О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве в области туризма

Постановление Правительства Республики Казахстан от 21 апреля 2003 года N 378

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве в области туризма.
      2. Уполномочить Турлыханова Даулета Болатовича - Председателя Агентства Республики Казахстан по туризму и спорту заключить от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве в области туризма, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Проект 

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Кабинетом Министров Украины
о сотрудничестве в области туризма

      Правительство Республики Казахстан и Кабинет Министров Украины, в дальнейшем - "Стороны",
      руководствуясь взаимным желанием развивать сотрудничество в области туризма между государствами Сторон,
      признавая важность двусторонних связей в сфере туризма и, рассматривая их как существенный и необходимый фактор социально-экономического развития, укрепления дружеских отношений и углубления взаимопонимания между народами государств Сторон,
      в соответствии с Договором о дружбе и сотрудничестве между Республикой Казахстан и Украиной от 20 января 1994 года,
      подтверждая положения Декларации о дальнейшем развитии сотрудничества между Республикой Казахстан и Украиной от 14 октября 1997 года,
      желая создать правовую основу для дальнейшего развития туристских обменов на основе равноправия и взаимной выгоды,
      согласились о следующем:

Статья 1

      Стороны будут укреплять и поощрять сотрудничество в сфере туризма между государствами Сторон в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон, в том числе настоящим Соглашением, а также другими международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 2

      Стороны будут содействовать установлению и расширению деловых связей между казахстанскими и украинскими туристскими ассоциациями, организациями и предприятиями разных форм собственности, участвующими в развитии международного туризма, осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а также совместную деятельность по обслуживанию туристов.
      Стороны будут поощрять как организованный, так и индивидуальный туризм в разнообразных его формах, участие на взаимной основе в выставках, ярмарках, конференциях, конгрессах и семинарах, других международных туристских мероприятиях.
      Стороны не несут ответственность по обязательствам, возникающим из договоров между перечисленными субъектами государств Сторон.

Статья 3

      Стороны, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон, будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных процедур, связанных с туристскими поездками граждан государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны.

Статья 4

      Стороны будут осуществлять необходимые мероприятия по взаимному обеспечению безопасности туристов, которые путешествуют в государство одной Стороны из государства другой Стороны, в соответствии с международными стандартами. Уполномоченные органы государств Сторон информируют туроператоров, турагентов и туристов о возможных опасностях для туристов в стране временного пребывания.

Статья 5

      Стороны, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон, будут обмениваться статистическими данными, информацией о законодательной базе, научных исследованиях в области туризма, а также о туристских ресурсах государств Сторон, состоянии туристского рынка, справочными и рекламными материалами по туризму.

Статья 6

      Стороны будут способствовать информированию граждан своих государств, выезжающих в туристские поездки на территорию государства другой Стороны, о национальном законодательстве государства другой Стороны, регламентирующем порядок въезда, пребывания и выезда иностранных граждан.

Статья 7

      Стороны будут оказывать друг другу помощь в подготовке профессиональных кадров для сферы туризма, а также обмениваться научными работниками, представителями средств массовой информации и экспертами в области туризма, будут способствовать всесторонним контактам и совместной деятельности организаций государств Сторон, осуществляющих исследования в области туризма.

Статья 8

      Стороны будут координировать сотрудничество в рамках Всемирной туристской организации (ВТО), а также других международных организаций в области туризма, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 9

      В целях реализации настоящего Соглашения Стороны определяют компетентные органы:
      с казахстанской Стороны - Агентство Республики Казахстан по туризму и спорту, выполнении программ и других проектов в области туризма, начатых в период действия положений настоящего Соглашения, в случае, если Стороны не договорятся об ином.

