2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттердің арасында кедендік әкелім баждарының сомасын аударуға қатысты бөлікте өзгерістер енгізу туралы хаттаманы ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2025 жылғы 10 ақпандағы № 162-VIII ҚРЗ.

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттердің арасында кедендік әкелім баждарының сомасын аударуға қатысты бөлікте өзгерістер енгізу туралы 2023 жылғы 21 қарашада Мәскеуде жасалған хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Қ. ТОҚАЕВ

  Бейресми аударма

2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттердің арасында кедендік әкелім баждарының сомасын аударуға қатысты бөлікте өзгерістер енгізу туралы ХАТТАМА

      Бұдан әрі мүше мемлекеттер деп аталатын Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарттың 115-бабын басшылыққа ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Кедендік әкелім баждарының (баламалы қолданылатын өзге де баждар, салықтар мен алымдар) сомасын есепке жатқызу және бөлу, оларды мүше мемлекеттер бюджеттерінің кірісіне аудару тәртібі туралы хаттамаға (2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа № 5 қосымша) мынадай өзгерістер енгізілсін:

      28-тармақта "АҚШ долларымен" деген сөздер алып тасталсын;

      мынадай мазмұндағы 291-тармақпен толықтырылсын:

      "291. Мүше мемлекеттердің ұлттық (орталық) банктері осы Хаттаманы орындау үшін өздерінің арасында жасалған шарттарда өзара келісу бойынша уақытша негізде 2 жылдан аспайтын мерзімге осы Хаттаманың 29-тармағының бірінші абзацында көрсетілген, 2022 жылғы 1 қаңтардан бастап туындаған қарсы міндеттемелердің АҚШ долларындағы сомасы немесе осы Хаттаманың 29-тармағының төртінші абзацында көрсетілген осы міндеттемелер шамаларының арасындағы айырманың АҚШ долларындағы сомасы көрсетілген соманы төлеуші болып табылатын ұлттық (орталық) банк бір мүше мемлекеттің ұлттық валютасындағы ақша қаражатын екінші мүше мемлекеттің шетел валютасындағы шотына аударған күннен кейінгі жұмыс күніне белгілеген ресми бағам бойынша Ресей рублімен аударылады деп белгілей алады.

      Мүше мемлекеттердің ұлттық (орталық) банктері осы тармақтың бірінші абзацына сәйкес аударымдарды жүзеге асырған жағдайда осы Хаттаманың ережелерін қолдану мынадай ерекшеліктер ескеріле отырып жүзеге асырылады:

      ақша қаражатын Ресей рублімен аудару жөніндегі міндеттемелер осы Хаттаманың 29-тармағының екінші абзацында белгіленген мерзімде орындалады;

      осы Хаттаманың 29-тармағының бесінші - сегізінші абзацтарында көзделген талаптарды қанағаттандырудың кезектілігі, сондай-ақ мүше мемлекеттің осы Хаттаманың 29-тармағының тоғызыншы абзацында көзделген ұлттық (орталық) банкпен ортақ жауаптылығы ақшалай міндеттемелерге Ресей рублімен қолданылады;

      осы Хаттаманың 30-тармағында көзделген мүше мемлекеттер арасындағы өзара есеп айырысулар ақша қаражаты ұлттық валютамен аударылған күннен кейінгі жұмыс күніне ұлттық (орталық) банктер белгілеген ресми бағам бойынша Ресей рублімен жүзеге асырылады;

      осы Хаттаманың 31-тармағында көзделген өсімпұлдар сомасы көрсетілген өсімпұлдарды төлеуші болып табылатын ұлттық (орталық) банк оларды аудару күніне белгілеген ресми бағам бойынша Ресей рублімен төленеді;

      осы Хаттаманың 35-тармағын қолдану кезінде екі мүше мемлекет арасындағы есеп айырысулар (оның ішінде екі мүше мемлекеттің ұлттық (орталық) банктері арасындағы есеп айырысулар) жүзеге асырылатын жұмыс күні деп осы екі мүше мемлекет үшін және Ресей Федерациясы үшін бір мезгілде жұмыс күні болып табылатын күн ұғынылады.";

      38-тармақтағы "осы Хаттаманың АҚШ долларымен ақша қаражатын сату міндеті" деген сөздер "және 291-тармағындағы ақша қаражатын сату міндеті" деген сөздермен ауыстырылсын.

