О заключении Меморандума о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Норвегия

Постановление Правительства Республики Казахстан от 6 мая 2003 года N 429

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект Меморандума о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Норвегия (далее - Меморандум).
      2. Уполномочить первого вице-министра иностранных дел Республики Казахстан Абусеитова Кайрата Хуатовича заключить от имени Правительства Республики Казахстан Меморандум.
      3. Министерству иностранных дел Республики Казахстан оформить сертификат полномочий Абусеитову Кайрату Хуатовичу на заключение Меморандума.
      4. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

      Проект    

Одобрен         
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 6 мая 2003 года N 429 

Меморандум о взаимопонимании
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Королевства Норвегия

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Королевства Норвегия, далее именуемые Сторонами,
      выражая готовность к тесному взаимодействию в рамках операции "Несокрушимая свобода" по борьбе с международным терроризмом, религиозным и политическим экстремизмом на двухстороннем уровне,
      во исполнение резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций N 1386 (2001), N 1383 (2001), N 1378 (2001),
      признавая применение Соглашения между государствами-участниками Северо-Атлантического Договора и другими государствами, участвующим в программе "Партнерство во имя мира", относительно статуса их войск, подписанного в Брюсселе 19 июня 1995 года (PfP SOFA) к персоналу Королевства Норвегия, действующему в рамках настоящего Меморандума, за исключением случаев причинения ущерба жизни и здоровью граждан Республики Казахстан, а также нанесения материального ущерба,
      достигли взаимопонимания по следующим вопросам:

      I. С учетом обращения Правительства Королевства Норвегия к Правительству Республики Казахстан о предоставлении запасного аэродрома для военных самолетов Королевства Норвегия, оперирующих из аэропорта "Манас" (Кыргызстан), в поддержку операции "Несокрушимая свобода", Правительство Республики Казахстан согласно на предоставление аэропорта города Шымкент (далее - аэропорт) в качестве запасного аэродрома со следующими условиями:
      1. Самолеты Королевства Норвегия могут производить незапланированную посадку в аэропорту только в случаях аварийных ситуаций на борту, ставящих под угрозу безопасность полета и требующих немедленной посадки самолета, по погодным условиям ниже минимально требуемого уровня для посадки в аэропорту "Манас" или чрезвычайного закрытия его взлетно-посадочных полос.
      Правительство Королевства Норвегия при использовании аэропорта несет ответственность за соблюдение технических требований по эксплуатации аэродрома.
      Правительство Республики Казахстан вправе отказать в использовании аэропорта в качестве запасного аэродрома для совершения незапланированной посадки:
      - по погодным условиям, ниже минимально требуемого уровня для посадки в аэропорту;
      - в случае чрезвычайного закрытия взлетно-посадочной полосы аэропорта;
      - в связи с взлетом или посадкой особо важного полета из/в аэропорта (за исключением случаев, когда посадку запрашивает самолет, находящийся в аварийной ситуации).
      Все самолеты Королевства Норвегия, осуществляющие незапланированную посадку в аэропорту, покинут аэропорт по устранению причин незапланированной посадки.
      2. Самолеты Королевства Норвегия не будут базироваться в аэропорту.
      3. Настоящий Меморандум не предусматривает пребывание на постоянной основе военнослужащих Королевства Норвегия в/или рядом с аэропортом.
      В случае, если самолетам Королевства Норвегия, осуществившим незапланированную посадку в аэропорту, требуется продление времени пребывания по причинам, указанным в пункте 1 настоящего Меморандума, экипажи размещаются исключительно в гостинице аэропорта города Шымкент. При этом личное оружие членов экипажей будет изъято в аэропорту сотрудниками службы безопасности аэропорта и будет возвращено членам экипажей по их возвращению к самолету в аэропорт.
      Правительство Республики Казахстан обеспечит охрану воздушного судна Королевства Норвегия в период его нахождения на территории аэропорта, а также будет стремиться к установлению зоны безопасности вокруг любого самолета, совершившего незапланированную посадку сразу после его (их) полной остановки на парковочной площадке.
      Правительство Королевства Норвегия несет ответственность за несанкционированное срабатывание авиационного и другого вооружения, находящегося на борту самолета.
      4. Правительство Королевства Норвегия оплатит все услуги аэропорта, запрошенные и полученные, а также посадку и парковку по приемлемым ставкам не менее благоприятным, чем опубликованные ставки, оплачиваемые коммерческими воздушными судами за аналогичные услуги.
      Оплата всех услуг аэропорта, запрошенных и полученных, в том числе посадки и парковки, будет произведена Правительством Королевства Норвегия в течение одного месяца со дня предоставления запрошенных услуг.
      Правительство Республики Казахстан предоставит аэронавигационные услуги с требованием оплаты с самолетов Королевства Норвегия, задействованных в операции "Несокрушимая свобода", пока эти самолеты находятся в воздушном пространстве Казахстана.