      Совершено в г. _______ "__" _______ 200__ года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, украинском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

        За Правительство               За Кабинет Министров
      Республики Казахстан                    Украины

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Украинаның Министрлер Кабинетi арасында Туризм саласында ынтымақтастық туралы келiсiм жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2003 жылғы 21 сәуірдегі N 378 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:

      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Украинаның Министрлер Кабинетi арасындағы Туризм саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасы Туризм және спорт жөнiндегi агенттiгiнiң төрағасы Дәулет Болатұлы Тұрлыхановқа Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Украинаның Министрлер Кабинетi арасында Туризм саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiм жасасуға өкiлеттiк берiлсiн.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшiне енедi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Украинаның Министрлер Кабинетi арасындағы Туризм саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiм

      Бұдан әрi "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Украинаның Министрлер Кабинетi,
      Тараптар мемлекеттерiнiң арасында туризм саласындағы ынтымақтастықты дамытуға өзара тiлек бiлдiрудi басшылыққа ала отырып,
      туризм саласындағы екіжақты байланыстардың маңыздылығын сезiне отырып және оларды әлеуметтiк-экономикалық дамудың, достық қатынастарды нығайтудың және Тараптар мемлекеттерiнiң халықтары арасындағы өзара түсiнiстiктi тереңдетудiң мәндi және қажеттi факторы ретінде қарастыра отырып,
      1994 жылғы 20 қаңтардағы Қазақстан Республикасы мен Украина арасындағы Достық пен ынтымақтастық туралы шартқа сәйкес,
      1997 жылғы 14 қазандағы Қазақстан Республикасы мен Украина арасындағы Ынтымақтастықты одан әрi дамыту туралы декларацияның ережелерiн растай отырып,
      теңқұқықтық және өзара тиiмдiлiк негiзiнде туристiк алмасуларды одан әрi дамыту үшiн құқықтық негiз құруға тiлек білдiре отырып,
      төмендегілер туралы келiстi:

1-бап

      Тараптар, Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына, соның iшiнде осы Келiсiмге, сондай-ақ Тараптар мемлекеттерi қатысушы болып табылатын басқа да халықаралық шарттарға сәйкес Тараптар мемлекеттерiнiң арасында туризм саласындағы ынтымақтастықты нығайтады және ынталандырады.

2-бап

      Тараптар қазақстандық және украиндық туристiк қауымдастықтар, әртүрлi меншiк нысандарындағы халықаралық туризмдi дамытуға қатысатын, туризм саласына күрделi жұмсалымды, сондай-ақ, туристерге қызмет көрсету жөнiндегi бiрлескен қызметтi жүзеге асыратын ұйымдар мен кәсiпорындар арасында iскерлiк байланыстарды орнатуға және кеңейтуге жәрдемдесетiн болады.
      Тараптар, оның әртүрлi нысандарына, өзара негiзде көрмелерге, жәрмеңкелерге, конференцияларға, конгрестерге және семинарларға, басқа да халықаралық туристiк iс-шараларға қатысу сияқты ұйымдық та, жеке туризмдi де көтермелейтiн болады.
      Тараптар мемлекеттерiнiң көрсетiлген субъектiлерi арасындағы шарттардан туындайтын мiндеттемелер бойынша Тараптар жауапкершiлiк жүктемейдi.

3-бап

      Тараптар, Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес бiр Тарап мемлекетi азаматтарының басқа Тарап мемлекетiнiң аумағына баратын туристiк сапарына байланысты шекаралық, кезеңдiк және өзге де рәсiмдердi оңайлатуға ұмтылатын болады.

4-бап

      Тараптар халықаралық стандарттарға сәйкес, бiр Тарап мемлекетiнен екiншi Тарап мемлекетiне саяхат жасайтын туристердiң қауiпсiздiгiн өзара қамтамасыз ету жөнiндегi қажеттi iс-шараларды жүзеге асырады. Тараптар мемлекеттерiнiң уәкiлеттi органдары туроператорларды, турагенттердi және туристердi уақытша болатын елiнде туристер үшiн ықтимал қауiптер туралы хабардар етедi.

