Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Армения о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 марта 2000 года N 455

      В соответствии с пунктом 1 статьи 16 Указа Президента Республики Казахстан, имеющего силу Закона, от 12 декабря 1995 года N 2679 U952679_ "О порядке заключения, исполнения и денонсации международных договоров Республики Казахстан" Правительство Республики Казахстан

постановляет:
     1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и 
Правительством Республики Армения о сотрудничестве и взаимопомощи в 
таможенных делах, совершенное в городе Астане 2 сентября 1999 года.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания. 

     Первый заместитель
     Премьер-Министра
     Республики Казахстан
     

                               Соглашение
              между Правительством Республики Казахстан и 
         Правительством Республики Армения о сотрудничестве и           
                    взаимопомощи в таможенных делах

     Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики 
Армения, именуемые в дальнейшем Стороны,
     желая развивать дружественные отношения, в том числе и посредством 
сотрудничества в области таможенного дела;


      стремясь путем сотрудничества таможенных служб способствовать развитию и ускорению пассажирского и грузового сообщения между Сторонами;
      учитывая, что таможенные правонарушения наносят ущерб экономическим интересам государств Сторон;
      убежденные в том, что соблюдение таможенного законодательства и борьба с таможенными правонарушениями могут более успешно осуществляться при сотрудничестве таможенных служб государств Сторон,
      согласились о нижеследующем:

                               Статья 1
                             Определения

      Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:
      "таможенное законодательство" - совокупность нормативных правовых актов Сторон, регулирующих порядок ввоза, вывоза и транзита товаров, ручной клади и багажа пассажиров, валютных и других ценностей, международных почтовых отправлений, взимания таможенных пошлин, сборов и других платежей, предоставления льгот по таможенным платежам, установление запретов и ограничений, а также контроля за перемещением товаров через таможенные границы государств Сторон;
      "таможенные службы" - центральные таможенные органы государств Сторон;
      "таможенное правонарушение" - нарушение или попытка нарушения таможенного законодательства;
      "лицо" - любое физическое или юридическое лицо;
      "наркотические средства" - вещества, включенные в списки Единой конвенции ООН о наркотических средствах 1961 года с последующими изменениями и дополнениями;
      "психотропные вещества" - вещества, включенные в списки Единой конвенции ООН о психотропных веществах 1971 года с последующими изменениями и дополнениями;
      "прекурсоры" - вещества и их соли, классифицируемые в международных конвенциях как химические материалы, которые используются для производства наркотических средств и психотропных веществ;
      "контролируемая поставка" - метод, по которому допускается ввоз, транзит или вывоз на территорию государства Стороны партий наркотических средств, психотропных веществ с ведома и под присмотром компетентных органов государств Сторон с целью выявления лиц, причастных к незаконному обороту наркотических средств и психотропных веществ;
      "свидетельство" - официальный документ, подтверждающий фактическое оформление товара в соответствии с национальным законодательством страны, в которой было произведено оформление товара.

                               Статья 2
                      Сфера применения Соглашения

      Стороны, на основании настоящего Соглашения и посредством таможенных служб, в рамках их компетенции и соблюдения национальных законодательств государств Сторон будут сотрудничать в целях:
      а) совершенствования таможенного контроля пассажирского и грузового сообщения, а также почтовых отправлений между государствами Сторон;
      б) обеспечения правильного взимания таможенных пошлин, сборов и других платежей, а также применения таможенных льгот;
      в) предотвращения, пресечения и расследования таможенных правонарушений;
      г) упрощения процедуры таможенного оформления между двумя государствами.

                               Статья 3
                   Упрощение таможенных формальностей

      1. Таможенные службы:
      а) принимают по взаимному согласованию необходимые меры по упрощению таможенного оформления;
      б) признают таможенные обеспечения (пломбы, оттиски печатей, штампов) и таможенные документы друг друга, а при необходимости налагают собственные таможенные обеспечения на перемещаемые товары.
      2. Товары и транспортные средства, грузы, багаж пассажиров, почтовые отправления, следующие транзитом, освобождаются от таможенного досмотра, за исключением случаев, когда имеются основания полагать, что их ввоз, вывоз и транзит запрещены в соответствии с национальным законодательством государств Сторон, имеет место таможенное правонарушение либо в соответствии с национальным законодательством государства одной из Сторон транзит производится при условии обеспечения уплаты таможенных платежей и налогов.
      3. Товары, на которые установлен особый порядок транзита в соответствии с национальными нормативными правовыми актами, не освобождаются от таможенного досмотра.

