О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о взаимном предоставлении земельных участков для строительства зданий дипломатических представительств

Постановление Правительства Республики Казахстан от 28 марта 2001 года N 396. Утратило силу - постановлением Правительства РК от 24 октября 2001 г. N 1360 ~P011360

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о взаимном предоставлении земельных участков для строительства зданий дипломатических представительств.
      2. Министерству иностранных дел Республики Казахстан провести

 

переговоры с турецкой стороной и по достижении договоренности заключить от

имени Правительства Республики Казахстан указанное Соглашение, разрешив

вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

     3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


     Премьер-Министр

   Республики Казахстан


                                                             Проект


                              Соглашение

              между Правительством Республики Казахстан и

             Правительством Турецкой Республики о взаимном

           предоставлении земельных участков для строительства

                зданий дипломатических представительств


     Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой

Республики, именуемые в дальнейшем "Стороны",


 
       в целях обеспечения надлежащих условий пребывания и работы дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Казахстан в Турецкой Республике и Турецкой Республики в Республике Казахстан,
      принимая во внимание Венскую Конвенцию о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года B935300_ ,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
 
      Казахстанская Сторона предоставляет турецкой Стороне сроком на 99 лет в безвозмездное пользование земельные участки, расположенные в городе Астане, в Караоткель, обшей площадью 12600 квадратных метров, и микрорайоне Молодежный, общей площадью 17600 квадратных метров.
      Казахстанская Сторона обязуется бесплатно предоставить турецкой Стороне участок и здание канцелярии Посольства Турецкой Республики, расположенное по адресу: Республика Казахстан, город Алматы, ул. Толе би, 29, общей площадью 465 квадратных метров и прилегающие к нему земельные участки площадью 1700 и 2200 квадратных метров, до окончания строительства Посольства Турецкой Республики в городе Астана.
      Вышеуказанные земельные участки в городе Астане будут предоставлены турецкой Стороне не обремененные неотделимым недвижимым имуществом.
      Турецкая Сторона на вышеуказанных участках в городе Астане может построить сооружения, необходимые для функционирования Посольства Турецкой Республики.
 
                               Статья 2
 
      Турецкая Сторона предоставляет казахстанской Стороне сроком на 99 лет в безвозмездное пользование участок под номером 25016/3, площадью 4294 квадратных метров, участок под номером 25016/4, площадью 4066 квадратных метров и участок под номером 25012/6, площадью 2810 квадратных метров, расположенные в дипломатическом городке Оран города Анкары Турецкой Республики.
      Вышеуказанные земельные участки в городе Анкаре будут предоставлены казахстанской Стороне не обремененные неотделимым недвижимым имуществом.
      Казахстанская Сторона на указанных участках в городе Анкара может построить сооружения, необходимые для функционирования Посольства Республики Казахстан.
      Турецкая Сторона обязуется оплачивать арендную плату здания Посольства Республики Казахстан, расположенного по адресу: Турецкая Республика, город Анкара, Ебуззия Тевфик Сокак 6, Чанкая-Анкара, общей площадью 652 квадратных метров, до окончания строительства здания Посольства Республики Казахстан в городе Анкара.
      В случае если Посольство Республики Казахстан в Турецкой Республике пожелает поменять здание, в котором располагается в настоящее время, то сумма арендной платы, которая турецкая Сторона обязуется оплачивать, не должна превышать 60000 долларов США в год. При этом выбор нового здания будет осуществлен казахстанской Стороной при сотрудничестве с турецкой Стороной.
      Турецкая Сторона окажет содействие в предоставлении здания для консульского представительства Республики Казахстан в городе Стамбул.
 
                               Статья 3
 
      Здания, сооружения и земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от долгов, обременении и прав третьих лиц.
 
                               Статья 4
 
      Стороны обязуются не передавать участки, указанные в настоящем Соглашении, другим физическим или юридическим лицам без разрешения министерства иностранных дел страны пребывания.
 
                               Статья 5
 
      Стороны обязуются соблюдать действующее в странах пребывания национальное законодательство в области градостроительства и архитектуры.
 
                               Статья 6
 
      Земельные участки и здания, указанные в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, освобождаются от всех видов налогов, сборов и пошлин, налагаемых страной пребывания.
 
