О проекте Закона Республики Казахстан "О денонсации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о транзитной перевозке пассажиров, грузов и багажа, обеспечении их сохранности и безопасности при следовании по автомобильным и железнодорожным магистралям Республики Узбекистан и Республики Казахстан и Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан об использовании отдельных участков автомобильных дорог"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 8 мая 2003 года N 434

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О денонсации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о транзитной перевозке пассажиров, грузов и багажа, обеспечении их сохранности и безопасности при следовании по автомобильным и железнодорожным магистралям Республики Узбекистан и Республики Казахстан и Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан об использовании отдельных участков автомобильных дорог".

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

                                                       Проект     

Закон Республики Казахстан О денонсации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о транзитной перевозке пассажиров, грузов и багажа, обеспечении их сохранности и безопасности при следовании по автомобильным и железнодорожным магистралям Республики Узбекистан и Республики Казахстан и Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан об использовании отдельных участков автомобильных дорог

      Статья 1 . Денонсировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о транзитной перевозке пассажиров, грузов и багажа, обеспечении их сохранности и безопасности при следовании по автомобильным и железнодорожным магистралям Республики Узбекистан и Республики Казахстан и Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан об использовании отдельных участков автомобильных дорог, совершенные в городе Ташкенте 27 марта 1998 года.
      Статья 2. Настоящий Закон вводится в действие по истечении 6 месяцев со дня уведомления в установленном порядке Правительства Республики Узбекистан о намерении Республики Казахстан прекратить действие Соглашений, указанных в статье 1 настоящего Закона.

      Президент
      Республики Казахстан
 

  Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Республики Узбекистан о транзитной перевозке пассажиров,
грузов и багажа, обеспечении их сохранности и безопасности
при следовании по автомобильным и железнодорожным магистралям
Республики Узбекистан и Республики Казахстан

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Узбекистан, далее именуемые "Сторонами",
      руководствуясь положениями Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Республикой Узбекистан и Республикой Казахстан от 24 июня 1992 г., Договор а о создании Единого экономического пространства между Республикой Узбекистан и Республикой Казахстан от 10 января 1994 г., а также основополагающими документами Содружества Независимых Государств,
      считая целесообразным обеспечить технологическое единство автомобильных и железнодорожных магистралей, признавая исключительную важность обеспечения благоприятного развития равноправных и взаимовыгодных двусторонних торгово-экономических отношений,
      придавая значение проведению единой и согласованной политики в области развития международного автомобильного и железнодорожного транспорта, а также таможенного дела Сторон,
      имея в виду защиту экономического суверенитета,
      выражая свое стремление к принципам свободы транзита,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Транзитные перевозки грузов через территорию государств обеих Сторон в третьи государства, за исключением стран СНГ, осуществляются автотранспортными средствами Сторон на основе разрешений, выдаваемых компетентными органами Сторон, при наличии у перевозчиков Карнет-TIRoв или CMR.
      Транзитные перевозки автотранспортными средствами Сторон в страны СНГ осуществляются на безразрешительной основе и без взимания платы за транзит.
      Транзитными перевозками не являются перевозки, осуществляемые по маршрутам Узбекистан - Казахстан - Узбекистан или Казахстан - Узбекистан - Казахстан.
      Каждая из Сторон обеспечит благоприятные условия для проезда автотранспортных средств другой Стороны, в том числе и следующих транзитом в третьи страны, по территории своего государства.

Статья 2

      Грузы, вывозимые в третьи государства с территории государства одной из Сторон транзитом по территории государства другой Стороны, подлежат таможенному оформлению, соответственно,
в государстве отправления этих грузов.

Статья 3

      Каждая Сторона признает штампы, таможенное обеспечение, таможенные документы и иные сопровождающие грузы документы (банковские, финансовые и т.п.) друг друга и обмениваются их образцами.

Статья 4

      Грузы, перевозимые транзитом через территорию государств Сторон, освобождаются от обложения таможенными пошлинами и сборами, за исключением сборов за таможенное оформление.
      Перечень товаров, в отношении которых применяется требование о внесении сумм обеспечения уплаты таможенных платежей и налогов, согласовывается таможенными службами государств Сторон.