2-бап

      2022 жылғы 1 қаңтардан бастап осы Хаттама күшіне енген күнге дейінгі кезеңде мүше мемлекеттердің ұлттық (орталық) банктерінің міндеттемелерді орындамағаны не тиісінше орындамағаны үшін Кедендік әкелім баждарының (баламалы қолданылатын өзге де баждар, салықтар мен алымдар) сомасын есепке жатқызу және бөлу, оларды мүше мемлекеттер бюджеттерінің кірісіне аудару тәртібі туралы хаттаманың (2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа № 5 қосымша) 31-тармағында көзделген өсімпұлдар қолданылмайды.

3-бап

      Осы Хаттамаға қол қойылған күннен бастап мүше мемлекеттер оны уақытша қолданады, ал заңнамасы халықаралық шарттарды уақытша қолдану мүмкіндігін көздемейтін мүше мемлекет үшін осы Хаттама осындай мүше мемлекет осы Хаттаманың күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындаған күннен бастап қолданылады.

      Осы Хаттаманың ережелері 2022 жылғы 1 қаңтардан бастап туындаған құқықтық қатынастарға қолданылады.

      Осы Хаттама мүше мемлекеттердің оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап күшіне енеді және 2024 жылғы 31 мамырды қоса алғанға дейін қолданылады.

      2023 жылғы "21" қарашада Мәскеу қаласында орыс тіліндегі бір төлнұсқа данада жасалды.

      Осы Хаттаманың төлнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады, ол осы Хаттаманың депозитарийі бола отырып, әрбір мүше мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

Армения
Республикасы
үшін

Беларусь
Республикасы
үшін

Қазақстан
Республикасы
үшін

Қырғыз
Республикасы
үшін

Ресей
Федерациясы
үшін

      Осы құжатпен аталған мәтін 2023 жылғы 21 қарашада Мәскеу қаласында қол қойылған 2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттердің арасында кедендік әкелім баждарының сомасын аударуға қатысты бөлікте өзгерістер енгізу туралы хаттаманың толық және теңтүпнұсқалы көшірмесі болып табылатынын куәландырамын:

      Армения Республикасы үшін - Армения Республикасының Премьер-Министрі Н.В.Пашинян;

      Беларусь Республикасы үшін - Беларусь Республикасының Президенті А.Г.Лукашенко;

      Қазақстан Республикасы үшін - Қазақстан Республикасының Президенті Қ.К. Тоқаев;

      Қырғыз Республикасы үшін - Қырғыз Республикасының Президенті С.Н. Жапаров;

      Ресей Федерациясы үшін - Ресей Федерациясының Президенті В.В. Путин.

      Төлнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады.

      Еуразиялық экономикалық комиссия
Құқық департаментінің директоры
В.И. Тараскин

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттердің арасында кедендік әкелім баждарының сомасын аударуға қатысты бөлікте өзгерістер енгізу туралы хаттаманың аудармасы орыс тіліндегі түпнұсқасына сәйкес келеді.

      Қазақстан Республикасы Ұлттық
Банкі Төрағасының орынбасары
Ә. Молдабекова

О ратификации Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года в части, касающейся перечисления сумм ввозных таможенных пошлин между государствами – членами Евразийского экономического союза

Закон Республики Казахстан от 10 февраля 2025 года № 162-VIII ЗРК.

      Ратифицировать Протокол о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года в части, касающейся перечисления сумм ввозных таможенных пошлин между государствами – членами Евразийского экономического союза, совершенный в Москве 21 ноября 2023 года.

