Правительство Республики Казахстан постановляет:
1. Одобрить прилагаемый проект Меморандума о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Дания (далее - Меморандум).
2. Уполномочить первого вице-министра иностранных дел Республики Казахстан Абусеитова Кайрата Хуатовича заключить от имени Правительства Республики Казахстан Меморандум.
3. Министерству иностранных дел Республики Казахстан оформить сертификат полномочий Абусеитову Кайрату Хуатовичу на заключение Меморандума.
4. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Проект
Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 6 мая 2003 года N 428
Меморандум о взаимопонимании
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Королевства Дания
Правительство Республики Казахстан и Правительство Королевства Дания, далее именуемые Сторонами,
выражая готовность к тесному взаимодействию в рамках операции "Несокрушимая свобода" по борьбе с международным терроризмом, религиозным и политическим экстремизмом на двухстороннем уровне,
во исполнение резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций N 1386 (2001), N 1383 (2001), N 1378 (2001),
признавая применение Соглашения между государствами-участниками Северо-Атлантического Договора и другими государствами, участвующим в программе "Партнерство во имя мира", относительно статуса их войск, подписанного в Брюсселе 19 июня 1995 года (PfP SOFA) к персоналу Королевства Дания, действующему в рамках настоящего Меморандума, за исключением случаев причинения ущерба жизни и здоровью граждан Республики Казахстан, а также нанесения материального ущерба,
достигли взаимопонимания по следующим вопросам:
I. С учетом обращения Правительства Королевства Дания к Правительству Республики Казахстан о предоставлении запасного аэродрома для военных самолетов Королевства Дания, оперирующих из аэропорта "Манас" (Кыргызстан), в поддержку операции "Несокрушимая свобода", Правительство Республики Казахстан согласно на предоставление аэропорта города Шымкент (далее - аэропорт) в качестве запасного аэродрома со следующими условиями:
1. Самолеты Королевства Дания могут производить незапланированную посадку в аэропорту только в случаях аварийных ситуаций на борту, ставящих под угрозу безопасность полета и требующих немедленной посадки самолета, по погодным условиям ниже минимально требуемого уровня для посадки в аэропорту "Манас" или чрезвычайного закрытия его взлетно-посадочных полос.
Правительство Королевства Дания при использовании аэропорта несет ответственность за соблюдение технических требований по эксплуатации аэродрома.
Правительство Республики Казахстан вправе отказать в использовании аэропорта в качестве запасного аэродрома для совершения незапланированной посадки:
- по погодным условиям, ниже минимально требуемого уровня для посадки в аэропорту;
- в случае чрезвычайного закрытия взлетно-посадочной полосы аэропорта;
- в связи с взлетом или посадкой особо важного полета из/в аэропорта (за исключением случаев, когда посадку запрашивает самолет, находящийся в аварийной ситуации).
Все самолеты Королевства Дания, осуществляющие незапланированную посадку в аэропорту, покинут аэропорт по устранении причин незапланированной посадки.
2. Самолеты Королевства Дания не будут базироваться в аэропорту.
3. Настоящий Меморандум не предусматривает пребывание на постоянной основе военнослужащих Королевства Дания в/или рядом с аэропортом.
В случае, если самолетам Королевства Дания, осуществившим незапланированную посадку в аэропорту, требуется продление времени пребывания по причинам, указанным в пункте 1 настоящего Меморандума, экипажи размещаются исключительно в гостинице аэропорта города Шымкент. При этом личное оружие членов экипажей будет изъято в аэропорту сотрудниками службы безопасности аэропорта и будет возвращено членам экипажей по их возвращению к самолету в аэропорт.
Правительство Республики Казахстан обеспечит охрану воздушного судна Королевства Дания в период его нахождения на территории аэропорта, а также будет стремиться к установлению зоны безопасности вокруг любого самолета, совершившего незапланированную посадку сразу после его (их) полной остановки на парковочной площадке.
Правительство Королевства Дания несет ответственность за несанкционированное срабатывание авиационного и другого вооружения, находящегося на борту самолета.