                               Статья 4
                     Предоставление свидетельств

      1. Таможенные службы предоставляют друг другу по запросу свидетельства, подтверждающие, что товары, ввезенные или вывезенные с территории государства одной Стороны, ввозятся или вывозятся на территорию государства другой Стороны на законных основаниях. В свидетельствах указываются вид и результаты таможенных процедур, в соответствии с которыми оформлялись товары. Это касается также тех случаев, когда товары реэкспортируются с территории государства другой Стороны.
      2. Таможенные службы предоставляют друг другу по запросу сведения о том, что предоставленные подчиненными им таможенными органами свидетельства или другие документы являются подлинными и содержат все необходимые данные.

                               Статья 5
                 Борьба с незаконным оборотом наркотических
                     средств и психотропных веществ

      1. Таможенные службы, с целью активизации действий по предупреждению, расследованию и пресечению незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров без предварительного запроса и в возможно короткий срок сообщают друг другу сведения:
      а) о лицах, о которых известно, что они причастны к незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров или подозреваются в этом;
      б) о транспортных средствах (включая контейнеры) и почтовых отправлениях, о которых известно, что они используются для незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также о новых методах контроля за ними.
      2. Таможенные службы без предварительного запроса информируют друг друга о применяемых способах незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также о новых методах контроля за ними.
      3. Полученные любой из Сторон, в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи сведения, сообщения и документы могут передаваться правоохранительным и другим государственным органам, занимающимся борьбой с наркоманией и незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров.
      4. На основе законодательств государств Сторон и по взаимному согласованию таможенные службы используют при необходимости метод контролируемой поставки наркотических средств и психотропных веществ с целью выявления лиц, причастных к их незаконному обороту.
      Решения об использовании метода контролируемой поставки принимаются Сторонами отдельно в каждом конкретном случае и могут при необходимости учитывать финансовые договоренности Сторон.

                               Статья 6
                           Передача сведений

      1. Таможенные службы передают друг другу по запросу находящиеся в их распоряжении сведения, в том числе путем пересылки сообщений, протоколов и иных материалов или их заверенных копий:
      а) об обстоятельствах, связанных с взиманием таможенных пошлин, сборов и других платежей, а также применением таможенных льгот;
      б) о совершенных или готовящихся действиях, которые противоречат таможенному законодательству государства запрашивающей Стороны.
      2. Таможенные службы в возможно короткий срок сообщают друг другу, в том числе и без предварительного запроса, сведения о возможных таможенных правонарушениях, в борьбе с которыми существует особая заинтересованность Сторон. Это, в первую очередь, касается таможенных правонарушений при перемещении:
      а) товаров, которые могут представлять угрозу для окружающей среды или здоровья населения;
      б) оружия, боеприпасов, взрывчатых и отравляющих веществ, взрывных устройств;
      в) предметов, представляющих значительную историческую, художественную, культурную и археологическую ценность;
      г) товаров, подлежащих в соответствии с законодательствами государств Сторон обложению высокими таможенными пошлинами, акцизами и другими налогами.

                               Статья 7
                         Передача документов

      1. Таможенные службы обмениваются между собой копиями действующих нормативных правовых актов по таможенным вопросам и незамедлительно информируют друг друга обо всех изменениях и дополнениях таможенного законодательства.
      2. Таможенная служба государства одной Стороны по запросу таможенной службы государства другой Стороны передает копии решений административных органов по вопросам применения таможенного законодательства.
      3. В запросах о передаче документов в соответствии с настоящей

статьей в отличие от требования, предусмотренного подпунктом "д" пункта 2 
Статьи 11 настоящего Соглашения, существо дела может не описываться.
     4. Получение документов подтверждается запрашивающей таможенной 
службой с указанием даты получения.

                              Статья 8
                   Обмен опытом и оказание помощи

     1. Таможенные службы обмениваются информацией:
     а) об опыте своей деятельности и применении технических 
вспомогательных средств контроля;
     б) о новых способах и средствах совершения таможенных правонарушений;
     в) по другим таможенным вопросам, представляющим взаимный интерес для 
обеих Сторон.
     2. Таможенные службы оказывают друг другу помощь в области 
таможенного дела, включая:
     а) обмен сотрудниками в случаях, представляющих взаимный интерес, а 
также с целью ознакомления с техническими средствами, используемыми 
таможенными службами;
     б) обучение и совершенствование специальных навыков сотрудников;
     в) обмен экспертами по таможенным вопросам;
     г) обмен профессиональными, научными и техническими сведениями,  
касающимися таможенных вопросов. 



