О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Меморандума о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 25 апреля 2001 года N 555

     Правительство Республики Казахстан постановляет:
     Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Меморандума о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе".

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан

                                                                              Проект

                            Закон Республики Казахстан
           О ратификации Меморандума о взаимопонимании между   
          Правительством Республики Казахстан и Бюро ОБСЕ по     
             демократическим институтам и правам человека
         Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе

     Ратифицировать "Меморандум о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе", совершенный в городе Осло 2 декабря 1998 года.

      Президент
  Республики Казахстан

                        Меморандум о взаимопонимании
                  между Правительством Республики Казахстан
                и бюро ОБСЕ по Демократическим институтам и
                правам человека Организации по безопасности
                          и сотрудничеству в Европе
 

      Отмечая особое внимание ОБСЕ к обязательствам в области человеческого измерения и по результатам визита в Республику Казахстан Миссии по оценке потребностей, Правительство Республики Казахстан и Бюро ОБСЕ по Демократическим Институтам и Правам Человека (БДИПЧ ОБСЕ) согласились о нижеследующем:
      Правительство Республики Казахстан и БДИПЧ ОБСЕ будут проводить регулярные консультации по вопросам человеческого измерения. Правительство Республики Казахстан и БДИПЧ ОБСЕ будут совместно работать по развитию и выполнению проектов в области демократизации, прав человека и выборов.
      БДИПЧ ОБСЕ разработает предложения по проектам и направит экспертов для оказания помощи в реализации проектов. Предварительный список согласованных проектов включен в Приложение к настоящему Меморандуму о взаимопонимании. БДИПЧ ОБСЕ возьмет на себя руководство реализацией данных проектов. Исполнение проектов будет зависеть от наличия ресурсов.
      Во избежании дублирования БДИПЧ ОБСЕ будет, насколько возможно, работать в сотрудничестве с другими международными организациями в реализации проектов оказания технической помощи.
      Для укрепления гражданского общества в Республике Казахстан к выполнению проектов БДИПЧ ОБСЕ могут быть также привлечены местные неправительственные организации, действующие в области прав человека.
      Правительство Республики Казахстан назначит ответственных лиц или ведомства, обладающих соответствующими полномочиями для обеспечения реализации согласованных проектов. Правительство Республики Казахстан и БДИПЧ ОБСЕ будут проводить обзор состояния дел по реализации настоящего Меморандума о взаимопонимании и Приложения каждые шесть месяцев для активизации сотрудничества и выполнения сделанных при этом обязательств. Правительство Республики Казахстан по возможности окажет помощь в выполнении проектов путем предоставления относящейся к проекту исходной информации, материально-технической помощи по мере необходимости и оформления формальностей, связанных с проездом, включая предоставление виз. Правительство освободит деятельность БДИПЧ ОБСЕ от уплаты налога на добавленную стоимость.
      Признавая, что демократизация представляет собой длительный процесс, Правительство Республики Казахстан и БДИПЧ рассматривают Меморандум о взаимопонимании как многолетнюю программу. Некоторые проекты, если оговорено, начнут выполняться в 1998 году. Остальные проекты, перечисленные в Приложении, будут выполнены в 1999 году. Дополнительные проекты будут разработаны позднее на будущее, если потребуется.
      Настоящий Меморандум временно применяется с момента подписания и вступает в силу с даты уведомления Правительством Республики Казахстан о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Меморандума в силу.
      Совершено в городе Осло 2 декабря 1998 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Меморандума, текст на английском языке будет превалировать.

          За Правительство                         За Организацию по           
     Республики Казахстан                     Безопасности и
                                              Сотрудничеству в Европе

"Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Еуропадағы қауiпсiздiк пен ынтымақтастық жөнiндегі ұйымының Демократиялық институттар және адам құқықтары жөнiндегі бюросы арасындағы Өзара түсiнiстiк туралы меморандумды бекiту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 25 сәуір N 555

 


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

     "Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Еуропадағы қауiпсiздiк пен

ынтымақтастық жөнiндегі ұйымының Демократиялық институттар және адам

құқықтары жөнiндегі бюросы арасындағы Өзара түсiнiстiк туралы меморандумды

бекiту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан

Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.


     Қазақстан Республикасының

          Премьер-Министрі


                                                          Жоба


                    Қазақстан Республикасының Заңы


      Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Еуропадағы қауiпсiздiк

     пен ынтымақтастық жөнiндегі ұйымының Демократиялық институттар

    және адам құқықтары жөнiндегі бюросы арасындағы Өзара түсiнiстiк

                  туралы меморандумды бекiту туралы


     1998 жылғы 2 желтоқсанда Осло қаласында жасалған Қазақстан

Республикасының Үкiметi мен Еуропадағы қауiпсiздiк пен ынтымақтастық

жөнiндегі ұйымының Демократиялық институттар және адам құқықтары жөнiндегі

бюросы арасындағы Өзара түсiнiстiк туралы меморандум бекiтілсін.