      II. В целях, указанных в пункте 1 настоящего Меморандума, Правительство Республики Казахстан определит следующий единый номер дипломатического разрешения на перелеты и посадку в аэропорту: N МИД 087/001 КЗН02.
      В целях выполнения положений настоящего Меморандума Правительство Республики Казахстан определит следующую воздушную трассу: АВЕКА А 117 DODUR A 118/A121 SHYMKENT В 114 TOLE Bl A355 RODAM. При аварийной посадке магнитный курс будет 101 о .
 

      III. Полеты воздушных судов, использующих воздушное пространство Казахстана, должны выполняться в соответствии с международными правилами полетов гражданских воздушных судов (одиночные полеты). При этом самолеты боевой авиации должны идти последовательно, не в группах, придерживаться скорости полета не более 0.80 М и поддерживать связь с органами обслуживания воздушного движения Казахстана на частотах, определенных для использования воздушными судами гражданской авиации.
      Правительство Королевства Норвегия уведомит Правительство Республики Казахстан о возможном использовании аэропорта в качестве запасного аэродрома путем передачи плана полета в Главный центр планирования воздушного движения на адрес AFTN: UAAKZDZK, UAAAZDZX не менее чем за один час до вылета.

      IV. В случае аварийных ситуаций на борту, ставящих под угрозу безопасность полета и требующих немедленной посадки самолета, Правительство Республики Казахстан предоставит возможность участвовать следователям Королевства Норвегия в работе комиссии по расследованию авиационного или иного происшествия, связанного с нахождением самолета на территории Республики Казахстан, а также доступ персоналу Правительства Королевства Норвегия к самолету для осуществления ремонтных и восстановительных работ. Следователи и персонал Королевства Норвегия покинут Казахстан незамедлительно после завершения расследования и ремонтных работ.
      Правительство Королевства Норвегия возместит Правительству Республики Казахстан затраты за все запрошенные услуги, предоставленные последним по приемлемым ставкам не менее благоприятным, чем опубликованные ставки, оплачиваемые коммерческими воздушными судами за аналогичные услуги.
      Правительство Королевства Норвегия возместит Правительству Республики Казахстан материальный ущерб, который может быть причинен при использовании аэропорта.
      Оплата всех предоставленных услуг аэропорта будет произведена Правительством Королевства Норвегия в течение одного месяца со дня предоставления запрошенных услуг.

      V. При несчастных случаях Стороны проведут консультации в духе партнерства.
      Иски третьей стороны, предъявляемые в результате действия или бездействия любого персонала Королевства Норвегия, будут рассматриваться в соответствии с соглашением PfP SOFA, за исключением случаев, предусмотренных в преамбуле настоящего Меморандума.

      VI. Самолеты Королевства Норвегия будут совершать полеты в соответствии с международными стандартами безопасности полетов, включая экологические.

      VII. Стороны могут вносить изменения и дополнения в настоящий Меморандум, которые будут оформляться соответствующими протоколами и являться неотъемлемой частью настоящего Меморандума.

      VIII. Настоящий Меморандум временно применяется со дня подписания и вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о том, что Стороны выполнили внутригосударственные процедуры, необходимые для его вступления в силу.

      Одна из Сторон может прекратить действие настоящего Меморандума путем письменного уведомления другой Стороны. Настоящий Меморандум прекращает действие через один месяц с даты получения одной из Сторон соответствующего уведомления другой Стороны.