                               Статья 9
                            Расследование

      1. По запросу таможенной службы государства одной Стороны таможенная служба государства другой Стороны проводит проверку или расследование по вопросам, предусмотренным пунктами "б" и "в" статьи 2 настоящего Соглашения. Результаты проверки или расследования сообщаются запрашивающей таможенной службе в соответствии с порядком, предусмотренным пунктом 1 статьи 6 настоящего Соглашения.
      2. Проверка или расследование проводится в соответствии с национальным законодательством, действующим на территории государства запрашиваемой Стороны. Запрашиваемая таможенная служба проводит проверку или расследование, действуя от своего имени.
      3. Запрашиваемая таможенная служба может разрешать должностным лицам запрашивающей таможенной службы присутствовать при таких проверках или расследованиях.
      4. Должностные лица государства одной Стороны в период пребывания на территории государства другой Стороны в случаях, предусмотренных настоящим Соглашением, должны иметь документальное подтверждение своих официальных полномочий, не носить форменную одежду и не иметь оружия.

                               Статья 10
                         Эксперты и свидетели

      В случае, если судебные или административные органы государства одной Стороны, в связи с рассматриваемыми таможенными правонарушениями, обращаются с соответствующим запросом, то таможенная служба государства другой Стороны может уполномочить своих сотрудников выступить в качестве свидетелей или экспертов в таких судебных или административных разбирательствах. Эти сотрудники дают показания или заключения по фактам, установленными ими во время исполнения служебных обязанностей. В запросе об участии в судебном или административном разбирательстве должно быть указано, по какому делу и в каком качестве должен выступать сотрудник запрашиваемой таможенной службы.

                               Статья 11
                      Форма и содержание запроса

      1. Запрос, предусмотренный пунктом 1 статьи 9 настоящего Соглашения, направляется в письменной форме и составляется на русском языке. Необходимые для выполнения запроса документы должны прилагаться в подлинниках, официально заверенных копиях или фотокопиях.
      Запрос должен содержать следующие данные:
      а) наименование таможенного органа, интересы которого лежат в основе запроса;
      б) предмет и причина запроса;
      в) вид таможенной процедуры;
      г) фамилии, адреса и другие данные об участниках процедуры;
      д) краткое описание существа дела и его юридическая квалификация.

                               Статья 12
                          Выполнение запроса

      1. Таможенные службы оказывают друг другу содействие в выполнении запроса в соответствии с национальными законодательствами Сторон и в пределах своих компетенции.
      2. В выполнении запроса отказывается, если его выполнение может нанести ущерб суверенитету, национальной безопасности, либо противоречит национальному законодательству или международным обязательствам государства запрашиваемой Стороны.
      3. Об отказе в выполнении запроса, а также о причинах отказа запрашивающая таможенная служба незамедлительно уведомляется в письменной форме.

                               Статья 13
                               Документы

      1. Передача по запросу подлинных документов осуществляется в тех случаях, когда официально заверенных копий или фотокопий недостаточно.
      2. Подлинные документы должны быть возвращены запрашиваемой таможенной службе в возможно короткий срок.
      3. При применении положений настоящей статьи не должны ущемляться права и законные интересы государства запрашиваемой Стороны или государства, не являющегося участником настоящего Соглашения.

                               Статья 14
             Использование полученных сведений и документов

      1. Таможенные службы могут использовать в своих протоколах, сообщениях или иных материалах, при проведении проверок или расследований, в судебных или административных разбирательствах в связи с рассматриваемыми таможенными правонарушениями как доказательства сведения и документы, полученные в соответствии с настоящим Соглашением. Оценка этих сведений и документов, а также возможность их использования в судебных или административных разбирательствах производится в соответствии с национальным законодательством государства запрашивающей Стороны.
      2. Сведения, сообщения и документы, предоставленные по запросу, используются исключительно в целях выполнения настоящего Соглашения и не могут передаваться кому-либо или использоваться для иных целей без письменного согласия предоставившей их таможенной службы.
      3. Положения пункта 2 настоящей статьи не касаются материалов о правонарушениях, связанных с незаконным оборотом наркотиков, психотропных веществ и прекурсоров. Такая информация может в установленные сроки передаваться государственным органам, занимающимся борьбой с незаконным оборотом наркотиков и психотропных веществ.

                               Статья 15
                          Конфиденциальность

      Любой информации, документам или сведениям, полученным в соответствии с положениями настоящего Соглашения, предоставляется в получающей стране такая же степень защиты от огласки, как и подобной информации, документам или сведениям этой страны, полученной на ее собственной территории.

                               Статья 16
                         Возмещение расходов

      1. Запрашивающая таможенная служба возмещает запрашиваемой таможенной службе расходы, имевшие место при выполнении настоящего Соглашения в связи с оплатой труда экспертов и переводчиков, не работающих в запрашиваемой таможенной службе.
      2. Возмещение расходов, связанных с исполнением положений статьи 8 настоящего Соглашения, может быть предметом отдельных договоренностей между таможенными службами.

                               Статья 17
                 Порядок внесения изменений и дополнений

      По согласованию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения. Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, установленном статьей 20 настоящего Соглашения.