      Президент
Республики Казахстан
К. ТОКАЕВ

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года в части, касающейся перечисления сумм ввозных таможенных пошлин между государствами – членами Евразийского экономического союза

      Государства - члены Евразийского экономического союза, именуемые в дальнейшем государствами-членами,

      руководствуясь статьей 115 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Протокол о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение № 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) следующие изменения:

      в пункте 28 слова "в долларах США" исключить;

      дополнить пунктом 291 следующего содержания:

      "291. Национальные (центральные) банки государств-членов в заключенных между ними во исполнение настоящего Протокола договорах могут по взаимному согласованию на временной основе на срок, не превышающий 2 лет, установить, что суммы возникших с 1 января 2022 г. встречных обязательств в долларах США, указанных в абзаце первом пункта 29 настоящего Протокола, или суммы разницы между величинами этих обязательств в долларах США, указанной в абзаце четвертом пункта 29 настоящего Протокола, перечисляются в российских рублях по официальным курсам, установленным национальным (центральным) банком, являющимся плательщиком указанных сумм, на рабочий день, следующий за днем перечисления денежных средств в национальной валюте одного государства-члена на счет в иностранной валюте другого государства-члена.

      В случае осуществления национальными (центральными) банками государств-членов перечислений в соответствии с абзацем первым настоящего пункта применение положений настоящего Протокола осуществляется с учетом следующих особенностей:

      обязательства по перечислению денежных средств в российских рублях исполняются в срок, установленный абзацем вторым пункта 29 настоящего Протокола;

      очередность удовлетворения требований, предусмотренная абзацами пятым - восьмым пункта 29 настоящего Протокола, а также солидарная ответственность государства-члена с национальным (центральным) банком, предусмотренная абзацем девятым пункта 29 настоящего Протокола, применяются к денежным обязательствам в российских рублях;

      взаиморасчеты между государствами-членами, предусмотренные пунктом 30 настоящего Протокола, осуществляются в российских рублях по официальным курсам, установленным национальными (центральными) банками на рабочий день, следующий за днем перечисления денежных средств в национальной валюте;

      суммы пеней, предусмотренные пунктом 31 настоящего Протокола, уплачиваются в российских рублях по официальным курсам, установленным национальным (центральным) банком, являющимся плательщиком указанных пеней, на дату их перечисления;

      при применении пункта 35 настоящего Протокола под рабочим днем, в который осуществляются расчеты между двумя государствами - членами (в том числе расчеты между национальными (центральными) банками двух государств-членов), понимается день, который одновременно является рабочим днем для этих двух государств-членов и для Российской Федерации.";

      в пункте 38 слова "настоящего Протокола обязанность продажи денежных средств в долларах США" заменить словами "и пункте 291 настоящего Протокола обязанность продажи денежных средств".

Статья 2

      Пени, предусмотренные пунктом 31 Протокола о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение № 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) за неисполнение либо ненадлежащее исполнение национальными (центральными) банками государств-членов обязательств, за период с 1 января 2022 г. до даты вступления настоящего Протокола в силу не применяются.

Статья 3

      Настоящий Протокол временно применяется государствами-членами с даты его подписания, а для государства-члена, законодательство которого не предусматривает возможность временного применения международных договоров, настоящий Протокол применяется с даты выполнения таким государством-членом внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу.

      Положения настоящего Протокола распространяются на правоотношения, возникшие с 1 января 2022 г.

      Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и действует до 31 мая 2024 г. включительно.


      Совершено в городе Москве 21 ноября 2023 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.


      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

За Республику
Армения

За Республику
Беларусь

За Республику
Казахстан

За Кыргызскую
Республику

За Российскую
Федерацию


      Настоящим удостоверяю, что данный текст является полной и аутентичной копией Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года в части, касающейся перечисления сумм ввозных таможенных пошлин между государствами - членами Евразийского экономического союза, подписанного 21 ноября 2023 года в городе Москве:

      за Республику Армения - Премьер-министром Республики Армения Н.В. Пашиняном;

      за Республику Беларусь - Президентом Республики Беларусь А.Г. Лукашенко;

      за Республику Казахстан - Президентом Республики Казахстан К.К. Токаевым;

      за Кыргызскую Республику - Президентом Кыргызской Республики С.Н. Жапаровым;

      за Российскую Федерацию - Президентом Российской Федерации В.В. Путиным.


      Подлинный экземпляр хранится в Евразийской экономической комиссии.

      Директор
Правового департамента
Евразийской экономической комиссии
В.И. Тараскин