information or their non-confidential version in the relevant cases shall be represented for familiarization to other interested persons mentioned in this paragraph that shall have the right to give own reply comments.

      The information represented in accordance with provisions of this paragraph shall be taken into consideration independently from its source in condition of existence of objective facts confirming its credibility.

Chapter 6. FINAL PROVISIONS

Article 43. Special aspects of appealing decisions on applying special protective, antidumping and compensation measures in a judicial proceeding

      The procedure and special aspects of considering the cases on appealing decision of the Commission and (or) actions (omission) of the Commission linked with applying special protective, antidumping and compensation measures shall be determined by the Statute of the Court of the Eurasian Economic Union and the Rules of the Court of the Eurasian Economic Union.

Article 44. Responsibility for breach of the legislation of the Republic of Kazakhstan on special protective, antidumping and compensation measures in respect of third countries

      Breach of the legislation of the Republic of Kazakhstan on special protective, antidumping and compensation measures in respect of third countries shall entail responsibility established by the Laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 45. Order of entering of this Law into force

      1. This Law enters into force upon expiry of thirty calendar days after the date of its first official publication.

      2. It shall be deemed to have lost force:

      1) the Law of the Republic of Kazakhstan dated 28 December 1998 “On protective measures of internal market upon goods import” (The Bulletin of the Parliament of the Republic of Kazakhstan, 1998, No. 24, Article 446; 1999, No. 21, Article 763; 2005, No. 11, Article 40; 2006, No. 3, Article 22; No. 15, Article 95; 2010, No. 5, Article 23; No. 15, Article 71; 2011, No. 2, Article 26; 2013, No. 15, Article 81; 2014, No. 21, Article 122; № 22, Article 131);

      2) the Law of the Republic of Kazakhstan dated 13 July 1999 “On antidumping measures” (the Bulletin of the Parliament of the Republic of Kazakhstan, 1999, No. 19, Article 654; 2006, No. 1, Article 3; No. 3, Article 22; 2010, No. 15, Article 71; 2011, No. 11, Article 102; 2013, No. 15,Article 81; 2014, No. 21,Article 122);

      3) the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16 July 1999 “On subsidies and compensation measures” (the Bulletin of the Parliament of the Republic of Kazakhstan, 1999, No. 20, Article 732; 2006, No. 1, Article 3; 2010, No. 15, Article 71; 2011, No. 11, Article 102; 2013, No. 14, Article 75; No. 15, Article 81; 2014, No. 21, Article 122).

The President


of the Republic of Kazakhstan

N. Nazarbayev