                               Статья 18
                      Решение спорных вопросов

      Все спорные вопросы, возникающие между Сторонами, связанные с толкованием положений настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров.

                               Статья 19
                        Исполнение Соглашения

      1. Предусмотренное настоящим Соглашением сотрудничество осуществляется непосредственно между таможенными службами.
      2. Таможенные службы издают в рамках своей компетенции необходимые для исполнения настоящего Соглашения нормативные правовые акты.
      3. Для исполнения настоящего Соглашения таможенные службы могут заключать в рамках своей компетенции отдельные соглашения по всему комплексу двухсторонних таможенных отношений.

                               Статья 20
                      Заключительные положения

      1. Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств, принятых государствами Сторон в соответствии с другими международными договорами.
      2. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня уведомления Сторонами друг друга по дипломатическим каналам об исполнении необходимых внутригосударственных процедур, обеспечивающих вступление в силу Соглашения и будет действовать в течение 5-ти лет, после чего оно будет автоматически продлено на последующие 5 лет, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока не заявит в письменной форме о своем желании прекратить его действие.

     Совершено в городе Астане 2 сентября 1999 года в двух экземплярах на 
казахском, армянском и русском языках, причем все тексты являются равно 
аутентичными. При возникновении разногласий в толковании положений 
настоящего Соглашения за основу принимается текст на русском языке.

За Правительство Республики Казахстан   За Правительство Республики Армения
     
(Специалисты: Умбетова А.М.,
              Склярова И.В.)     
      
      


Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Армения Республикасы Үкіметінің арасындағы кеден істеріндегі ынтымақтастық пен өзара көмек туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 2000 жылғы 29 наурыз N 455

      Қазақстан Республикасы Президентінің "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттарын жасасу, орындау және күшін жою тәртібі туралы" 1995 жылғы 12 желтоқсандағы N 2679 заң күші бар Жарлығы 16-бабының 1-тармағына сәйкес Қазақстан Республикасының үкіметі қаулы етеді:
      1. 1999 жылғы 2 қыркүйекте Астана қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Армения Республикасы Үкіметінің арасындағы кеден істеріндегі ынтымақтастық пен өзара көмек туралы келісім бекітілсін. 2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді. Қазақстан Республикасының Премьер-Министрінің бірінші-орынбасары Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Армения Республикасы Үкіметінің арасындағы кеден істеріндегі ынтымақтастық пен өзара көмек туралы Келісім Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Армения Республикасының Үкіметі,
      достық қарым-қатынастарды, оның ішінде кеден істері саласындағы ынтымақтастық арқылы да дамытуға ниет білдіре отырып;
      кеден қызметтерінің ынтымақтастығы жолымен Тараптардың арасындағы жолаушы және жүк қатынасын дамыту мен жеделдетуге ықпал етуге ұмтыла отырып; кедендік құқық бұзушылықтар Тараптардың экономикалық мүдделеріне нұқсан келтіретінін ескере отырып; кеден заңдарын сақтау және кедендік құқық бұзушылықтармен күрес Тараптардың кеден қызметтерінің ынтымақтастығы жағдайында неғұрлым табысты жүзеге асатынын ескере отырып, мына төмендегілер туралы келісті: 1-бап Айқындамалар Осы Келісімнің мақсаттары үшін қолданылатын терминдер мыналарды білдіреді:
      "кеден заңдары" - Тараптардың тауарларды, жолаушылардың қол жүгі мен жолжүгін, валюталық және басқа да құндылықтарды, халықаралық почталық жөнелтілімдерді әкелудің, әкетудің және олардың транзитінің, кедендік баждарды, алымдарды және басқа төлемдерді алудың, кедендік төлемдер бойынша жеңілдіктер берудің, тиым салулар мен жеңілдіктерді белгiлеудiң, сондай-ақ Тараптар мемлекеттерiнiң кеден шекаралары арқылы тауарлардың тасымалдануын бақылаудың тәртiбiн реттейтiн Тараптардың нормативтiк құқықтық актiлерiнiң жиынтығы;
      "кеден қызметтерi" - Тараптар мемлекеттерiнiң орталық кеден органдары;
      "кедендiк құқық бұзушылық" - кеден заңдарын бұзу немесе бұзуға әрекеттену;
      "тұлға" - жеке немесе заңды тұлға;
      "есiрткi құралдары" - кейiнгі өзгерiстерiмен және толықтыруларымен бiрге БҰҰ-ның 1961 жылғы есiрткi құралдары туралы Бiрыңғай конвенциясының тiзiмiне енгiзiлген заттар;
      "психотроптық заттар" - кейiнгі өзгерiстерiмен және толықтыруларымен бiрге БҰҰ-ның 1971 жылғы психотроптық заттар туралы Бiрыңғай конвенциясының тiзiмiне енгiзiлген заттар;
      "прекурсорлар" - халықаралық конвенцияларда есiрткi құралдары мен психотроптық заттарды өндiру үшін пайдаланылатын химиялық материалдар ретiнде жiктелетiн заттар мен олардың тұздары;
      "бақыланатын жеткiзiлiм" - есiрткi құралдары мен психотроптық заттардың заңсыз айналымында қатысы бар тұлғаларды анықтау мақсатында Тараптар мемлекеттерi құзыреттi органдарының рұқсатымен және байқауымен есiрткi құралдары мен психотроптық заттардың топтамасын Тарап мемлекетiнiң аумағына әкелуге, транзитiне немесе әкетуге жол берiлетiн әдiс;
      "куәлiк" - тауарды ресiмдеу жүргiзiлген елдiң ұлттық заңдарына сәйкес тауардың iс жүзiнде ресiмделгенiн растайтын ресми құжат.
 