Статья 5

      Грузы государств Сторон, вывозимые в третьи государства и не оформленные таможенными органами государства отправления, не допускаются к транзиту через территорию государства одной из Сторон к пропуску в третьи государства.

Статья 6

      Стороны представляют друг другу перечни грузов, запрещенных к ввозу, вывозу и транзиту через территории их государств в соответствии с международными нормами и национальными законодательствами государств Сторон.
      Перевозка опасных грузов, по территории государства которого проходит маршрут, осуществляется в соответствии с международными нормами, на основе специального разрешения, выданного соответствующим компетентным органом, если иное не предусмотрено отдельным Соглашением.

Статья 7

      Стороны, основываясь на взаимных интересах, предпримут все необходимые меры по оказанию друг другу содействия в развитии железнодорожного и автомобильного сообщения по предоставлению режима наибольшего благоприятствования при обработке транзитных грузов государств Сторон, а также в отношении перевозки пассажиров и багажа.

Статья 8

      Стороны поручат соответствующим компетентным органам рассматривать возможность установления льготных тарифов или специальных ставок при транзитных перевозках грузов железнодорожным транспортом.

Статья 9

      Считать установленными сроками пребывания автотранспортных средств на территориях государств Сторон сроки, принятые законодательствами Сторон. Разрешительный бланк действителен на срок фактического пребывания автотранспортного средства на территории государства Стороны и действует на прямой и обратный проезд.

Статья 10

      Стороны согласились осуществлять международные перевозки по территории государств Сторон в соответствии с национальным законодательством и действующими правилами.

Статья 11

      Стороны обязуются принимать необходимые меры по обеспечению безопасности пассажиров, обслуживающего персонала и сохранности автотранспортных средств, железнодорожных вагонов, контейнеров, а также грузов и багажа при следовании по автомобильным и железнодорожным магистралям государств Сторон.
      Стороны обеспечивают безопасность и благоприятные условия для проезда транспортных средств по территории государства другой Стороны, в том числе и следующих транзитом в третьи государства.

Статья 12

      Пропуск грузов, багажа, ручной клади, валюты, ценностей, а также личного имущества граждан государств Сторон через таможенные границы осуществляется без таможенного досмотра, за исключением случаев, когда имеются достаточные основания полагать, что перевозятся запрещенные к ввозу - вывозу и транзиту предметы.

Статья 13

      Стороны договорились создать Совместную межведомственную комиссию по автомобильным и железнодорожным транзитным перевозкам из числа представителей компетентных органов Сторон, которая будет содействовать реализации положений настоящего Соглашения, а также контролировать и координировать выполнение обязательств по нему.
      Для рассмотрения вопросов исполнения Соглашения Совместная межведомственная комиссия будет собираться поочередно, по предложению Сторон, в Акмоле и Ташкенте.
      Любые споры по применению или толкованию настоящего Соглашения будут решаться в рамках Совместной межведомственной комиссии, путем консультаций и переговоров.
      В случае невозможности решения споров в рамках Совместной межведомственной комиссии спорные вопросы рассматриваются Совместной межправительственной комиссией по двустороннему сотрудничеству.

Статья 14

      В отношении вопросов, не урегулированных настоящим Соглашением, будет действовать национальное законодательство государств Сторон, международные нормы, а также ранее заключенные между Сторонами соглашения, регулирующие вопросы международных автомобильных и железнодорожных транзитных перевозок.

Статья 15

      По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, оформленные в виде протоколов, являющихся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
      Стороны обязуются не ухудшать режим транзитных перевозок пассажиров, грузов и багажа, установленный настоящим Соглашением.

Статья 16

      Компетентными органами Сторон, ответственными за выполнение соответствующих положений настоящего Соглашения, являются:
      от Республики Казахстан - Министерство транспорта и коммуникаций, Таможенный комитет при Министерстве финансов, Республиканское государственное предприятие "Казахстан темир жолы", Министерство внутренних дел, Государственный следственный комитет;
      от Республики Узбекистан - Государственно-акционерная железнодорожная компания "Узбекистан темир йуллари", корпорация "Узавтотранс", Министерство внешних экономических связей, Государственный таможенный комитет и Министерство внутренних дел.
      Об изменениях в этих перечнях Стороны будут своевременно уведомлять друг друга.

