Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в военной области

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 марта 2000 года № 466

     Правительство Республики Казахстан постановляет:
     1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в военной области, совершенное в городе Душанбе 16 декабря 1999 года.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

     Первый заместитель
     Премьер-Министра
  Республики Казахстан

                              Соглашение
                 между Правительством Республики Казахстан
                 и Правительством Республики Таджикистан
                   о сотрудничестве в военной области

 (Вступило в силу 29 августа 2000 года - Бюллетень международных
                    договоров РК, 2001 г., N 6, ст. 56;
                ж. "Дипломатический курьер", спецвыпуск N 2,
                        сентябрь 2000 года, стр. 183)

     Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     руководствуясь принципами и нормами международного права,
     стремясь к расширению и углублению отношений в области военного сотрудничества между государствами,
     согласились о нижеследующем:

                              Статья 1

     Военное сотрудничество между Сторонами осуществляется в целях укрепления оборонных потенциалов и на основе принципов суверенитета, равноправия и взаимной выгоды.

                              Статья 2

     Стороны осуществляют военное сотрудничество в следующих областях:
     - международная безопасность и оборонная политика;
     - военное строительство и реформирование вооруженных сил;
     - военная наука и образование;
     - подготовка войск;
     - материально-техническое обеспечение вооруженных сил;
     - правовое и социальное обеспечение деятельности вооруженных сил;
     - военная медицина, оздоровление военнослужащих и членов их семей;
     - культура, спорт и туризм.

                               Статья 3

     Военное сотрудничество Стороны осуществляют в следующих формах:
     - официальные визиты, рабочие встречи и консультации;
     - совместные военно-научные исследования, в том числе по созданию новейших военных технологий;
     - совместная разработка и производство вооружений и военной техники;
     - обучение военнослужащих в военно-учебных заведениях Сторон, совместная подготовка военно-научных и научно-педагогических кадров в военной области;
     - проведение совместных мероприятий по подготовке войск;
     - обмен военно-научной, военно-технической и специальной информацией, в том числе путем проведения конференций, семинаров;
     - проведение культурных и спортивных мероприятий в рамках военного сотрудничества.

                                Статья 4

     В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны будут заключать отдельные соглашения.
     Ответственность за реализацию положений настоящего Соглашения возлагается:
     со Стороны Республики Казахстан на Министерство обороны Республики Казахстан;
     со стороны Республики Таджикистан на Министерство обороны Республики Таджикистан.
 
                                Статья 5
 
      Стороны ежегодно и совместно разрабатывают годовой план военного сотрудничества. План военного сотрудничества включает в себя наименование мероприятий, время и место проведения, источники финансирования и другие вопросы.
 
                               Статья 6 
 
      Финансовые расходы, связанные с реализацией мероприятий в области военного сотрудничества, Стороны осуществляют по взаимному согласию Сторон.
      Принимающая Сторона берет на себя все расходы, связанные с размещением, питанием и транспортным обслуживанием делегации направляющей Стороны.
      Направляющая Сторона обеспечивает за свой счет оплату расходов на проезд членов делегации к месту визита на территорию принимающего государства и обратно.
      Финансовые вопросы, связанные с порядком подготовки и переподготовки специалистов в военных учебных заведениях Сторон регулируются отдельно заключаемыми соглашениями.
      Стороны обеспечивают сохранность информации, полученной в рамках военного сотрудничества, и соблюдают согласованную степень секретности.
      Передача информации одной из Сторон третьей стороне допускается по взаимному согласию Сторон.
 
                               Статья 7 
 
      В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по взаимному согласию Сторон, которые оформляются отдельными протоколами и будут являться неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
      В случае возникновения споров при толковании или применении положений настоящего Соглашения Стороны будут разрешать их путем переговоров или консультаций.
 
                               Статья 8
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
            Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и его действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие, не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного срока.

     Совершено в городе Душанбе 16 декабря 1999 года, в двух экземплярах, каждый на казахском, таджикском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

     При возникновении разночтений положений настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

     За Правительство                          За Правительство
   Республики Казахстан                      Республики Таджикистан

(Специалисты: Умбетова А.М.,
              Склярова И.В.)

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Тәжікстан Республикасының Үкіметі арасындағы әскери саладағы ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 2000 жылғы 30 наурыз N 466


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
     1. 1999 жылғы 16 желтоқсанда Душанбе қаласында жасалған Қазақстан 
Республикасының Үкіметі мен Тәжікстан Республикасының Үкіметі арасындағы 
әскери саладағы ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.
     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.
     
     Қазақстан Республикасы
      Премьер-Министрінің
       Бірінші орынбасары
     
                      Қазақстан Республикасының Үкіметі
                    мен Тәжікстан Республикасының Үкіметі
              арасындағы әскери саладағы ынтымақтастық туралы
                                 Келісім 
     
      (ҚР халықаралық шарттары бюллетені, 2001 ж., N 6, 56-құжат)
     (2000 жылғы 29 тамызда күшіне енді - "Дипломатия жаршысы" ж., 
           Арнайы шығарылым N 2, 2000 жылғы қыркүйек, 94 бет) 
     
     Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен 
Тәжікстан Республикасының Үкіметі
     халықаралық құқық нормаларын негізге ала және екі мемлекеттің 
халықаралық міндеттемелерін ескере отырып;
     мемлекеттер арасындағы әскери ынтымақтастықты кеңейтуге және осы 
саладағы өзара түсіністікті тереңдетуге ұмтыла отырып;
     төмендегілер туралы келісті:
                                    1-бап
     
     Тараптар арасындағы әскери ынтымақтастық қорғаныс әлеуеттерін нығайту 
мақсатында және егемендік теңқұқылық және өзара пайдалылық қағидалары 
негізінде жүзеге асырылады. 
     