      Совершено в городе Астане "_" _____ 2003 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Меморандума Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

         За Правительство                За Правительство
       Республики Казахстан            Королевства Норвегия

Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Норвегия Корольдiгiнiң Үкiметi арасында Өзара түсіністiк туралы меморандум жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2003 жылғы 6 мамырдағы N 429 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметі қаулы етеді:
      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Норвегия Корольдiгiнің Үкiметi арасындағы Өзара түсiнiстiк туралы меморандумның жобасы (бұдан әрi - Меморандум) мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер бiрiншi вице-министрi Қайрат Қуатұлы Әбусейiтовке Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан Меморандумды жасасуға өкiлеттiк берiлсiн.
      3. Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрлiгi Қайрат Қуатұлы Әбусейiтовке Меморандумды жасасуға өкiлеттiк сертификатын ресiмдесiн.
      4. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енедi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба

Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң  
2003 жылғы 6 мамырдағы        
N 429 қаулысымен         
мақұлданған        

Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Норвегия Корольдігінің Үкiметi арасындағы Өзара түсiнiстiк туралы меморандум

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Норвегия Корольдiгінің Үкiметi,
      халықаралық терроризмге, діни және саяси экстремизмге қарсы күрес жөнiндегi "Мызғымас бостандық" операциясы шеңберiнде екi жақты деңгейде тығыз өзара әрекет етуге дайын екендiгiн бiлдiре отырып,
      Бiрiккен Ұлттар Ұйымы Қауiпсiздiк Кеңесiнің N 1386 (2001), N 1383 (2001), N 1378 (2001) қарарларын орындау үшiн,
      1995 жылғы 19 маусымда Брюссельде қол қойылған Солтүстiк Атлантика Шартына қатысушы мемлекеттер арасындағы және "Бейбiтшiлiк жолындағы әрiптестiк" бағдарламасына қатысатын басқа да мемлекеттер арасындағы олардың әскерлерiнің мәртебесiне қатысты келiсiмдi (РfР SOFA), Қазақстан Республикасы азаматтарының өмiрi мен денсаулығына нұқсан келтiретiн, сондай-ақ материалдық зиян шектiретiн жағдайларды қоспағанда, осы Меморандум шеңберінде әрекет ететiн Норвегия Корольдiгiнiң персоналына қолдануды мойындай отырып,
      мынадай мәселелер бойынша өзара түсінiстік қол жеткiздi:

