О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики о транзитном перемещении автомобильным транспортом товаров через территорию Республики Казахстан

Постановление Правительства Республики Казахстан от 19 марта 2004 года N 347

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики о транзитном перемещении автомобильным транспортом товаров через территорию Республики Казахстан.
      2. Уполномочить Сапарбаева Бердибека Машбековича - Председателя Агентства таможенного контроля Республики Казахстан заключить указанное Соглашение, разрешив вносить в него изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
   Республики Казахстан

      проект      

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Кыргызской Республики о транзитном перемещении автомобильным
транспортом товаров через территорию Республики Казахстан

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Кыргызской Республики (далее - Стороны),
      основываясь на Соглашении о единых условиях транзита через территории государств-участников Таможенного союза от 22 января 1998 года, во исполнение положений Протокола о таможенном контроле за товарами и транспортными средствами, перемещаемыми между таможенными органами государств-участников Таможенного союза от 17 февраля 2000 года,
      стремясь ускорить перемещение транзитных товаров автомобильным транспортом по своим территориям,
      намереваясь упростить международные перевозки,
      желая содействовать развитию международной торговли,
      согласились о нижеследующем:

      Статья 1

      Действие настоящего Соглашения распространяется на транзитные товары, перемещаемые автомобильным транспортом через территорию Республики Казахстан.
      Настоящее Соглашение не распространяется на перевозки товаров, осуществляемые в соответствии с Таможенной конвенцией о международной перевозке грузов с применением книжки Международной дорожной перевозки 1975 года.

      Статья 2

      Уполномоченными органами государств Сторон по реализации положений настоящего Соглашения являются:
      от имени Правительства Республики Казахстан - Агентство таможенного контроля Республики Казахстан;
      от имени Правительства Кыргызской Республики - Департамент таможенной службы комитета по доходам при Министерстве финансов Кыргызской Республики.
      При изменении официальных наименований или функций уполномоченных органов государств Сторон, Стороны будут своевременно уведомлены по дипломатическим каналам.

      Статья 3

      Перемещение товаров автомобильным транспортом через территорию Республики Казахстан транзитом осуществляется на основании товаросопроводительных документов, документа об обеспечении уплаты таможенных платежей и налогов в Кыргызской Республике и документа контроля доставки товаров.
      Документ об обеспечении уплаты таможенных платежей и налогов в Кыргызской Республике выдается перевозчику таможенным органом Кыргызской Республики.
      Документ контроля доставки товаров заполняется должностными лицами таможенных органов Республики Казахстан в порядке, предусмотренном таможенным законодательством Республики Казахстан, и признается Сторонами в качестве документа, подтверждающего доставку товаров до таможенного органа назначения.

      Статья 4

      Перемещение товаров в соответствии с настоящим Соглашением под таможенным контролем автомобильным транспортом через территорию Республики Казахстан осуществляется без применения мер обеспечения доставки товаров и транспортных средств, предусмотренных таможенным законодательством Республики Казахстан.

      Статья 5

      Перемещение товаров автомобильным транспортом через территорию Республики Казахстан осуществляется в пунктах пропуска, определяемых положениями национальных законодательств государств Сторон.

      Статья 6

      Действие настоящего Соглашения не распространяется на товары, транзит которых через территорию Республики Казахстан осуществляется только при соблюдении требований, установленных Правительством Республики Казахстан по безопасности товаров и мер в области экспортного контроля, а также по обеспечению уплаты таможенных платежей и налогов.

      Статья 7

      Уполномоченные органы Сторон ежемесячно будут обмениваться информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых под таможенным контролем в соответствии с настоящим Соглашением.

      Статья 8

      При подтверждении факта не доставления товара до таможенного органа назначения Кыргызская сторона обязуется обеспечить возмещение ущерба Казахстанской стороне в течение 30 дней.
      Казахстанская сторона для получения возмещения, связанного с не доставлением товаров, должна направить Кыргызской стороне письменное требование по уплате причитающихся таможенных платежей и налогов, с описанием их видов, ставок и сумм.
      Исчисление сумм причитающихся таможенных платежей и налогов, в случае не доставления товара автомобильным транспортом до таможенного органа назначения, осуществляется в соответствии с национальным законодательством Республики Казахстан.

