СОГЛАШЕНИЕ* между Министерством обороны Республики Казахстан и Министерством обороны Республики Узбекистан о военном сотрудничестве

Соглашение, 23 марта 2017 года

      (Вступило в силу 23 марта 2017 года -
Бюллетень международных договоров РК 2017 г., № 3, ст. 35)

      Министерство обороны Республики Казахстан и Министерство обороны Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      руководствуясь положениями Договора о стратегическом партнерстве между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан от 14 июня 2013 года,

      основываясь на нормах национальных законодательств, а также международного права и принимая во внимание международные обязательства государств Сторон,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Целью настоящего Соглашения является осуществление взаимовыгодного сотрудничества в военной области на принципах равноправия и взаимности в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 2

      1. Стороны осуществляют военное сотрудничество в следующих сферах:

      1) оборонная политика;

      2) военное образование и подготовка военных кадров;

      3) подготовка и обучение войск;

      4) проведение военных учений;

      5) противовоздушная оборона;

      6) материально-техническое обеспечение войск;

      7) воспитательная работа в вооруженных силах;

      8) культурная и спортивная работа в вооруженных силах;

      9) другие сферы сотрудничества, взаимно согласованные Сторонами.

      2. В целях реализации конкретных сфер сотрудничества, Стороны могут заключать отдельные международные договоры.

Статья 3

      Военное сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих формах:

      1) официальные визиты и рабочие встречи делегаций Сторон;

      2) участие в конференциях и семинарах;

      3) обучение в военно-учебных заведениях:

      4) участие в военных учениях;

      5) участие в учебных проектах, стажировках и курсах;

      6) совместная подготовка научно-педагогических кадров в военной области;

      7) проведение совместных мероприятий по подготовке войск;

      8) обмен опытом и информацией между военными информационными службами Сторон;

      9) участие в спортивных и культурных мероприятиях;

      10) другие формы сотрудничества, взаимно согласованные Сторонами.

Статья 4

      1. На основе настоящего Соглашения Стороны разрабатывают годовой план двустороннего военного сотрудничества.

      2. Стороны к 15 ноября текущего года обмениваются предложениями для их включения в проект годового плана на следующий год.

      3. Годовой план включает наименования мероприятий, формы их осуществления, сроки и места проведения, количество членов делегации и другие вопросы, связанные с организацией и проведением мероприятий.

      4. Годовой план подписывается уполномоченными представителями Сторон до 15 декабря года, предшествующего году реализации плана.

Статья 5

      Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе выполнения настоящего Соглашения, в пределах средств, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 6

      1. Передача и защита секретной информации осуществляется Сторонами в соответствии с Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о взаимной защите секретной информации от 4 сентября 2006 года.

      2. Стороны обязуются обеспечивать защиту информации, полученной в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

      3. Стороны обязуются не использовать информацию, полученную в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, в ущерб Стороне, предоставившей эту информацию.

      4. Стороны обязуются не передавать третьей стороне информацию, полученную в ходе сотрудничества, без письменного согласия Стороны, предоставившей эту информацию.

Статья 7

      Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 8

      В случае возникновения споров по толкованию или применению настоящего Соглашения, Стороны разрешают их путем взаимных переговоров и/или консультаций.

Статья 9

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и оформляемые отдельными протоколами.

Статья 10

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания.

      2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет, по истечении которого будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не позднее, чем за шесть месяцев до истечения текущего пятилетнего периода письменно по дипломатическим каналам не уведомит другую Сторону о своем намерении не продлевать его действие.

      3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на выполнение программ и проектов, начатых ранее в рамках настоящего Соглашения, кроме случаев, когда в отношении них существует иная договоренность между Сторонами.

      Совершено в городе Астана 23 марта 2017 года в двух экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, при этом все тексты являются равно аутентичными.

      В случае расхождения между текстами, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

За Министерство обороны
Республики Казахстан

За Министерство обороны
Республики Узбекистан


Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлігі мен Өзбекстан Республикасының Қорғаныс министрлігі арасындағы әскери ынтымақтастық туралы КЕЛІСІМ

Келісім, 2017 жылғы 23 наурыз

      (2017 жылғы 23 наурызда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2017 ж., № 3, 35-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлігі мен Өзбекстан Республикасының Қорғаныс министрлігі,

      2013 жылғы 14 маусымдағы Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасы арасындағы стратегиялық әріптестік туралы шарттың ережелерін басшылыққа ала отырып,

      ұлттық заңнамалардың, сондай-ақ халықаралық құқық нормаларын негізге ала отырып және Тараптар мемлекеттерінің халықаралық міндеттемелерін назарға ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаты Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес тең құқықтық пен өзаралық қағидаттары негізінде әскери саладағы өзара тиімді ынтымақтастықты жүзеге асыру болып табылады.