      I. "Мызғымас бостандық" операциясын қолдауға "Манас" әуежайынан (Қырғызстан) әрекет жасайтын Норвегия Корольдігінің әскери ұшақтары үшiн қосалқы әуеайлақты беру туралы Норвегия Корольдiгi Үкiметінің Қазақстан Республикасының Үкiметiне өтінішін ескере отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi қосалқы әуеайлақ ретiнде Шымкент қаласының әуежайын (бұдан әрi - әуежай) мынадай шарттар бойынша беруге келiседi:
      1. Норвегия Корольдiгінің ұшақтары ұшудың қауіпсiздiгiне қауіп төндiретiн және "Манас" әуежайына қону үшiн ең аз талап етiлетiн деңгейден төмен ауа райы жағдайы бойынша ұшақтың дереу қонуын талап ететiн борттағы авариялық ахуал жағдайында немесе оның ұшу-қону белдеулерi төтенше жабылған жағдайда ғана әуежайда жоспарланбаған қону жасай алады.
      Норвегия Корольдiгiнiң Үкiметi әуежайды пайдалану кезiнде әуеайлақты пайдалану жөнiндегi техникалық талаптардың сақталуына жауап бередi.
      Қазақстан Республикасының Үкiметi жоспарланбаған қонуды жасау үшiн әуежайдың қосалқы әуежайлақ ретінде пайдаланылуынан мынадай жағдайда бас тартуға құқылы:
      - әуежайға қону үшiн ең аз талап етiлетiн деңгейден төмен ауа райы жағдайы бойынша;
      - әуежайдың ұшу-қону белдеулерi төтенше жабылған жағдайда;
      - әуежайдан/әуежайға аса маңызды ұшуға немесе қонуға байланысты (авариялық жағдайдағы ұшақтың қонуға сұранған жағдайын қоспағанда).
      Әуежайға жоспарланбаған қонуды жүзеге асырушы Норвегия Корольдiгiнiң барлық ұшақтары жоспарланбаған қонудың себептерiн жойғаннан кейiн әуежайдан ұшып кетедi.
      2. Hopвегия Kopoльдігінің ұшақтары әуежайда орнығып қалмайды.
      3. Осы Меморандум Норвегия Корольдігінiң әскери қызметшiлерiнiң әуежайда немесе оның жанында тұрақты негізде болуын көздемейдi.
      Әуежайда жоспарланбаған қонуды жүзеге асырушы Норвегия Корольдiгінің ұшақтарына осы Меморандумның 1-тармағында көрсетілген себептер бойынша болу уақытын ұзарту талап етiлсе, экипаждар тек қана Шымкент қаласы әуежайының қонақ үйiне орналастырылады. Бұл ретте, әуежайда экипаж мүшелерiнiң жеке қару-жарағын әуежайдың қауiпсiздiк қызметінің қызметкерлерi алып қояды және экипаждардың мүшелерi әуежайдағы ұшаққа қайтып келгенде оларға қайтарады.
      Қазақстан Республикасының Үкiметi Норвегия Корольдiгiнiң әуе кемесi әуежай аумағында болған кезеңiнде оны күзетудi қамтамасыз етедi, сондай-ақ жоспарланбаған қонуды жасаған кез келген ұшақ (ұшақтар) тұрақ алаңына толық тоқтағаннан кейiн бiрден оның айналасына қауіпсiздiк аймақ орнатуға ұмтылатын болады.
      Норвегия Корольдiгінің Үкiметi ұшақтың бортында болатын авиациялық және басқа да қару-жарақтың санкцияланбаған атылып кетпеуi үшiн жауап бередi.
      4. Норвегия Корольдiгiнің Үкiметi әуежайдың барлық сұратылған және алынған қызметтер көрсетуіне, сондай-ақ қондыру мен тұраққа қоюға коммерциялық әуе кемелерi осындай қызметтер көрсету үшін төлейтiн жарияланған ставкалардан қолайлылығы кем емес, қабылдауға болатын ставкалар бойынша ақы төлейдi.
      Әуежайдың барлық сұратылған және алынған, соның ішінде қону және тұраққа қою қызметтерiн көрсетуге ақы төлеудi Норвегия Корольдiгiнің Yкіметi сұратылған қызметтер көрсету ұсынылған күннен бастап бiр айдың iшiнде жүргiзедi.
      Қазақстан Республикасының Үкiметi "Мызғымас бостандық" операциясына қатысатын Норвегия Корольдігінің ұшақтарына осы ұшақтар Қазақстанның әуе кеңiстiгiнде болған кезде ақы төлеудi талап ете отырып, аэронавигациялық қызметтер көрсетедi.

      II. Осы Меморандумның 1-тармағында көрсетiлген мақсатта Қазақстан Республикасының Үкiметi әуежайдан ұшып өту мен оған қонуға дипломатиялық рұқсаттың мынадай бiртұтас нөмiрiн белгiлейдi: N МИД 087/001 KЗH02.
      Осы Меморандумның ережелерiн орындау мақсатында Қазақстан Республикасының Үкiметi мынадай әуе жолын белгілейдi: ABEKA А 177 DODUR А 118/A121 SHYMKENT В 114 TOLE ВI A355 RODAM. Авариялық қону кезiнде магниттiк бағыт 101 о болады.