      Статья 9

      В случае не доставления товара автомобильным транспортом до таможенного органа назначения Стороны обязуются проводить расследования по таким фактам с письменным уведомлением о результатах расследования Стороны, на территории которой обнаружен факт не доставления товара.
      По взаимному согласованию Сторон для расследования по фактам не доставления товаров автомобильным транспортом могут создаваться совместные рабочие группы из представителей таможенных органов Сторон.

      Статья 10

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
      Настоящее Соглашение временно применяется с даты подписания и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления Сторон о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и будет оставаться в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон получит письменное уведомление другой Стороны о своем намерении прекратить его действие.

      Совершено в городе ________"_____"_____________ года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, кыргызском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

      В случае возникновения разногласий при толковании и применении положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

      За Правительство                   За Правительство
      Республики Казахстан               Кыргызской Республики

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Yкiметi арасында Тауарларды Қазақстан Республикасының аумағы арқылы автомобиль көлiгiмен транзиттік өткiзу туралы келiсiм жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2004 жылғы 19 наурыздағы N 347 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:

      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Үкiметi арасындағы Тауарларды Қазақстан Республикасының аумағы арқылы автомобиль көлiгiмен транзиттiк өткiзу туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасы Кедендiк бақылау агенттiгiнiң төрағасы Бердiбек Машбекұлы Сапарбаевқа көрсетiлген Келiсiмге қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат ете отырып, оған қол қоюға өкiлеттiк берiлсiн.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Қырғыз Республикасының Үкiметi арасындағы Тауарларды Қазақстан Республикасының аумағы арқылы автомобиль көлiгiмен транзиттiк өткiзу туралы КЕЛIСIМ

      Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Үкiметi (бұдан әрi - Тараптар),
      1998 жылғы 22 қаңтардағы Кеден одағына қатысушы мемлекеттердiң аумақтары арқылы транзиттiң бiрыңғай шарттары туралы келiсiмдi негiзге ала отырып,
      2000 жылғы 17 ақпандағы Кеден одағына қатысушы мемлекеттердiң кеден органдары арасында тасымалданатын тауарларды және көлiк құралдарын кедендік бақылау туралы хаттаманың ережелерiн орындау үшiн,
      транзиттiк тауарлардың өз аумақтары арқылы автомобиль көлiгiмен өтуiн жеделдетуге ұмтыла отырып,
      халықаралық тасымалдарды оңайлатуды ниет ете отырып,
      халықаралық сауданы дамытуға жәрдемдесудi қалай отырып,
      мына төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

      Осы Келiсiмнiң күшi Қазақстан Республикасының аумағы арқылы автомобиль көлiгiмен өткiзiлетiн транзиттiк тауарларға қолданылады.
      Осы Келiсiм 1975 жылғы Халықаралық жол тасымалы кiтапшасын қолдана отырып, Халықаралық жүк тасымалдау туралы кеден конвенциясына сәйкес жүзеге асырылатын тауарлар тасымалдарына қолданылмайды.

2-бап

      Тараптар мемлекеттерiнiң осы Келісiмнiң ережелерiн iске асыру жөнiндегi уәкiлеттi органдары:
      Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан - Қазақстан Республикасының Кедендiк бақылау агенттігі;
      Қырғыз Республикасының Үкіметі атынан - Қырғыз Республикасының Қаржы министрлігі жанындағы Кірістер жөніндегі комитеттің Кеден қызметі департаменті болып табылады.
      Тараптар мемлекеттерi уәкiлеттi органдарының ресми атаулары немесе функциялары өзгерген кезде, Тараптар дипломатиялық арналар бойынша уақтылы хабардар етілетін болады.

3-бап

      Тауарларды транзитпен Қазақстан Республикасының аумағы арқылы автомобиль көлiгiмен кедендiк бақылаумен өткiзу тауарға iлеспе құжаттардың, Қырғыз Республикасында кедендiк төлемдер мен салықтарды төлеудiң қамтамасыз етiлгендiгi туралы құжаттың және тауарлардың жеткiзiлуiн бақылау құжатының негізінде жүзеге асырылады.
      Қырғыз Республикасында кедендiк төлемдер мен салықтарды төлеудiң қамтамасыз етiлгендiгi туралы құжатты тасымалдаушыға Қырғыз Республикасының кеден органы бередi.
      Тауарлардың жеткiзiлуiн бақылау құжатын Қазақстан Республикасы кеден органдарының лауазымды адамдары Қазақстан Республикасының кеден заңнамасында көзделген тәртiппен толтырады және Тараптар тауарлардың тағайындалған кеден органына дейiн жеткiзiлгендiгiн растайтын құжат ретiнде таниды.