2-бап

      1. Тараптар мынадай салаларда әскери ынтымақтастықты жүзеге асырады:

      1) қорғаныс саясаты;

      2) әскери білім және әскери кадрлар даярлау;

      3) әскерлерді даярлау және оқыту;

      4) әскери оқу-жаттығуларды өткізу;

      5) әуе шабуылына қарсы қорғаныс;

      6) әскерлерді материалдық-техникалық қамтамасыз ету;

      7) қарулы күштердегі тәрбие жұмысы;

      8) қарулы күштердегі мәдени және спорттық жұмыс;

      9) Тараптар өзара келіскен ынтымақтастықтың басқа да салалары.

      2. Ынтымақтастықтың нақты салаларын іске асыру мақсатында Тараптар жекелеген халықаралық шарттар жасасуы мүмкін.

3-бап

      Тараптар арасындағы әскери ынтымақтастық мынадай нысандарда жүзеге асырылады:

      1) Тараптар делегацияларының ресми сапарлары мен жұмыс кездесулері;

      2) конференциялар мен семинарларға қатысу;

      3) әскери оқу орындарында оқыту;

      4) әскери оқу-жаттығуларға қатысу;

      5) оқу жобаларына, тағылымдамалар мен курстарға қатысу;

      6) әскери саладағы ғылыми-педагогикалық кадрларды бірлесіп даярлау;

      7) әскерлерді даярлау жөніндегі бірлескен іс-шараларды өткізу;

      8) Тараптардың әскери ақпараттық қызметтері арасында тәжірибе және ақпарат алмасу;

      9) спорттық және мәдени іс-шараларға қатысу;

      10) Тараптар өзара келіскен ынтымақтастықтың басқа да нысандары.

4-бап

      1. Тараптар осы Келісім негізінде екіжақты әскери ынтымақтастықтың жылдық жоспарын әзірлейді.

      2. Тараптар ағымдағы жылғы 15 қарашаға қарай келесі жылға арналған жылдық жоспардың жобасына енгізу үшін ұсыныстармен алмасады.

      3. Жылдық жоспар іс-шаралардың атауларын, оларды жүзеге асыру нысандарын, өткізу мерзімдері мен орнын, делегация мүшелерінің санын және іс-шараларды ұйымдастыруға және жүргізуге байланысты басқа да мәселелерді қамтиды.

      4. Жылдық жоспарға Тараптардың уәкілетті өкілдері жоспарды іске асыру жылының алдындағы жылдың 15 желтоқсанына дейін қол қояды.

5-бап

      Тараптар, егер әрбір нақты жағдайда өзге тәртіп келісілмесе, Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларында көзделген қаражат шегінде осы Келісімді орындау барысында туындайтын шығыстарды дербес көтереді.

6-бап

      1. Тараптар құпия ақпаратты беру мен қорғауды 2006 жылғы 4 қыркүйектегі Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы құпия ақпаратты өзара қорғау туралы келісімге сәйкес жүзеге асырады.

      2. Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес Тараптар осы Келісім шеңберіндегі ынтымақтастық барысында алынған ақпаратты қорғауды қамтамасыз етуге міндеттенеді.

      3. Тараптар осы Келісім шеңберіндегі ынтымақтастық барысында алынған ақпаратты осы ақпаратты ұсынған Тарапқа нұқсан келтіру үшін пайдаланбауға міндеттенеді.

      4. Тараптар ынтымақтастық барысында алынған ақпаратты осы ақпаратты ұсынған Тараптың жазбаша келісімінсіз үшінші тарапқа бермеуге міндеттенеді.

7-бап

      Осы Келісімнің ережелері мемлекеттері қатысушылар болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын Тараптардың құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

8-бап

      Осы Келісімді түсіндіру немесе қолдану бойынша даулар туындаған жағдайда Тараптар оларды өзара келіссөздер және/немесе консультациялар арқылы шешеді.

9-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылатын және жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

10-бап

      1. Осы Келісім қол қойылған күннен бастап күшіне енеді.

      2. Осы Келісім бес жыл мерзімге жасалады, егер Тараптардың бірде-біреуі ағымдағы бес жылдық кезең аяқталғанға дейін алты айдан кешіктірмей екінші Тарапты дипломатиялық арналар арқылы өзінің оның қолданылуын ұзартпау ниеті туралы жазбаша хабардар етпесе, келесі бес жылдық кезеңдерге автоматты түрде ұзартылатын болады.

      3. Осы Келісімнің қолданылуын тоқтату Тараптар арасында оларға қатысты өзге уағдаластық болған жағдайлардан басқа, осы Келісім шеңберінде бұдан бұрын басталған бағдарламалар мен жобаларды орындауға ықпал етпейді.

      2017 жылғы 23 наурызда Астана қаласында әрқайсысы қазақ, өзбек және орыс тілдерінде екі данада жасалды, бұл ретте барлық мәтіндер тең түпнұсқалы болып табылады.

      Мәтіндер арасында алшақтық болған жағдайда, Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының
Қорғаныс министрлігі үшін
Өзбекстан РеспубликасыныңҚорғаныс министрлігі үшін

      (Қолдары)