                            2-бап
                  Келiсiмнiң қолданылу аясы
 
      Тараптар осы Келiсiмнiң негiзiнде және кеден қызметтерi арқылы өз құзыретiнiң және Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарын сақтаудың шегiнде: а) Тараптар мемлекеттерiнiң арасындағы жолаушылар мен жүк қатынастарын, сондай-ақ почта жөнелтiлiмдерiн кедендiк бақылауды жетiлдiру; б) кеден баждарын, алымдарын және басқа да төлемдердi алудың, сондай-ақ кедендiк жеңiлдiктердi қолданудың дұрыстығын қамтамасыз ету; в) кедендiк құқық бұзушылықтардың жолын кесу және тергеу; г) екi мемлекеттiң арасындағы кедендiк ресiмдеудiң рәсiмдерiн оңайлату мақсатында ынтымақтасатын болады. 3-бап Кедендiк шарттылықтарды оңайлату 1. Кеден қызметтерi: а) өзара келiсiм бойынша кедендiк ресiмдеудi оңайлату жөнiнде қажеттi шараларды қабылдайды;
      б) бiр-бiрiнiң кедендiк қамтамасыз ету белгiлерi (сүргiлер, мөрлердiң, мөртаңбалардың басылған таңбалары) мен кеден құжаттарын мойындайды, ал қажет болған жағдайда тасымалданатын тауарларға өздерiнiң кедендiк қамтамасыз ету белгiлерiн соғады.
      2. Транзитпен жол жүретiн тауарлар мен көлiк құралдары, жүктер, жолаушылардың жолжүгi, почталық жөнелтiмдер оларды әкелуге, әкетуге және транзитiне Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарына сәйкес тыйым салынған; кедендiк құқық бұзушылық орын алған немесе Тараптар мемлекеттерiнiң бiрiнiң ұлттық заңдарына сәйкес транзит кеден төлемдерi мен салықтарын төлеудi қамтамасыз ету шартымен жүргiзiлетiн жағдайларды қоспағанда, кедендiк тексеруден босатылады.
      3. Ұлттық нормативтiк құқықтық актiлерге сәйкес транзиттiң ерекше тәртiбi белгiленген тауарлар кедендiк тексеруден босатылмайды.
 
                            4-бап
                       Куәліктерді беру
 
      1. Кеден қызметтерi бiр-бiрiне сұрау салу бойынша бiр Тарап мемлекетiнiң аумағынан әкетiлген немесе онда әкелiнген тауарлардың келесi Тарап мемлекетiнiң аумағына заңды негiздерде әкетiлетiнiн немесе әкелiнетiнiн растайтын куәлiктер бередi. Куәлiктерде оған сәйкес тауарлар ресiмделген кедендiк рәсiмдердiң түрi мен нәтижелерi көрсетiледi. Бұл сондай-ақ тауарлар екiншi Тараптың аумағынан қайта экспортталатын жағдайларға да қатысты.
      2. Кеден қызметтерi бiр-бiрiне сұрау бойынша өздерiне бағынатын кеден органдары берген куәлiктер мен басқа да құжаттардың түпнұсқа болып табылатындығы және барлық қажеттi деректердi қамтитындығы туралы мәлiметтер бередi.
 