4-бап

      Осы Келiсiмге сәйкес тауарларды Қазақстан Республикасының аумағы арқылы автомобиль көлiгiмен кедендiк бақылаумен өткiзу Қазақстан Республикасының кеден заңнамасында көзделген тауарлар мен көлiк құралдарының жеткiзiлуiн қамтамасыз ету шаралары қолданылмастан жүзеге асырылады.

5-бап

      Тауарларды Қазақстан Республикасының аумағы арқылы автомобиль көлiгiмен өткiзу Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасының ережелерiмен айқындалатын өткiзу пункттерiнде жүзеге асырылады.

6-бап

      Осы Келiсiмнiң күшi Қазақстан Республикасының аумағы арқылы транзитi тек Қазақстан Республикасының Үкiметi тауарлардың қауiпсiздiгi жөнiнде белгiлеген талаптар мен экспорттық бақылау саласындағы, сондай-ақ кедендiк төлемдер мен салықтардың төлемiнің қамтамасыз ету жөнiндегi шаралар сақталған кезде ғана жүзеге асырылатын тауарларға қолданылмайды.

7-бап

      Тараптардың уәкiлеттi органдары ай сайын осы Келiсiмге сәйкес кедендiк бақылаумен өткiзiлетiн тауарлар мен көлiк құралдары туралы ақпаратпен алмасатын болады.

8-бап

      Тауардың тағайындалған кеден органына дейiн жеткiзiлмеу фактiсi расталған кезде, қырғыз Тарабы 30 күннiң iшiнде қазақстан Тарабына залалды өтеудi қамтамасыз етуге мiндеттенедi.
      Қазақстан Тарабы тауарлардың жеткiзiлмеуiне байланысты өтем алу үшiн олардың түрлерiн, ставкалары мен сомаларын сипаттай отырып, қырғыз Тарабына тиiстi кедендiк төлемдер мен салықтарды төлеу жөнiнде жазбаша талап жолдауы тиiс.
      Тауар автомобиль көлiгiмен тағайындалған кеден органына дейiн жеткiзiлмеген жағдайда тиiстi кедендiк төлемдер мен салықтардың сомаларын есептеу Қазақстан Республикасының ұлттық заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

9-бап

      Тауар автомобиль көлiгiмен тағайындалған кеден органына дейiн жеткiзiлмеген жағдайда, Тараптар аумағында тауардың жеткiзiлмеу фактiсi анықталған Тарапты тергеудiң нәтижелерi туралы жазбаша хабардар ете отырып, осындай фактiлер бойынша тергеу жүргiзуге мiндеттенедi.
      Тауарлардың автомобиль көлiгiмен жеткiзiлмеу фактiлерi бойынша тергеу жүргiзу үшiн Тараптардың өзара келiсiмi бойынша Тараптардың кеден органдары өкiлдерiнен бiрлескен жұмыс топтары құрылуы мүмкiн.

10-бап

      Осы Келiсiмге Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiктерi болып табылатын жекелеген Хаттамалармен ресiмделетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.
      Осы Келiсiм қол қойылған күнiнен бастап уақытша қолданылады және Тараптардың осы Келiсiм күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетішілiк рәсiмдердi орындағандығы туралы соңғы жазбаша хабарлама алған күнiнен бастап күшiне енедi.

      Осы Келiсім белгіленбеген мерзiмге жасалуда және Тараптардың бiрi оның қолданылуын тоқтату ниетi туралы екiнші Тараптың жазбаша хабарламасын алған күннен бастап алты ай өткенге дейiн күшiнде қалады.
      _______ жылғы "___" _________  __________ қаласында әрқайсысы қазақ, қырғыз және орыс тiлдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды, әрi барлық мәтіндердің күші бiрдей.
      Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiру және қолдану кезiнде келiспеушiлiктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тiліндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.

      Қазақстан Республикасының           Қырғыз Республикасының
      Үкiметi үшiн                        Үкiметi үшiн