                               Статья 7
 
      Все расходы на ремонт, электро-, газо-, водо- и теплоснабжение, услуги связи будут оплачиваться дипломатическими представительствами Сторон согласно нормативам и тарифам, действующим в стране пребывания для дипломатических представительств.
 
                               Статья 8
 
      Аренда служебных и жилых помещений, за исключением вышеупомянутых в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, осуществляется Сторонами по отдельным договорам.
 
                               Статья 9
 
      Все споры, которые могут возникнуть в связи с толкованием и применением положений настоящего Соглашения, Стороны будут решать путем взаимных консультаций и переговоров.
 
                               Статья 10
 
      По взаимному согласию Сторон, в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
 
                               Статья 11
 

 

     Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего

письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных

процедур, необходимых для вступления его в силу.


     Совершено в городе ___________ "______" _______2001 г., в двух

экземплярах, каждый на казахском, турецком, русском и английском языках,

причем все тексты имеют одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего

Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.


     За Правительство                          За Правительство

     Республики Казахстан                      Турецкой Республики

     ____________________                      ___________________


     (Специалисты: Мартина Н.А.,

                   Цай Л.Г.)





Дипломатиялық өкілдіктер ғимараттарының құрылысын салу үшін жер учаскелерін өзара беру туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының Үкіметі арасындағы келісімді жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 28 наурыз N 396. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2001.10.24. N 1360 қаулысымен. ~P011360

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. Дипломатиялық өкілдіктер ғимараттарының құрылысын салу үшін жер учаскелерін өзара беру туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының Үкіметі арасындағы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі түрік тарапымен

 

келіссөздер жүргізсін және уағдаластыққа қол жеткізгеннен кейін қағидатты

сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізу рұқсатымен, көрсетілген

Келісімді Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан жасассын.

     3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі


        Дипломатиялық өкілдіктердің ғимараттарын құрылысын салу

    үшін жер учаскелерін өзара беру туралы Қазақстан Республикасының

         Үкіметі мен Түрік Республикасы Үкіметінің арасындағы

                               Келісім


     Бұдан әрі "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі

мен Түрік Республикасының Үкіметі,


 
       Түрік Республикасында Қазақстан Республикасының және Қазақстан Республикасында Түрік Республикасының дипломатиялық өкілдіктері мен консулдық мекемелерінің болуы мен жұмыс істеуіне тиісті жағдайлар жасауды қамтамасыз ету мақсатында,
      Дипломатиялық қатынастар туралы 1961 жылғы 18 сәуірдегі Вена Конвенциясын назарға ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:
 
                             1-бап
 
      Қазақстандық Тарап түркиялық Тарапқа 99 жыл бойы өтеусіз пайдалану үшін Астана қаласында орналасқан, атап айтқанда, Қара Өткелдегі жалпы көлемі 12600 шаршы метр және "Жастар" ықшам ауданындағы жалпы көлемі 17600 шаршы метр жер учаскелерін береді.
      Қазақстандық Тарап Астана қаласындағы Түрік Республикасының Елшілігі құрылысының аяқталуына дейін, түркиялық Тарапқа Қазақстан Республикасы, Алматы қаласы, Төле би, 29 мекен-жайы бойынша орналасқан Түрік Республикасының Елшілігі кеңсесінің жалпы көлемі 465 шаршы метр ғимаратын және көлемі 1700 шаршы метр учаскесін, сондай-ақ сол төңіректегі көлемі 2200 шаршы метр іргелес жер учаскелерін тегін беруге міндеттенеді:
      Астана қаласындағы аталған жер учаскелері түркиялық Тарапқа жерден ажыратылмайтын жылжымайтын мүліктің құқықтық ықпалынсыз берілетін болады.
      Түркиялық Тарап Астана қаласындағы аталған жер учаскелерінде Түрік Республикасы Елшілігінің жұмыс істеуіне қажетті құрылыстар сала алады.
 