Статья 17

      Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по иным международным договорам и соглашениям.

Статья 18

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
      В случае нарушения Сторонами обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, оно утрачивает свою силу в установленном порядке.
      Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет, после чего будет автоматически продлеваться на следующие пятилетние периоды, если одна из Сторон, не позднее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода действия настоящего Соглашения, не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

      Совершено в городе Ташкенте 27 марта 1998 года, в двух экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      Для целей толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.
 

        За Правительство                За Правительство
      Республики Казахстан            Республики Казахстан
 

  Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Республики Узбекистан об
использовании отдельных участков автомобильных дорог

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Стороны,
      руководствуясь Договором о создании Единого экономического пространства между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой и Республикой Узбекистан от 30 апреля 1994 года, Договором о вечной дружбе между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой и Республикой Узбекистан от 10 января 1997 года,
      опираясь на достигнутый уровень экономического взаимодействия между странами,
      желая обеспечить эффективное использование транспортных коммуникаций и сознавая важность и необходимость совместного и согласованного использования автомобильных дорог,
      исходя из необходимости сохранения технологического единства транспортных систем и снижения транспортных издержек, в целях создания условий для свободного перемещения пассажиров и грузов,
      договорились о нижеследующем:

Статья 1

      Участок автомобильной дороги Джетысай-Чардара протяженностью 24,5 километра, проходящей по территории Республики Узбекистан, с санитарно-защитной зоной по 30 метров в обе стороны от края проезжей части дороги, передается во временное пользование сроком на десять лет Республике Казахстан на безвозмездной основе (без оплаты).
      Данный участок автодороги проходит по западному побережью Чардаринского водохранилища от Государственной границы Республики Казахстан с Республикой Узбекистан в районе западнее села Махталы,
в общем направлении на северо-восток через село Арнасай, плотину Арнасайского сброса на северо-запад до Государственной границы Республики Казахстан с Республикой Узбекистан.

Статья 2

      Участок автомобильной дороги Сырдарья-Джизак протяженностью 24,3 километра с санитарно-защитной зоной по 30 метров в обе стороны от края проезжей части, проходящей по территории Республики Казахстан, передается во временное пользование сроком на десять лет Республике Узбекистан на безвозмездной основе (без оплаты).
      Данный участок магистральной автомобильной дороги М-39 Алматы-
Бишкек-Ташкент-Термез проходит от Государственной границы Республики Казахстан с Республикой Узбекистан в районе северо-
восточнее села Махтажан, в общем направлении на юго-запад до Государственной границы между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан в районе села Целинное.

Статья 3

      Стороны обязуются не производить строительство объектов любого назначения в санитарно-защитной зонах, указанных в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения.
      Стороны предоставят друг другу условия, способствующие свободным перевозкам пассажиров и грузов на участках автомобильных дорог, перечисленных в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения.
      Стороны упорядочат размещение таможенных постов и пунктов въезда-выезда транспортных средств на участках автомобильных дорог, перечисленных в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения.

Статья 4

      В настоящее Соглашение по обоюдному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются протоколом, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 5

      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня уведомления Сторонами друг друга о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
      Одновременно с этим настоящее Соглашение имеет силу при безусловном соблюдении условий Соглашения между Правительством Республики Узбекистан и Правительством Республики Казахстан о транзитной перевозке пассажиров, грузов и багажа, обеспечивающих сохранность и безопасность при следовании по автомобильным и железнодорожным магистралям Республики Узбекистан и Республики Казахстан, подписанного в городе Ташкенте 27 марта 1998 года.
      При этом Стороны подтверждают, что непременным условием исполнения взаимных обязательств по вышеназванному Соглашению является обеспечение благоприятных условий для проезда автотранспортных средств другой Стороны по территории своих государств.
      Настоящее Соглашение действует в течение десяти лет, после чего будет автоматически продлеваться на последующие периоды, пока одна из Сторон не изъявит желание о прекращении его действия не позднее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода действия.
 