                            5-бап
        Есiрткi құралдары мен психотроптық заттардың заңсыз
                   айналымына қарсы күрес
 
      1. Кеден қызметтерi есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымының алдын алу, тергеу және жолын кесу жөнiндегi iс-қимылдарды жандандыру мақсатында алдын ала сұрау салусыз және мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде бiр-бiрiне:
      а) есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қатыстылығы белгiлi немесе бұған күдікті тұлғалар туралы;
      б) есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымы үшiн қолданылатыны белгiлi көлiк құралдары (контейнерлердi қоса алғанда) және почталық жөнелтімдер туралы мәлiметтердi, сондай-ақ оларды бақылаудың жаңа әдiстерi туралы хабарлайды.
      2. Кеден қызметтерi алдын ала сұрау салусыз есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымында қолданылатын тәсiлдер, сондай-ақ оларды бақылаудың жаңа әдiстерi туралы бiр-бiрiне хабарлайды.
      3. Осы баптың 1 және 2-тармақтарына сәйкес кез келген Тараптан алынған мәлiметтер, хабарлар және құжаттар нашақорлық пен есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қарсы күреспен айналысатын құқық қорғау және басқа да мемлекеттiк органдарға берiлуi тиiс.
      4. Кеден қызметтерi Тараптар мемлекеттерi заңдарының негiзiнде және өзара келiсiм бойынша қажет жағдайда олардың заңсыз айналымына қатысты тұлғаларды анықтау мақсатында есiрткi құралдарын, психотроптық заттарды және прекурсорларды бақыланатын әкелудiң әдiсiн пайдаланады.
 
                            6-бап
                       Мәлiметтер беру
 
      1. Кеден қызметтерi сұрау салу бойынша өздерiнiң қарамағындағы мәлiметтердi, оның iшiнде:
      а) кеден баждарын, алымдарды және басқа да төлемдердi алуға, сондай-ақ кедендiк жеңiлдiктердi қолдануға байланысты жағдайлар туралы;
      б) сұрау салушы Тарап мемлекетiнiң кеден заңдарына қайшы келетiн, жасалған немесе дайындалып жатқан әрекеттер туралы хабарларды, хаттамаларды және өзге де материалдарды немесе олардың куәландырылған көшiрмелерiн салып жiберу жолымен бiр-бiрiне бередi.
      2. Кеден қызметтерi мүмкiндiгінше қысқа мерзiмде, оның iшiнде алдын ала сұрау салусыз да оған қарсы күресте Тараптардың ерекше мүдделiлiгi бар мүмкiн болатын кедендiк құқық бұзушылықтар туралы мәлiметтi бiр-бiрiне хабарлайды.
      Бұл бiрiншi кезекте:
      а) қоршаған ортаға немесе халықтық денсаулығы үшiн қауiп төндiруi мүмкiн тауарларды;
      б) қару-жарақты, оқ-дәрiнi, жарылғыш және улағыш заттарды, жару құрылғыларын;
      в) маңызды тарихи, көркемдiк, мәдени және археологиялық құндылығы бар заттарды;
      г) ерекше маңызы бар және Тараптар мемлекеттерiнiң заңдарына сәйкес жоғары кеден баждары, акциздер және басқа да салықтар салуға жататын тауарларды өткiзу кезiндегi кедендiк құқық бұзушылықтарға қарсы.
 
                            7-бап
                       Құжаттарды беру
 
      1. Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi өзара кеден мәселелерi жөнiндегi қолданылып жүрген нормативтiк құқықтық актiлердiң көшiрмелерiмен алмасады және кеден заңдарындағы өзгерiстер мен толықтырулар туралы бiр-бiрiне дереу хабарлайды.
      2. Бiр Тарап мемлекетiнiң кеден қызметi екiншi Тарап мемлекетiнiң кеден қызметiнiң сұрау салуы бойынша әкiмшiлiк органдардың кеден заңдарының қолданылу мәселелерi жөнiндегі шешiмдерiнiң көшiрмелерiн бередi. 3. Осы бапқа сәйкес құжаттарды беру жөнiндегi сұрау салуларда осы Келiсiмнiң 11-бабының 2-тармағының "д" тармақшасында көзделген талаптардан айырмашылығы, iстiң мән-жайы сипатталмауы мүмкiн. 4. Құжаттардың алынғанын сұрау салушы кеден қызметi алынған уақытын көрсете отырып растайды. 8-бап Тәжiрибе алмасу және көмек көрсету 1. Кеден қызметтерi: а) өз қызметiнiң тәжiрибесi мен бақылаудың техникалық құралдарын қолдану туралы; б) кедендiк құқық бұзушылықтарды жасаудың жаңа тәсiлдерi мен құралдары туралы; в) екi Тарап үшiн өзара мүдделiлiктi бiлдiретiн басқа да кеден мәселелерi жөнiнде ақпарат алмасады. 2. Кеден қызметтерi кеден iсi саласында: а) өзара мүдделiлiктi бiлдiретiн жағдайларда, сондай-ақ кеден қызметтерi қолданатын техникалық құралдармен таныстыру мақсатында қызметкерлер алмасуды; б) қызметкерлердi оқытуды және олардың арнайы машықтарын жетiлдiрудi; в) кеден мәселелерi бойынша сарапшылар алмасуды; г) кеден мәселелерiне қатысты кәсiби, ғылыми және техникалық мәлiметтер алмасуды қоса алғанда, бiр-бiрiне көмек көрсетедi. 9-бап Тергеу
      1. Бiр Тарап мемлекетiнiң кеден қызметi келесi Тарап мемлекетi кеден қызметiнiң сұрау салуы бойынша осы Келiсiмнiң 2-бабының "б" және "в" тармақтарында көзделген мәселелер бойынша тексеру немесе тергеу жүргізедi. Тексерудiң немесе тергеудiң нәтижелерi осы Келiсiмнiң 6-бабының 1-тармағында көздеген тәртiпке сәйкес сұрау салушы кеден қызметiне хабарланады.
      2. Тексеру немесе тергеу сұрау салынған Тарап мемлекетiнiң аумағында қолданылып жүрген ұлттық заңдарға сәйкес жүргiзiледi. Сұрау салынған кеден қызметi тексерудi немесе тергеудi өз атынан әрекет ете отырып жүргiзедi.
      3. Сұрау салынған кеден қызметi сұрау салушы кеден қызметiнiң лауазымды тұлғаларына мұндай тексерулер мен тергеулерге қатысуға рұқсат ете алады.
      4. Бiр Тарап мемлекетiнiң лауазымды тұлғалары осы Келiсiмде көзделген жағдайларда екiншi Тарап мемлекетiнiң аумағында болған кезеңде өздерiнiң ресми өкiлеттiктерi құжатпен расталған болуы және нысанды киiм кимеуi және қаруы болмауы тиiс.
 