      III. Қазақстанның әуе кеңiстiгiн пайдаланатын әуе кемелерінің ұшулары (жекелеген ұшулар) азаматтық әуе кемелерi ұшуларының халықаралық ережелерiне сәйкес орындалуы тиiс. Бұл peттe жауынгерлiк авиацияның ұшақтары топпен емес кезекпен ұшуы, 0.80 M-нан аспайтын ұшу жылдамдығын ұстануы және Қазақстанның әуе қозғалысына қызмет көрсету органдарымен азаматтық авиацияның әуe кемелерiн пайдалану үшiн белгiленген жиiлiкте байланыста болулары тиiс.
      Норвегия Корольдiгінің Үкiметi Қазақстан Республикасының Үкiметіне әуежайдың қосымша әуеайлақ ретiнде ықтимал пайдалану туралы AFTN: UAAKZDZX, UAAAZDZX мекен-жайына ұшардан кемінде бiр сағат бұрын Әуе қозғалысын жоспарлаудың бас орталығына ұшу жоспарын жiберу арқылы хабарлайды.

      IV. Ұшу қауiпсiздiгiне қауiп төндiретiн және ұшақтың дереу қонуын талап ететiн борттағы авариялық ахуал жағдайында Қазақстан Республикасының Үкiметi Норвегия Корольдігінің тергеушiлерiне Қазақстан Республикасының аумағында ұшақтың болуына байланысты авиациялық немесе өзге оқиғаларды тексеру жөнiндегi комиссиялық жұмысына қатысуға, сондай-ақ Норвегия Корольдiгi Үкiметiнің персоналын жөндеу және қалпына келтiру жұмыстарын жүзеге асыру үшiн ұшаққа жiберуге мүмкiндiк бepeдi. Норвегия Корольдігінің тергеушілерi мен персоналы тергеу мен жөндеу жұмыстары аяқталғаннан кейiн дереу Қазақстаннан кетедi.
      Норвегия Корольдiгiнiң Үкiметi Қазақстан Республикасының Үкiметiне коммерциялық әуе кемелерi осындай қызметтер көрсету үшiн төлейтін жарияланған ставкалардан қолайлылығы кем емес, қабылдауға  болатын ставкалар бойынша соңғысы ұсынған барлық сұратылған қызметтер көрсету үшiн шығындарды өтейдi.
      Норвегия Корольдiгiнің Үкiметi Қазақстан Республикасының Yкiметiне әуежайды пайдалану кезiнде келтiрiлуi мүмкiн материалдық зиянды өтейдi.
      Әуежай ұсынған барлық қызметтер көрсетуге ақы төлеудi Норвегия Корольдігiнің Yкiметi сұратылған қызметтер көрсету ұсынылған күннен бастап бiр айдың iшiнде жүргiзедi.

      V. Жазатайым оқиға кезiнде Тараптар әрiптестiк тұрғысында консультациялар өткiзедi.
      Осы Meмopaндумның кiрiспесiнде көзделген жағдайларды қоспағанда, Норвегия Корольдiгiнің кез келген персоналы әрекетiн немесе әрекетсiздiгінің нәтижесінде түскен үшiншi тараптың талаптары PfP SOFА келiсiмiне сәйкес қаралады.

      VI. Норвегия Корольдігінің ұшақтары экологиялықты қоса алғанда, ұшу қауіпсiздiгінің халықаралық стандарттарына сәйкес ұшатын болады.

      VII. Тараптар осы Меморандумға тиiстi хаттамалармен ресiмделетін және осы Меморандумның ажырамас бөлiгі болып табылатын өзгерiстер мен толықтырулар енгiзе алады.

      VIII. Осы Меморандум қол қойылған күнiнен бастап уақытша қолданылады және Тараптар оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлаған күнiнен бастап күшiне енедi.

      Тараптардың бipeуi басқа Тарапты жазбаша хабардар ету жолымен осы Меморандумның қолданылуын тоқтатуы мүмкiн. Осы Meмopaндум Тараптардың бipeуi басқа Тараптың тиiсті хабарламасын алған күнiнен бастап бiр айдан кейiн қолданылуын тоқтатады.

      2003 жылғы "____"_________ Астана қаласында, әрқайсысы қазақ, ағылшын және орыс тілдерiнде екi түпнұсқалық данада жасалды, бұл ретте барлық мәтіндердiң күшi бiрдей. Осы Меморандумның ережелерiн түсiндiру кезiнде келiспеушiлiктер туындаған жағдайда, Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiнге жүгiнедi.

      Қазақстан Республикасының      Норвегия Корольдiгінің
      Yкiметi үшін                   Yкіметi үшін