      Совершено в городе Ташкенте 27 марта 1998 года в двух экземплярах на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      Для целей толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.

      За Правительство                    За Правительство
      Республики Казахстан                Республики Узбекистан

"Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Өзбекстан Республикасы Үкiметiнің арасындағы жолаушыларды, жүктер мен багажды транзиттiк тасымалдау, Өзбекстан Республикасы мен Қазақстан Республикасының автомобиль және темiр жол магистральдары арқылы жүруі барысында олардың сақталуы мен қауіпсіздігін қамтамасыз ету туралы келiсiмнің және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Өзбекстан Республикасы Үкiметінің арасындағы автомобиль жолдарының жекелеген учаскелерiн пайдалану жөніндегi келiсiмнің күшін жою туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2003 жылғы 8 мамырдағы N 434 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:
      "Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Өзбекстан Республикасы Үкiметiнің арасындағы жолаушыларды, жүктер мен багажды транзиттiк тасымалдау, Өзбекстан Республикасы мен Қазақстан Республикасының автомобиль және темiр жол магистральдары арқылы жүруi барысында олардың сақталуы мен қауiпсiздiгiн қамтамасыз ету туралы келiсiмнің және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Өзбекстан Республикасы Үкiметiнің арасындағы автомобиль жолдарының жекелеген учаскелерiн пайдалану жөнiндегi келiсiмнің күшін жою туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламентi Мәжiлiсiнің қарауына енгiзiлсiн.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

жоба

ҚАЗАҚСТАН PECПУБЛИКАСЫНЫҢ ЗАҢЫ Қазақстан Республикасының Yкіметi мен Өзбекстан Республикасы Yкiметiнің apacындағы жолаушыларды, жүктер мен багажды транзиттiк тасымалдау, Өзбекстан Республикасы мен Қазақстан Республикасының автомобиль және темiр жол магистральдары арқылы жүруі барысында олардың сақталуы мен қауіпсiздiк қамтамасыз ету туралы келiсiмнің және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Өзбекстан Республикасы Yкiметiнiң арасындағы автомобиль жолдарының жекелеген учаскелерiн пайдалану жөніндегi келiсiмнiң күшiн жою туралы

      1-бап. 1998 жылғы 27 наурызда Ташкент қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкiметі мен Өзбекстан Республикасы Yкiметiнің арасындағы жолаушыларды, жүктер мен багажды транзиттiк тасымалдау, Өзбекстан Республикасы мен Қазақстан Республикасының автомобиль және темiр жол магистральдары арқылы жүруi барысында олардың сақталуы мен қауiпсiздiгiн қамтамасыз ету туралы келiсiмнiң және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Өзбекстан Республикасы Үкiметiнiң арасындағы автомобиль жолдарының жекелеген учаскелерiн пайдалану жөнiндегі келiсiмнің күшi жойылсын.
      2-бап. Осы Заң Өзбекстан Республикасының Үкiметiн осы Заңның 1-бабында көрсетiлген Келiсiмдердің қолданылуын Қазақстан Республикасының тоқтату ниетi туралы белгіленген тәртiппен хабарландырған күннен бастап 6 ай өткеннен кейiн қолданысқа енгiзiледi.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Өзбекстан Республикасы Yкiметiнiң арасындағы жолаушыларды, жүктер мен багажды транзиттiк тасымалдау, Өзбекстан Республикасы мен Қазақстан Республикасының автомобиль және темiр жол магистральдары арқылы жүруi барысында олардың сақталуы мен қауiпсiздiгiн қамтамасыз ету туралы
КЕЛIСIМ

      Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Өзбекстан Республикасының Yкiметi бұдан былай "Тараптар" деп аталады,
      Өзбекстан Республикасы мен Қазақстан Республикасының арасындағы 1992 жылғы 24 маусымда қол қойылған достық, ынтымақтастық және өзара көмек көрсету туралы Шарттың, 1994 жылғы 10 қаңтардағы Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасының арасындағы Бiрыңғай экономикалық кеңістікті құру туралы Шарттың қағидаларын, сондай-ақ Тәуелсiз мемлекеттердің Достастығының негізгі құжаттарын басшылыққа ала отырып,
      тең құқылы және өзара тиімді екiжақты қолайлы сауда-экономикалық қатынастарды қамтамасыз етудің маңыздылығын мойындай отырып, автомобиль және темiр жол магистральдарының технологиялық бiртұтастығын қамтамасыз етудi мақсат қойып,
      халықаралық автомобиль және темiр жолкөлiгiн дамыту саласында, сондай-ақ Тараптардың кедендiк iстерінде біртұтаc және келiсілген саясатын жүргiзуге мән бере отырып,
      экономикалық егемендiктi қорғауды көздей отырып,
      транзит еркіндiгiнің принциптерiне өз ұмтылушылығын білдіре отырып,
      төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

      ТМД елдерiн қоспағанда, екi Тарап мемлекеттерінің аумағы арқылы жүктердің транзит тасымалдары тасымалдаушыларда Карнет-ТIR немесе CMR болған жағдайда Тараптардың құзырлы органдарымен берiлетiн рұқсаттар негiзінде Тараптардың автокөлiк құралдарымен жүзеге асырылады.
      ТМД елдерiне Тараптардың автокөлік құралдарымен жасалатын транзит тасымалдары рұқсатсыз негізде және транзит үшiн төлем алынбай жүзеге асырылады.
      Қазақстан - Өзбекстан - Қазақстан немесе Өзбекстан - Қазақстан - Өзбекстан маршруттары бойынша жүзеге асырылатын тасымалдар транзит тасымалдары болып табылмайды.
      Тараптардың әрқайсысы өз мемлекетінiң аумағы бойынша, соның iшінде үшіншi елдерге транзитпен, екіншi Тараптың автокөлiк құралдарының жол жүруі үшін қолайлы жағдай туғызуды қамтамасыз етедi.

2-бап

      Бiр Тарап мемлекетiнiң аумағынан екiншi Тарап мемлекетінiң аумағы бойынша транзитпен үшiншi елге шығарылатын жүктер осы жүктердi жөнелтетiн мемлекеттің кедендiк ресiмдеуiне жатады.

3-бап

      Әрбiр Тарап мөртаңбаларды, кедендiк қамтуларды, кедендiк құжаттарды мойындайды және жүктермен бiрге жүретiн өзге құжаттарын (банкілік, қаржылық және т.б.) және олардың үлгілерiн бiр-бiрiне ауыстырып отырады.

4-бап

      Тараптар мемлекеттерiнің аумағы бойынша транзитпен тасымалданатын жүктер кедендiк баждардан және кедендiк рәсiмдiк алымдарын қоспағанда, басқаларынан босатылады.
      Кедендік төлемдер мен салықтар төлемiнiң сомаларын енгiзу туралы талаптар қолданылатын тауарларға қатысты тiзiмдер Тарап мемлекеттерiнiң кедендік мекемелерiмен келiсiледі.

5-бап

      Тараптар мемлекеттерiнің үшiншi мемлекеттepгe шығарылатын жүктерi жөнелту мемлекетінің кедендiк органдарымен ресiмделмеген жүктерi бiр Тарап мемлекетiнiң аумағы транзитпен үшiншi мемлекеттерге жiберiлмейдi.

6-бап

      Тараптар өздерiнің аумағы арқылы әкелуге, әкетуге және транзитке халықаралық нормалармен және Тараптар мемлекетiнiң ұлттық заңдарына сай тыйым салынған жүктердiң тiзiмiн бiр-бiрiне ұсынады.
      Мемлекетiнiң аумағы бойынша маршруты өтетiн қауiптi жүктердi тасымалдау, егер дербес Келiсiммен өзге жағдай көзделмегенде тиесiлi құзырлы органмен берiлген арнайы рұқсаттар негізiнде халықаралық нормаларға сай жүзеге асырылады.