                                    2-бап
     
     Тараптар әскери ынтымақтастықты мына салаларда жүзеге асырады:
     - халықаралық қауіпсіздік және қорғаныс саясаты;
     - әскери құрылыс және қарулы күштерді реформалау;
     - әскери ғылым мен білім;
     - әскерлерді даярлау;
     - қарулы күштерді материалдық-техникалық қамтамасыз ету;
     - қарулы күштердің қызметін құқықтық және әлеуметтік қамтамасыз ету;
     - әскери медицина, әскери қызметшілер мен олардың отбасы мүшелерін 
сауықтыру;
     - мәдениет, спорт және туризм.
     
                                   3-бап
     
     Тараптар әскери ынтымақтастықты мына нысандарда жүзеге асырады:
     - ресми барыс-келістер, жұмыстық кездесулер және консультациялар;
     - бірлескен әскери-ғылыми, соның ішінде жаңа әскери технологиялар 
жасау жөніндегі зерттеулер;
     - бірлесіп қару-жарақ пен әскери техника дайындау және шығару;
     - әскери қызметшілерді Тараптардың әскери оқу орындарында оқыту, 
әскери саладағы, әскери-ғылыми және ғылыми-педагогтік кадрларды бірлесіп 
даярлау;
     - әскерлерді даярлау жөнінде бірлескен шаралар өткізу;
     - әскери-ғылыми, әскери-техникалық және арнаулы ақпараттар, соның 
ішінде конференциялар, семинарлар және практикумдар өткізу арқылы алмасу;
     - әскери ынтымақтастық шеңберінде мәдени және спорт шараларын өткізу.
     
                                   4-бап
     
     Осы Келісімнің ережелерін жүзеге асыру мақсатында Тараптар жеке 
келісімдер жасасатын болады.
     Осы Келісімнің ережелерін жүзеге асыру жөніндегі жауапкершілік:
     Қазақстан Республикасы тарапынан Қазақстан Республикасының Қорғаныс 
министрлігіне;
     Тәжікстан Республикасы тарапынан Тәжікстан Республикасының Қорғаныс 
министрлігіне жүктеледі. 
     
                                   5-бап
     


      Тараптардың өкілетті органдары жыл сайын және бірлесіп, әскери ынтымақтастықтың жылдық жоспарын жасайды. Әскери ынтымақтастық жоспарына шаралардың атауы, өткізілетін уақыты мен орыны, қаржыландыру көздері және басқа мәселелер енгізіледі.
                                   6-бап




      Әскери ынтымақтастық саласындағы шараларды орындауға байланысты қаржы шығындарын Тараптар өзара келісім бойынша жүзеге асырады.
      Жолдаушы Тараптың делегацияларын орналастыруға тамақтандыруға және көлік қызметін көрсетуге байланысты барлық шығындарды қабылдаушы Тарап өзіне алады.
      Жолдаушы Тарап делегация мүшелерінің қабылдаушы мемлекеттің аумағындағы кездесу орнына жету және қайту жолақыларының шығындарын өз есебінен төлеуді қамтамасыз етеді.
      Мамандарды Тараптардың әскери-оқу орындарында даярлау және қайта даярлау тәртібіне байланысты қаржы мәселелері жеке жасалатын келісімдермен реттеледі.
      Тараптар әскери ынтымақтастық шегінде алынған ақпараттардың сақталуын және келісілген деңгейде құпиялықтың сақталуын қамтамасыз етуге міндеттенеді.
      Тараптардың бірінің үшінші тарапқа ақпарат беруіне екінші Тарапқа ол хабарланғаннан кейін және оның жазбаша келісімімен ғана жол беріледі.
                                   7-бап




      Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар жеке хаттамалармен ресімделеді және осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылады.
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру немесе қолдану кезінде дау туған жағдайда Тараптар оларды келіссөздер немесе консультациялар арқылы шешетін болады.
                                    8-бап

      Осы Келісім Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік

процедураларды орындағандары туралы соңғы хабар жеткен күннен бастап 
күшіне енеді.
     Осы Келісім бес жыл мерзімге жасалады және егер кезекті мерзім 
аяқталуына дейінгі кемі алты ай бұрын Тараптардың бірде бірі оның қызметін 
тоқтату туралы ниеті барын мәлімдемесе ол келесі бес жылдық мерзімдерге 
өздігінен ұзартылады.
     1999 жылғы 16 желтоқсанда Душанбе қаласында әрқайсысы қазақ, тәжік 
және орыс тілдерінде екі данадан жасалды, және мәтіндердің бәрінің бірдей 
күші бар.
     Осы Келісім ережелерінің оқылуында әртүрлілік туындаған жағдайда 
Тараптар орыс тіліндегі мәтінді басшылыққа алады.
     
     Қазақстан Республикасының              Тәжікстан Республикасының
         Үкіметі үшін                             Үкіметі үшін
     
     Мамандар:
       Қобдалиева Н.М.
       Орынбекова Д.К.