5-бап

      Тараптар, Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес туризм саласындағы статистикалық мәлiметтер, заңнамалық дерекқор туралы ақпарат, ғылыми зерттеулер, сондай-ақ Тараптар мемлекеттерiнiң туристiк ресурстары, туристiк рыноктың жай-күйi, туризм жөнiндегi анықтамалықтар және жарнамалық материалдар алмасатын болады.

6-бап

      Тараптар, басқа Тарап мемлекетiнiң аумағына туристiк сапармен барушы өз мемлекетiнiң азаматын екiншi Тарап мемлекетiнiң шет ел азаматтарының келу, болу, шығу тәртiбiн реттейтiн ұлттық заңнама туралы хабардар етуге ықпал ететiн болады.

7-бап

      Тараптар туризм саласы үшiн кәсiби кадрлар даярлауда бiр-бiрiне көмек көрсететiн болады, сондай-ақ туризм саласындағы ғылыми қызметкерлермен, бұқаралық ақпарат құралдарының өкілдерiмен және сарапшылармен алмасатын болады, туризм саласындағы зерттеулердi жүзеге асыратын жан-жақты қатынастарға және Тараптар мемлекеттерi ұйымдарының бiрлескен қызметiне ықпал ететiн болады.

8-бап

      Тараптар Дүниежүзiлiк туристiк ұйымның (ДТҰ), сондай-ақ басқа да халықаралық ұйымдардың шеңберiнде Тараптар мемлекеттерi қатысушы болып табылатын туризм саласындағы ынтымақтастықты үйлестiретiн болады.

9-бап

      Осы Келiсiмдi iске асыру мақсатында Тараптар мынадай құзыреттi органдарды айқындайды:
      Қазақстан Тарапынан - Қазақстан Республикасының Туризм және спорт жөнiндегi агенттiгi,
      Украина Тарапынан - Украинаның Мемлекеттiк туристiк әкімшілiгi.
      Тараптар мемлекеттерiнiң туризм саласындағы атқарушы билiк органдарының ресми атауы өзгерген жағдайда, Тараптар дипломатиялық арналар арқылы бұл жөнiнде бiр-бiрiн дереу хабардар етедi.

10-бап

      Тараптар, экономикалық ынтымақтастық жөнiндегi мемлекетаралық қазақстан-украин бiрлескен комиссиясының шеңберiнде осы Келiсiмдi iске асыруға байланысты мәселелер бойынша қажет болған жағдайда консультациялар жүргізедi.
      Тараптар осы Келiсiмдi iске асыруға байланысты барлық шығыстарды дербес шешедi.

11-бап

      Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн, олар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресiмделедi.

12-бап

      Осы Келiсiм қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.
      Келiсiм белгiсiз кезеңге жасалады және бiр Тарап екiншi Тарапқа дипломатиялық арналар арқылы оның осы Келiсiмнiң қолданылуын тоқтату ниетi туралы жазбаша хабарлама жiберген күннен бастап алты ай өткенге дейiн күшiнде қалады.
      Осы Келiсiмнiң қолданылуымен немесе түсiндiрiлуiмен байланысты туындаған даулы мәселелер консультациялар мен келiссөздер арқылы шешіледi.
      Осы Келiсiмнiң қолданысын тоқтату, егер Тараптар өзгеше уағдаласпаған жағдайда, осы Келiсiм ережелерiнiң қолданылуы кезеңiнде басталған туризм саласындағы бағдарламалар мен басқа жобалардың орындалуына әсер етпейдi.

      200__жылғы "___" ________ _________ қаласында екi түпнұсқа данада, әрқайсысы қазақ, украин және орыс тілдерiнде жасалды, сонымен бiрге барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Осы Келiсiмнiң ережелерін түсіндіруде қайшылық туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

      Қазақстан Республикасының            Украина Министрлер
      Үкіметі үшін                         Кабинеті үшін