7-бап

      Тараптар өзара мүдделi негізде, мемлекеттерiнiң транзиттік жүктерiн өңдеу кезінде, сондай-ақ жолаушылар мен багаж тасымалдарына қатысты ең жоғарғы қолайлылық тәртіпті ұсыну арқылы темір жол және автомобиль қатынастарын дамытуда бiр-бiрiне жәрдем көрсету бойынша қажеттi барлық шараларды қабылдайды.

8-бап

      Tapaптap темiр жол көлiгiмен жүктердiң транзиттiк тасымалдары кезiнде жеңілдетiлген тарифтердi немесе ставкаларды белгiлеу мүмкiндiгiн қарауды тиесiлi құзырлы органдарға тапсырады.

9-бап

      Тараптардың заңдарымен қабылданған мерзімдер Тараптар мемлекеттерiнiң аумағына автокөлiк құралдарының келу мерзiмi болып белгiленсiн. Рұқсат беру бланкiсi Тарап мемлекетiнiң аумағында автокөлiк құралының нақты болған мерзiмiне пәрмендi және тiке және керi бағытта ықпал етедi.

10-бап

      Тараптар мемлекеттерiнің аумағы бойынша халықаралық тасымалдарды Тараптар ұлттық заңдар мен пәрмендi ережелерге сай жүзеге асыруға келiстi.

11-бап

      Тараптар жолаушылардың, қызмет етушi персоналдардың қауiпсiздiгiн және Тараптар мемлекеттерiнің автомобиль және темiр жол магистральдары бойынша жүрген кезінде автокөлiк құралдарының, темiр жол вагондарының, контейнерлердiң, сондай-ақ жүктер мен теңдеме жүктердiң сақталуын қамтамасыз ету бойынша қажеттi шараларды қабылдауға мiндеттенедi.
      Тараптар екiншi Тарап мемлекетiнің аумағы бойынша, соның iшiнде үшіншi мемлекетке транзитпен жүрушi көлік құралдары үшiн жүру қауiпсiздiгi мен қолайлы жағдайды қамтамасыз етедi.

12-бап

      Кедендік шекаралар арқылы Тараптар мемлекеттерiнде жүктердi, теңдеме жүктi, қол жүгін, валюталарды, құнды заттарды, сондай-ақ азаматтардың жеке мүлiктерiн өткізу әкелу-әкету және транзитке тыйым салынған заттар тасымалдануда деуге жеткiлiктi негiз болған жағдайларды қоспағанда, кедендiк қараусыз жүзеге асырылады.

13-бап

      Тараптар құзырлы органдар өкілдерiнiң iшiнен автомобиль және темiр жол тасымалдары бойынша осы Келiсiмнің қағидаларын iске асыратын, сондай-ақ сол бойынша міндеттемелердің орындалуын қадағалайтын және үйлестiретiн Бiрлескен ведомствоаралық комиссия құруға уағдаласты.
      Келiсiмнің мәселелерiн қарау үшiн Бiрлескен ведомствоаралық комиссиялар Ақмолада және Ташкентте кезекпен жиналатын болады.
      Осы Келiсiмді қолдану немесе түсiндіру бойынша кез келген даулар, кеңесулер және келiссөздер жүргiзу жолымен Бiрлескен ведомствоаралық комиссия шеңберiнде шешiлетiн болады.
      Бiрлескен ведомствоаралық комиссия шеңберінде дауларды шешу мүмкіндiгi болмаған жағдайда даулы мәселелер екіжақты ынтымақтастық жөнiндегi Бiрлескен үкiметаралық комиссиямен қаралады.

14-бап

      Осы Келiсiммен реттелмеген мәселелерге қатысты Тараптар мемлекеттердегi ұлттық заңдар, халықаралық нормалар, сондай-ақ халықаралық автомобиль және темiр жол транзиттiк тасымалдарының мәселелерiн реттейтiн Тараптар арасындағы ертеректе бекiтiлген келiсімдер iс-қимыл жасайтын болады.

15-бап

      Тараптардың келiсiмi бойынша осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын хаттамалар түрінде ресiмделген өзгертулер мен толықтырулар осы Келiсiмге енгiзіледi.
      Тараптар осы Келiсiммен белгiленген жолаушылар, жүктер мен багаждың транзиттік тасымалдарының тәртiбiн нашарлатпауға мiндеттенедi.

