О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 1 июля 2004 года N 728

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Протокола о внесении изменений и дополнений в  Соглашение об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года".

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан

         Проект

      Закон Республики Казахстан О ратификации Протокола о внесении изменений и дополнений в
Соглашение об основных принципах военно-технического
сотрудничества между государствами-участниками Договора о
коллективной безопасности от 15 мая 1992 года

      Ратифицировать Протокол о внесении изменений и дополнений в  Соглашение об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, совершенный в городе Ялте 19 сентября 2003 года.

      Президент
Республики Казахстан

         Протокол
и внесении изменений и дополнений в Соглашение
об основных принципах военно-технического сотрудничества
между государствами-участниками Договора о
коллективной безопасности от 15 мая 1992 года

      Государства-члены Организации Договора о коллективной безопасности, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь положениями Концепции коллективной безопасности и Основных положений коалиционной стратегии государств-участников Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года (далее - Договор) о том, что их вооруженные силы входят в состав сил и средств системы коллективной безопасности и могут включаться в коалиционные (региональные) группировки войск в целях реализации статьи 4 Договора,
      стремясь к повышению эффективности взаимодействия в рамках Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора (далее - Соглашение),
      согласились о нижеследующем:

       Статья 1

      Статью 2 Соглашения изложить в следующей редакции:
      Поставки продукции военного назначения на льготных условиях осуществляются Сторонами в интересах их национальных вооруженных сил в целях практической реализации Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, если иное не оговорено соответствующими международными договорами.
      Указанные поставки производятся в соответствии с нормативно-правовыми актами Сторон по отдельным контрактам (договорам), заключаемым между их субъектами военно-технического сотрудничества.

       Статья 2

      Первый абзац Статьи 6 Соглашения изложить в следующей редакции:
      Стороны не будут продавать или передавать поставленную на льготных условиях по контрактам (договорам), указанным в Статье 2 настоящего Соглашения, продукцию военного назначения иностранным государствам, физическим и юридическим лицам или международным организациям без предварительного письменного согласия Стороны, поставившей продукцию военного назначения.

       Статья 3

      Дополнить Соглашение новой статьей под номером 10 в следующей редакции, соответственно изменив нумерацию последующих статей:
      Стороны в кратчайшие сроки предоставят военно-техническую помощь любой из Сторон в случае возникновения ситуации, которая будет расценена Советом коллективной безопасности как угроза совершения акта агрессии против указанной Стороны, либо когда государство-участник применяет свое право на индивидуальную или коллективную самооборону в соответствии со  статьей 51 Устава ООН, либо когда государство-участник стало объектом актов терроризма или других угроз своему суверенитету и территориальной целостности. Финансово-экономические условия оказания военно-технической помощи будут определяться в каждом конкретном случае исходя из возможностей, имеющихся у Сторон.
      Военно-техническая помощь в виде поставок продукции военного назначения осуществляется на основании соответствующих контрактов (договоров).

       Статья 4

      Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения.

       Статья 5

      Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном статьей 14 (в новой нумерации) Соглашения, но не ранее вступления в силу для этих государств Протокола о порядке осуществления контроля за целевым использованием продукции военного назначения, поставляемой в рамках  Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года.

      Совершено в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Секретариате Организации Договора о коллективной безопасности, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.

За Республику Армения                За Кыргызскую Республику

За Республику Беларусь               За Российскую Федерацию

За Республику Казахстан              За Республику Таджикистан

"1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгі қағидаттары туралы келісімге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу туралы хаттаманы бекiту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2004 жылғы 1 шілдедегі N 728 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметі қаулы етеді:
      "1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгі қағидаттары туралы келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу туралы хаттаманы бекiту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламентi Мәжілісінің қарауына енгізiлсiн.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба  

Қазақстан Республикасының Заңы 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздік
туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы
Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгі қағидаттары
туралы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу
туралы хаттаманы бекіту туралы

      2003 жылғы 19 қыркүйекте Ялта қаласында жасалған 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негiзгi қағидаттары туралы келісімге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу туралы хаттама бекiтiлсiн.