                            10-бап
                       Сарапшылар мен куәгерлер
 
      Егер бiр Тарап мемлекетiнiң сот немесе әкiмшiлiк органдары қаралатын құқық бұзушылықтарға байланысты тиiстi сұрау салатын болса, онда екiншi Тарап мемлекетiнiң кеден қызметi өз қызметкерлерiне осындай соттық немесе әкiмшiлiк талқыларға куәгерлер мен сарапшылар ретiнде қатысуға уәкiлеттiк бере алады. Бұл қызметкерлер өздерiнiң қызметтік мiндеттерiн атқару кезiнде анықталған фактiлер бойынша айғақтама немесе қорытынды бередi. Соттық немесе әкiмшiлiк талқыларға қатысу туралы сұрау салуда сұрау салушы кеден қызметiнiң қызметкерi қандай iс бойынша және кiм ретiнде қатысатыны көрсетiлуi тиiс. 11-бап Сұрау салулардың нысаны мен мазмұны 1. Осы Келiсiмнiң 9-бабының 1-тармағында көзделген сұрау салу жазбаша нысанда және орыс тiлiнде жасалады. Сұрау салуды орындау үшiн қажет құжаттар түпнұсқаларында, ресми куәландырылған көшiрмелерiнде немесе фотокөшiрмелерде қоса берiлуi тиiс. Сұрау салу мынадай деректердi: а) мүдделерi сұрау салудың негiзiнде жатқан кеден органының атауын; б) сұрау салудың нысаны мен себебiн; в) кедендiк рәсiмнiң түрiн; г) рәсiмге қатысушылардың аты-жөндерiн, мекен-жайларын және олар туралы басқа да деректердi; д) iстiң мәнiнiң қысқаша сипаттамасын және оның заңдық бiлiктiлiгiн қамтуы тиiс. 12-бап Сұрау салуларды орындау 1. Кеден қызметтерi өз Тарабының заңдарына сәйкес өз құзыретiнiң шегiнде сұрау салуларды орындауда бiр-бiрiне жәрдем көрсетедi. 2. Егер оны орындау сұрау салынатын Тарап мемлекетiнiң егемендiгiне, ұлттық қауiпсiздiгiне залал келтiретiн, не ұлттық заңдарына немесе халықаралық мiндеттемелерiне қайшы келетiн болса сұрау салуды орындаудан бас тартылады. 3. Сұрау салушы кеден қызметiне сұрау салуды орындаудан бас тартылуы туралы, сондай-ақ бас тартудың себептерi туралы жазбаша нысанда дереу хабарланады. 13-бап Құжаттар 1. Сұрау салу бойынша түпнұсқа құжаттарды беру ресми куәландырылған көшiрмелер мен фотокөшiрмелер жеткiлiксiз болған жағдайларда жүзеге асырылады. 2. Түпнұсқа құжаттар мүмкіндiгінше қысқа мерзiмде сұрау салынған кеден қызметiне қайтарылуы тиiс.
      3. Осы баптың ережелерiн қолдану кезiнде сұрау салынған Тарап мемлекетінiң немесе осы келiсiмнiң қатысушысы болып табылмайтын мемлекеттiң құқықтары мен заңды мүдделерiне нұқсан келтiрiлмеуi тиiс.
 