16-бап

      Осы Келiсімнің тиiстi қағидаларын орындауға жауапты құзырлы органдар мыналар болып табылады:
      Қазақстан Республикасының атынан - Көлiк және коммуникациялар министрлігі, Мемлекеттік кеден комитетi, "Қазақстан темiр жолы" Республикалық мемлекеттiк кәсiпорны, Iшкi iстер министрлiгi, Мемлекеттiк тергеу комитеті;
      Өзбекстан Республикасының атынан - "Өзбекстан темiр жолдары" Мемлекеттік акционерлiк темiр жол компаниясы, "Өзавтотранс" корпорациясы, Сыртқы экономикалық байланыстар министрлiгi, Мемлекеттiк кеден Koмитетi мен Iшкi iстер министрлiгi.
      Осы тiзімдегi өзгерiстер жөнiнде Тараптар дер кезінде бiр-бiрiне хабарлайтын болады.

17-бап

      Осы Келiсiм Тараптардың өзге де халықаралық шарттары мен келiсiмдерiнің мiндеттемелерiн қозғамайды.

18-бап

      Осы Келiсiм оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекет iшiнің үрдiстерiн Тараптардың орындағаны туралы соңғы мәлімдеме түскен күннен бастап күшiне енедi.
      Осы Келiсiммен қарастырылған мiндеттердi Тараптар бұзған жағдайда ол белгiленген тәртiппен күшiн жояды.
      Осы Келiсiм бес жыл бойы күшiнде болады, сонан соң, егер осы Келiсiмнің пәрмендi кезең өткенге дейiнгi алты айдан кешiктiрмей Тараптардың бiреуі жазбаша түрде екiншi Тарапқа Келiсiм күшiн тоқтататыны туралы өз ниетін мәлiмдемеген жағдайда, өзiнен-өзi келесi мерзімге ұзартылатын болады.
      Осы Келiсiм 1998 жылғы 27 наурызда Ташкент қаласында, екi данада, әрқайсысы өзбек, қазақ және орыс тілдерiнде, әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей болып жасалды.
      Осы Келiсімді түсіндiру мақсаты үшiн орыс тiлдегi мәтiн пайдаланылады.

      Өзбекстан Республикасының    Қазақстан Республикасының
      Үкiметi үшiн                 Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Өзбекстан Республикасы Үкiметiнiң арасындағы автомобиль жолдарының жекелеген учаскелерiн пайдалану жөнiндегi
КЕЛIСIМ

      Бұдан әрi Tapaптap деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Өзбекстан Республикасының Үкiметi,
      Қазақстан Республикасының, Қырғызстан Республикасының және Өзбекстан Республикасының арасындағы 1994 жылғы 30 сәуiрдегi Бiрыңғай экономикалық кеңiстiк құру туралы шартты басшылыққа ала отырып,
      елдер арасындағы қол жеткен экономикалық өзара iс-қимыл деңгейiне сүйене отырып,
      көлiктік коммуникацияларды тиімді пайдалануды қамтамасыз етуге тiлек бiлдiре отырып және автомобиль жолдарын бiрлесiп және келiсіп пайдаланудың маңыздылығы мен қажеттiгiн жете түсiне отырып,
      көлiк жүйелерінің технологиялық бiрлігін сақтау және көлiктiк шығындарды азайту қажеттiгiнен шыға отырып,
      жолаушылар мен жүктердiң еркiн қозғалысы үшiн жағдай жасау мақсатында,
      төмендегi туралы келiстi:

1-бап

      Өзбекстан Республикасының аумағы бойынша өтетiн жүру бөлігінің шетiнен екi жаққа 30 метрден санитарлық-қорғау аймағы бар, ұзақтығы 24,5 километр Жетiсай-Шардара автомобиль жолының учаскесi он жыл мерзiмге Қазақстан Республикасына өтеусiз негiзде (төлемсiз) уақытша пайдалануға берiледi.
      Жолдың осы учаскесi Шардара су қоймасының батыс жағалауы бойынша Махталы ауылынан батысқа қарай аудандағы Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасының Мемлекеттік шекарасына, солтүстiк-шығысқа қарай жалпы бағытта Арнасай ауылы, Арнасай ағынды суы бөгетi арқылы солтүстiк-батысқа Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасының Мемлекеттік шекарасына дейін өтеді.