       Қазақстан Республикасының
      Президентi

  1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк
туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы
Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгi
қағидаттары туралы келiсiмге өзгерiстер
мен толықтырулар енгiзу туралы
Хаттама

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымына қатысушы мемлекеттер,
      олардың қарулы күштерi ұжымдық қауіпсіздік жүйесінің күштерi мен құралдары құрамына енетiнi және Шарттың 4-бабын iске асыру мақсатында әскерлердің коалициялық (өңірлік) топтарына енгізiлуiнiң мүмкiндiгi туралы Ұжымдық қауiпсiздiк тұжырымдамасының ережелерiн және 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа (бұдан әрi - Шарт) қатысушы мемлекеттердің коалициялық стратегиясының негiзгі ережелерiн басшылыққа ала отырып,
      Шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгі қағидаттары туралы келісiм (бұдан әрі - Келісiм) шеңберiндегi өзара іс-қимылдың тиiмдiлігін арттыруға ұмтыла отырып,
      төмендегiлер туралы келiстi:

  1-бап

      Келісiмнiң 2-бабы мынадай редакцияда жазылсын:
      Егер тиiсті халықаралық шарттарда өзгеше көзделмесе, әскери мақсаттағы өнiмдердi жеңiлдiк шарттарымен жеткiзудi 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартты іс жүзінде iске асыру мақсатында олардың ұлттық қарулы күштерiнiң мүддесінде Тараптар жүзеге асырады.
      Көрсетілген жеткізілімдер олардың әскери-техникалық ынтымақтастығының субъектiлерi арасында жасасылған жеке келiсiм-шарттар (шарттар) бойынша Тараптардың нормативтік-құқықтық актілерiне сәйкес жүргізiледi.

  2-бап

      Келiсiмнiң 6-бабының бiрiншi абзацы мынадай редакцияда жазылсын:
      Тараптар әскери мақсаттағы өнiмдi жеткiзетiн Тараптың алдын ала жазбаша келiсiмiнсiз шетел мемлекеттерiне, жеке және заңды тұлғаларға немесе халықаралық ұйымдарға осы Келiсiмнiң 2-бабында көрсетiлген келiсiм-шарттар (шарттар) бойынша жеңiлдiк шарттарында жеткiзiлген әскери мақсаттағы өнiмді әскери мақсаттағы сатпайды немесе бермейдi.

  3-бап

      Тиiсiнше келесi баптардың нөмiрлерiн өзгерте отырып, Келiсiм мынадай редакциядағы 10-нөмiрлi жаңа баппен толықтырылсын:
      Тараптар қысқа мерзiмде Ұжымдық қауiпсiздiк кеңесі көрсетiлген Тарапқа қарсы агрессия актiсiн жасау қаупі ретiнде бағалаған жағдай туындаған ретте немесе қатысушы мемлекет БҰҰ Жарғысының 51-бабына сәйкес жеке немесе ұжымдық өзін-өзі қорғауға өз құқығын қолданғанда немесе қатысушы мемлекет террорлық актілердiң объектiсi болғанда немесе өз егемендiгi мен аумақтық тұтастығына басқа да қатер төнгенде кез келген Тарапқа әскери-техникалық көмек көрсетедi. Әскери-техникалық көмек көрсетудiң қаржы-экономикалық шарттары Тараптарда бар мүмкiндiктерге сүйене отырып әрбір нақты жағдайда айқындалатын болады.
      Әскери мақсаттағы өнімді жеткізу түрiндегi әскери-техникалық көмек тиiстi келiсiм-шарттар (шарттар) негізiнде жүзеге асырылады.

  4-бап

      Осы Хаттама Келiсімнің ажырамас бөлiгі болып табылады.

  5-бап

      Осы Хаттама Келiсiмнiң 14-бабында (жаңа нөмірде) көзделген тәртіппен күшіне енеді, бірақ бұл мемлекеттер үшiн 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негiзгі қағидаттары туралы келiсiм шеңберінде жеткiзілетiн әскери мақсаттағы өнiмдерді мақсатты пайдалануға бақылауды жүзеге асыру тәртiбi туралы Хаттама күшіне енгеннен ерте емес.
      Бiр түпнұсқа данада орыс тiлінде жасалды. Түпнұсқа данасы осы Хаттамаға қол қойған мемлекеттердің әрқайсысына оның куәландырылған көшiрмесiн жiберетiн Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымының Хатшылығында сақталады.

      Армения Республикасы үшін       Қырғыз Республикасы үшiн

      Беларусь Республикасы үшiн      Ресей Федерациясы үшiн

      Қазақстан Республикасы үшiн     Тәжікстан Республикасы үшiн