                            14-бап
            Алынған мәліметтер мен құжаттарды пайдалану
 
      1. Кеден қызметтерi осы Келiсiмге сәйкес алынған мәлiметтер мен құжаттарды тексерулер мен тергеулердi жүргізу кезiнде өз хаттамаларында, хабарларында және өзге де материалдарда, қаралатын кедендiк құқық бұзушылықтарға байланысты сот немесе әкiмшiлiк талқыларында дәлелдеме ретiнде пайдалана алады. Осы мәлiметтер мен құжаттарға баға беру және олардың сот немесе әкiмшiлiк талқыларында пайдалану сұрау салушы Тарап мемлекетiнiң ұлттық заңдарына сәйкес жүргiзiледi.
      2. Сұрау салу бойынша берiлген мәлiметтер, хабарлар және құжаттар тек осы Келiсiмдi орындау мақсатында ғана пайдаланылады және оларды берген кеден қызметiнiң жазбаша келiсiмiнсiз кiмге де болмасын берiлмейдi немесе өзге мақсаттар үшiн пайдаланылмайды.
      3. Осы баптың 2-тармағының ережелерi есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына байланысты тәртiп бұзушылықтар туралы материалдарға қатысты емес. Мұндай ақпарат белгiленген мерзiмдерде есiрткiлердiң заңсыз айналымына қарсы күреспен айналысатын мемлекеттiк органдарға берiлуi тиiс. 15-бап Құпиялылық Осы Келiсiмнiң ережелерiне сәйкес алынған кез-келген ақпаратқа, құжаттарға немесе мәлiметтерге алушы елде оның өз аумағында алынған бұл елдiң осындай ақпараты, құжаттары немесе мәлiметтерi сияқты жариялаудан қорғау дәрежесi беріледi. 16-бап Шығыстарды өтеу 1. Сұрау салушы кеден қызметi сұрау салынған кеден қызметiнде жұмыс iстемейтiн сарапшылар мен аудармашылардың еңбегiне ақы төлеуге байланысты осы Келiсiмдi орындау мақсатында орын алған шығыстарды сұрау салынған кеден қызметiне өтейдi. 2. Осы Келiсiмнiң 8-бабының ережелерiн орындауға байланысты шығыстарды өтеу Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi арасындағы жеке уағдаластықтың нысанасы болуы мүмкiн. 17-бап Өзгерiстер мен толықтырулар енгiзудiң тәртiбi Тараптардың келiсуi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн. Өзгерiстер мен толықтырулар осы Келiсiмнің ажырамас бөлiгi болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделедi және осы Келiсiмнiң 20-бабында белгiленген тәртiппен күшiне енедi. 18-бап Даулы мәселелердi шешу Осы Келiсiмнiң ережелерiн пайымдауға байланысты Тараптардың арасында пайда болған барлық даулы мәселелер консультациялар мен келiссөздер жолымен шешiледi. 19-бап Келiсiмдi орындау 1. Осы Келiсiмде көзделген ынтымақтастық тiкелей кеден қызметтерiнiң арасында жүзеге асырылады.
      2. Кеден қызметтерi өз құзыреттерiнiң шеңберiнде осы Келiсiмдi орындау үшiн қажеттi нормативтiк құқықтық актiлер шығарады.
      3. Осы Келiсiмдi орындау үшiн Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi өз құзыреттерiнiң шеңберiнде екi жақты кеден қатынастарының бүкiл кешенi бойынша жекелеген келiсiмдер жасаса алады.
 
                            20-бап
                      Қорытынды ережелер
 
      1. Осы Келiсiмнiң ережелерi басқа халықаралық шарттарға сәйкес Тараптар мемлекеттерi қабылдаған мiндеттемелердi қозғамайды.
      2. Осы Келiсiм Тараптардың бiр-бiрiне дипломаттық арналармен Келiсiмдi күшiне енгiзудi қамтамасыз ететiн қажеттi мемлекетішілік процедуралардың орындалуы туралы хабарлаған сәтiнен бастап күшiне енедi және бес жыл бойы қолданылады, одан кейiн ол, егер Тараптардың бiрде бiрi тиiстi мерзiм аяқталғанға дейiн алты ай қалғанда оның қолданылуын тоқтату туралы өзiнiң тiлегi туралы жазбаша нысанда мәлiмдемесе, автоматты түрде келесi бес жылға ұзартылады. 1999 жылы 2 қыркүйекте Астана қаласында қазақ, армян және орыс тілдерінде екі данада жасалады, әрі барлық мәтіндер бірдей болып табылады. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру қажет болған жағдайда орыс тіліндегі мәтін негізге алынады. Қазақстан Республикасының Армения Республикасының Үкіметі үшін Үкіметі үшін Оқығандар: Қобдалиева Н.М. Икебаева А.Ж.