2-бап

      Қазақстан Республикасының аумағы бойынша өтетiн, жол жүру бөлігінің шетiнен екi жаққа 30 метрден санитарлық-қорғау аймағы бар, ұзақтығы 24,3 километр Сырдарья-Жизақ мобиль жолының учаскесi он жыл мерзiмге Өзбекстан Республикасына өтеусiз негiзде (төлемсiз) уақытша пайдалануға берiледi.
      Алматы-Бішкек-Ташкент-Термез M-39 магистральдық автомобиль жолының осы учаскесi Махтажан ауылынан солтүстiк-шығысқа қарай аудандағы Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасының Мемлекеттік шекарасынан, оңтүстiк-батысқа қарай жалпы бағытта Целинное ауылы ауданындағы Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасы арасындағы Мемлекеттiк шекараға дейiн өтедi.

3-бап

      Тараптар, осы Келiсiмнiң 1 және 2-баптарында көрсетiлген санитарлық-қорғау аймақтарында кез келген мақсаттағы объектілер құрылысын жүргiзбеуге мiндеттенедi.
      Тараптар, осы Келiсiмнің 1 және 2-баптарында атап өтiлген автомобиль жолдарының учаскелерiнде жолаушылар мен жүктердiң еркiн тасымалына жағдай жасайтын шарттарды бiр-бiрiне ұсынады.
      Тараптар, осы Келiсiмнiң 1 және 2-баптарында атап өтілген автомобиль жолдарының учаскелерiнде кеден постары мен көлiк құралдарының кiру-шығу пункттерiнiң орналасуын реттейдi.

4-бап

      Осы Келiсiмге Тараптардың ортақ келiсiмi бойынша, Осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын хаттамамен ресiмделетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзілуi мүмкiн.

5-бап

      Осы Келiсiм, оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердiң орындалуы туралы Тараптар бiр-бiрiн хабардар еткен күннен бастап күшiне енедi.
      Осымен бiр уақытта осы Келiсiм Ташкент қаласында 1998 жылғы 27 наурызда қол қойылған Өзбекстан Республикасының Үкiметi мен Қазақстан Республикасының Yкiметi арасындағы жолаушыларды, жүктер мен багаждарды транзиттік тасымалдау, Өзбекстан Республикасы мен Қазақстан Республикасының автомобиль және темiр жол магистральдары арқылы жүруi барысында олардың сақталуы мен қауiпсiздiгiн қамтамасыз ету туралы Келiсiмнiң шарттарының сөзсiз сақталуы кезiнде қолданылады.
      Бұл орайда Тараптар, жоғарыда аталған Келiсiм бойынша өзара мiндеттемелердiң орындалуының мiндеттi шарты - екiншi Тараптың автокөлiк құралдарын өз мемлекеттерiнiң аумақтары бойынша жол жүруi үшiн қолайлы жағдаймен қамтамасыз ету болып табылатынын растайды.
      Осы Келiсiм он жыл бойы күшінде болады, одан соң, Тараптардың бiрi тиiстi кезең өткенге дейiнгi алты айдан кешiктiрмей оның қолданылуын тоқтату туралы тiлегiн мәлiмдемеген жағдайда, өзiнен-өзi келесi кезеңдерге ұзартылатын болады.
      Ташкент қаласында 1998 жылғы 27 наурызда, екi данада өзбек, қазақ және орыс тілдерiнде жасалды және де барлық мәтiндердiң күшi бiрдей.
      Осы Келiсiмдi түсiндiру мақсаты үшiн орыс тiлiндегi мәтін пайдаланылады.

      Қазақстан Республикасының     Өзбекстан Республикасының
            Yкiметi үшiн                Үкіметі үшін