Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Индия о сотрудничестве в области культуры, искусства, образования, науки, средств массовой информации и спорта

Соглашение, г. Нью-Дели, 22 февраля 1992 г.

      * Вступило в силу со дня подписания - Бюллетень международных         договоров Республики Казахстан, 2003 г., N 10, ст. 63.

        Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Индия, впредь именуемые "Сторонами",

      движимые историческими и традиционными чувствами дружбы,

      объявляя о своем намерении развивать и укреплять нерушимую дружбу и сотрудничество между обеими Сторонами и народами в области культуры, искусства, образования, науки, туризма, спорта и средств массовой информации,

      согласились о следующем:

        Статья 1

        Стороны выражают свое желание поддерживать и укреплять сотрудничество в области культуры, искусства, образования, науки, туризма, спорта и средств массовой информации.

        Статья 2

        Стороны выражают свое желание оказывать содействие взаимному культурному обмену, стимулировать сотрудничество и поддерживать развитие отношений между (обще)образовательными, научными, культурными, спортивными и исследовательскими учреждениями обеих сторон.

        Статья 3

        Каждая Сторона будет принимать у себя, - на сколько позволяют это ее собственные возможности и потребности, - подданных, рекомендованных другой Стороной, для учебы и подготовки, проведения исследовательской работы и специализации в ее (обще)образовательных, культурных, научных и технических учреждениях.

        Статья 4

        Обе стороны обязуются принять все необходимые меры к тому, чтобы обеспечить все возможные средства для выполнения условий настоящего Соглашения.

        Статья 5

        В целях выполнения условий настоящего Соглашения Стороны согласились учредить Группу, состоящую из равного числа представителей каждой Стороны. Группа ставит перед собой следующие цели:

      а) сформулировать подробную программу обменов;

      б) держать под постоянным контролем ход выполнения настоящего Соглашения.

      Группа будет собираться по мере необходимости.

        Статья 6

        Настоящее Соглашение должно войти в силу со дня его подписания и будет действительно на протяжении пяти лет. Этот срок должен быть автоматически продлен еще на один 5-летний период в случае, если ни одна из Сторон не известит другую сторону о своем решении прекратить действие Соглашения за 6 месяцев до даты окончания срока действия Соглашения.

        Подписано в Нью-Дели 22 февраля 1992 г. в двух экземплярах каждый на казахском, русском, хинди и английском языках, причем все тексты одинаково аутентичны.

        За Правительство                    За Правительство
      Республики Казахстан                Республики Индия

Мәдениет, өнер, бiлiм беру, ғылым, бұқаралық хабарлама құралдары және спорт саласындағы ынтымақтастық туралы Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Yндiстан Республикасының Yкiметi арасындағы Келісім

Келісім, Нью Дели, 1992 жылғы 22 ақпан

      * Қол қойылған күнінен бастап күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2003 ж., N 10, 63-құжат.

      Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Yндiстан Республикасының Yкiметi, бұдан былай "Екi Жақ" деп аталады,
      тарихи және дәстүрлi достық сезiмiн басшылыққа алып,
      мәдениет, өнер, бiлiм беру, ғылым, туризм, спорт пен бұқаралық хабарлама құралдары саласында екi Жақтың және халықтарының арасындағы мызғымас достық пен ынтымақтастықты дамыту мен нығайтуды қалайтынын жариялай отырып,
      төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

      Екi Жақ өзiнiң мәдениет, өнер, бiлiм беру, ғылым, туризм, спорт және бұқаралық хабарлама құралдары саласындағы ынтымақтастығын қолдап, нығайта берудi қалайтынын бiлдiредi.

2-бап

      Екi Жақ өзара мәдени алмасуға көмектесiп, ынтымақтастықты ынталандыруды, екi елдiң (жалпы) бiлiм беретiн, ғылыми, мәдени, спорт және зерттеу мекемелерi арасындағы қарым-қатынастардың дамуына қолдау жасауды қалайтынын бiлдiредi.

3-бап

      Екi Жақ өзiнiң мүмкiндiгi мен қажеттiгiне қарай, екiншi Жақ оның (жалпы) бiлiм беретiн мәдени, ғылыми және техникалық мекемелерiнде оқу мен даярлауға және мамандануға жiберетiн азаматтарды қабылдайтын болады.

4-бап

      Екi Жақ осы Келiсiмнiң шарттарын орындауға арналған ықтимал барлық құралдарды қамтамасыз ету үшiн қажеттi шаралардың бәрiн қолдануды мiндетiне алады.

5-бап

      Осы Келiсiмнiң шарттарын орындау мақсатында Екi Жақ әр Жақтың теңбе-тең өкiлдерiнен тұратын Топ құруға келiстi. Топ өзiнiң алдына:
      а) егжей-тегжейлi алмасу бағдарламасын тұжырымдау;
      б) осы Келiсiмнiң орындалу барысын ұдайы бақылауда ұстау мақсатын қояды.
      Топ қажет болуына қарай жиналатын болады.

6-бап

      Осы Келiсiм оған қол қойылған күннен бастап күшiне енуге тиiс және бес жыл бойы қолданылатын болады. Егер екi Жақтың бipeуi Келiсiмнiң қолданылуын тоқтатқысы келетiнi туралы екiншi Жақты Келiсiмнiң қолданылу мерзiмi аяқталардан 6 ай бұрын хабарламаған жағдайда бұл мерзiм тағы да бiр 5 жылдық кезеңге өздiгiнен ұзартылуға тиiс.

      Нью Делиде 1992 жылғы 22 ақпанда екi дана етiп әрқайсысы қазақ, орыс, хинди және ағылшын тiлдерiнде жасалған, әрi барлық текстiң де нұсқалылығы бiрдей.

(Қолдары)