     Қазақстан Республикасының

            Президенті


       Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Еуропадағы қауiпсiздiк

     пен ынтымақтастық жөнiндегі ұйымының Демократиялық институттар

    және адам құқықтары жөнiндегі бюросы арасындағы Өзара түсiнiстiк

                            туралы меморандум



 
       ЕҚЫҰ-ның адам өлшемi саласындағы мiндеттемелерге ерекше назарын атап өтiп және Қажеттiктердi бағалау жөнiндегi миссияның Қазақстан Республикасына сапарының нәтижелерiне сәйкес Қазақстан Республикасының Үкiметi мен ЕҚЫҰ-ның ДИАҚБ төмендегiлер туралы келiстi:
      Қазақстан Республикасының Yкiметi мен ЕҚЫҰ-ның ДИАҚБ адам өлшемi мәселелерi жөнiнде тұрақты консультациялар өткiзетiн болады. Қазақстан Республикасының Yкiметi мен ЕҚЫҰ-ның ДИАҚБ демократияландыру, адам құқығы және сайлаулар саласындағы жобаларды дамыту мен оларды орындауда бiрлесiп жұмыс iстейтiн болады.
      ЕҚЫҰ-ның ДИАҚБ жобалар бойынша ұсыныстар әзiрлейдi және жобаларды iске асыруға көмек көрсету үшiн сарапшыларды жiбередi. Келiсілген жобалардың алдын ала жасалған тiзiмi осы Өзара түсінiстiк туралы меморандумның Қосымшасына енгiзiлген. ЕҚЫҰ-ның ДИАҚБ аталған жобаларды iске асыру жөніндегi басшылықты өзiне алады. Жобалардың орындалуы ресурстардың болуына байланысты.
      Қайталауды болдырмас үшiн ЕҚЫҰ-ның ДИАҚБ қаншалықты мүмкiн болатынына қарай, техникалық көмек көрсету жобаларын iске асыруда басқа да халықаралық ұйымдармен бiрлесiп жұмыс жасайтын болады.
      Қазақстан Республикасында азаматтық қоғамды нығайту үшiн ЕҚЫҰ-ның ДИАҚБ жобаларын орындауға адам құқықтары саласында қызмет істейтiн жергiлiктi үкiметтiк емес ұйымдар да тартылуы мүмкін.
      Келiсiлген жобаларды іске асыруды қамтамасыз ету үшiн Қазақстан Республикасының Үкiметi тиiстi өкiлеттiктерi бар жауапты адамдарды немесе ведомстволарды тағайындайды. Қазақстан Республикасының Үкіметi мен ЕҚЫҰ-ның ДИАҚБ әрбiр 6 ай сайын ынтымақтастықты жандандыру және бұл орайда жасалған мiндеттемелердi орындау үшiн Өзара түсiнiстiк туралы осы меморандум мен Қосымшаны жүзеге асыру жөнiндегi iстердiң жай-күйiне шолу жасап отырады.
      Қазақстан Республикасының Yкіметi мүмкiндiгiне қарай жобаға қатысты алғашқы ақпаратты беру жолымен жобаларды орындауға, визаларды берудi қоса алғанда, қажетiне қарай материалдық-техникалық жәрдем беруге және жол жүруге байланысты нысандықтарды ресiмдеуге көмек көрсетедi. Yкiмет ЕҚЫҰ-ның ДИАҚБ қызметiн қосымша құнға салынатын салықты төлеуден босатады.
      Қазақстан Республикасының Үкiметі мен ДИАҚБ демократияландырудың ұзақ процесс екенiн мойындай отырып, Өзара түсiнiстiк туралы меморандумды көп жылдық бағдарлама ретiнде қарастырады. Кейбiр жобалар, егер ескертiлген болса, 1998 жылы орындала бастайды. Қосымшада көрсетiлген қалған жобалар 1999 жылы орындалатын болады. Болашаққа арналған қосымша жобалар, егер талап етiлсе, кешiрек әзiрленедi.
      Осы Меморандум оған қол қойылған сәттен бастап уақытша қолданыста

 

болады және Меморандумның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк

процедураларды орындағаны туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi

хабарлаған күннен бастап күшiне енедi.

     Осло қаласында 1998 жылғы 2 желтоқсанда әрқайсысы қазақ, ағылшын және

орыс тiлдерiнде екi түпнұсқа дана болып жасалды және де барлық мәтiндердiң

күшi бiрдей. Осы Меморандумның ережелерiн түсiндiруде пікiр алшақтығы

туындаған жағдайда ағылшын тiлiндегі мәтiнге басымдық берiледi.


        Қазақстан                       Еуропадағы қауiпсiздiк және

     Республикасының                     ынтымақтастық ұйымы үшiн

       Үкіметi үшiн



Мамандар:

     Багарова Ж.А.

     Қасымбеков Б.А.