4. Правительство Королевства Дания оплатит все услуги аэропорта, запрошенные и полученные, а также посадку и парковку по приемлемым ставкам не менее благоприятным, чем опубликованные ставки, оплачиваемые коммерческими воздушными судами за аналогичные услуги.
Оплата всех услуг аэропорта, запрошенных и полученных, в том числе посадки и парковки, будет произведена Правительством Королевства Дания в течение одного месяца со дня предоставления запрошенных услуг.
Правительство Республики Казахстан предоставит аэронавигационные услуги с требованием оплаты с самолетов Королевства Дания, задействованных в операции "Несокрушимая свобода", пока эти самолеты находятся в воздушном пространстве Казахстана.
II. В целях, указанных в пункте 1 настоящего Меморандума, Правительство Республики Казахстан определит следующий единый номер дипломатического разрешения на перелеты и посадку в аэропорту: N МИД 087/001 КЗН02.
В целях выполнения положений настоящего Меморандума Правительство Республики Казахстан определит следующую воздушную трассу: АВЕКА А 117 DODUR A 118/A121 SHYMKENT В 114 TOLE Bl A355 RODAM. При аварийной посадке магнитный курс будет 101 о .
III. Полеты воздушных судов, использующих воздушное пространство Казахстана, должны выполняться в соответствии с международными правилами полетов гражданских воздушных судов (одиночные полеты). При этом самолеты боевой авиации должны идти последовательно, не в группах, придерживаться скорости полета не более 0.80 М и поддерживать связь с органами обслуживания воздушного движения Казахстана на частотах, определенных для использования воздушными судами гражданской авиации.
Правительство Королевства Дания уведомит Правительство Республики Казахстан о возможном использовании аэропорта в качестве запасного аэродрома путем передачи плана полета в Главный центр планирования воздушного движения на адрес AFTN: UAAKZDZK, UAAAZDZX не менее чем за один час до вылета.
IV. В случае аварийных ситуаций на борту, ставящих под угрозу безопасность полета и требующих немедленной посадки самолета, Правительство Республики Казахстан предоставит возможность участвовать следователям Королевства Дания в работе комиссии по расследованию авиационного или иного происшествия, связанного с нахождением самолета на территории Республики Казахстан, а также доступ персоналу Правительства Королевства Дания к самолету для осуществления ремонтных и восстановительных работ. Следователи и персонал Королевства Дания покинут Казахстан незамедлительно после завершения расследования и ремонтных работ.
Правительство Королевства Дания возместит Правительству Республики Казахстан затраты за все запрошенные услуги, предоставленные последним по приемлемым ставкам не менее благоприятным, чем опубликованные ставки, оплачиваемые коммерческими воздушными судами за аналогичные услуги.
Правительство Королевства Дания возместит Правительству Республики Казахстан материальный ущерб, который может быть причинен при использовании аэропорта.
Оплата всех предоставленных услуг аэропорта будет произведена Правительством Королевства Дания в течение одного месяца со дня предоставления запрошенных услуг.
V. При несчастных случаях Стороны проведут консультации в духе партнерства.
Иски третьей стороны, предъявляемые в результате действия или бездействия любого персонала Королевства Дания, будут рассматриваться в соответствии с соглашением PfP SOFA, за исключением случаев, предусмотренных в преамбуле настоящего Меморандума.
VI. Самолеты Королевства Дания будут совершать полеты в соответствии с международными стандартами безопасности полетов, включая экологические.
VII. Стороны могут вносить изменения и дополнения в настоящий Меморандум, которые будут оформляться соответствующими протоколами и являться неотъемлемой частью настоящего Меморандума.
VIII. Настоящий Меморандум временно применяется со дня подписания и вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о том, что Стороны выполнили внутригосударственные процедуры, необходимые для его вступления в силу.
Одна из Сторон может прекратить действие настоящего Меморандума путем письменного уведомления другой Стороны. Настоящий Меморандум прекращает действие через один месяц с даты получения одной из Сторон соответствующего уведомления другой Стороны.
Совершено в городе Астане "_" _____ 2003 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Меморандума Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Королевства Дания