                             2-бап
 
      Түркиялық Тарап қазақстандық Тарапқа 99 жыл бойы өтеусіз пайдалану үшін Түрік Республикасының Анкара қаласындағы Оран дипломатиялық қалашығында орналасқан жер учаскелерін, атап айтқанда, көлемі 4294 шаршы метр нөмірі 25016/3 учаскені, көлемі 4066 шаршы метр нөмірі 25016/4 учаскені және көлемі 2810 шаршы метр нөмірі 25012/6 учаскені береді.
      Анкара қаласындағы жоғарыда аталған жер учаскелері қазақстандық Тарапқа жерден ажыратылмайтын жылжымайтын мүліктің құқықтық ықпалынсыз берілетін болады.
      Қазақстандық Тарап Анкара қаласындағы аталған жер учаскелерінде Қазақстан Республикасы Елшілігінің жұмыс істеуіне қажетті құрылыстар сала алады.
      Түркиялық Тарап Анкара қаласындағы Қазақстан Республикасының Елшілігі құрылысының аяқталуына дейін, қазақстандық Тарапқа Түрік Республикасы, Анкара қаласы, Ебузия Тевфик Сокак 6, Чанкая-Анкара мекен-жайы бойынша орналасқан, жалпы көлемі 652 шаршы метр Қазақстан Республикасының Елшілігі ғимаратының жалға алу ақысын төлеуге міндеттенеді.
      Түрік Республикасындағы Қазақстан Республикасының Елшілігі қазіргі уақытта орналасқан ғимаратты ауыстыруға ниет білдірген жағдайда, Түркиялық Тарап міндетіне алған жалға алу ақысы сомасының көлемі жылына 60000 АҚШ долларынан аспауы тиіс. Бұл орайда жаңа ғимаратты таңдауды қазақстандық Тарап түркиялық Тараппен ынтымақтаса отырып жүргізетін болады.

 

     Түркиялық Тарап Қазақстан Республикасының консулдық өкілдігі үшін

Стамбул қаласында ғимаратты беруде жәрдем көрсетеді.


                          3-бап


     Осы Келісімнің 1 және 2-ші баптарында көрсетілген ғимараттар,

құрылыстар және жер учаскелері қарыздарын азат, ауыртпалықтарсыз және

үшінші тұлғалардың құқықтарының ықпалынсыз беріледі.


                          4-бап


     Тараптар болатын елінің сыртқы істер министрлігінің рұқсатынсыз осы

Келісімде көрсетілген жер учаскелерін басқа жеке және заңды тұлғаларға

бермеуге міндеттенеді.


                          5-бап


     Тараптар болатын мемлекеттерінде қала құрылысы мен сәулет саласындағы

қолданылып жүрген ұлттық заңдарды сақтауды міндетіне алады.


                         6-бап


     Осы Келісімнің 1 және 2-ші баптарында көрсетілген жер учаскелері мен

ғимараттар, болатын ел өзінің ұлттық заңына сәйкес салатын ұлттық және

жергілікті салықтардың, алымдар мен баждардың барлық түрлерінен.


                         7-бап


     Жөндеу, электр, газ, су және жылумен жабдықтаудың шығындарын

дипломатиялық өкілдіктер төлейді. Байланысқа қызмет көрсетудің барлық

шығындарын Тараптардың дипломатиялық өкілдіктері өздері болатын елде

дипломатиялық өкілдіктерге қолданатын нормативтер мен тарифтерге сәйкес

төлейтін болады.


                          8-бап


     Осы Келісімнің 1 және 2-баптарында көрсетілгендерден тыс қызметтік

және тұрғын үйлерді жалға алуды, Тараптар жекелеген шарттар бойынша жүзеге

асырады.


                            9-бап


     Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге және қолдануға байланысты

туындауы мүмкін барлық дауларды, Тараптар өзара консультациялар және

келіссөздер арқылы шешетін болады.


                            10-бап


     Тараптардың өзара келісімі бойынша, осы Келісімге өзгерістер мен

толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар хаттамалар осы Келісімнің ажырамас

бөліктері болып табылатын жеке хаттамалармен рәсімделеді.


                            11-бап


     Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді

Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен

бастап күшіне енеді.


     ______________ қаласында 2001 жылғы "____" ___________ әрқайсысы

түрік, қазақ, орыс және ағылшын тілдерінде екі дана болып жасалды және де

барлық мәтіндердің күші бірдей.

     Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған

жағдайда, Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінді ұстанатын болады.


     Қазақстан Республикасының            Түркия Республикасының

           Үкіметі үшін                        Үкіметі үшін




Мамандар:

     Багарова Ж.А.

     Қасымбеков Б.А.