О подписании Соглашения о сотрудничестве между Министерством иностранных дел Республики Казахстан и Министерством иностранных дел Республики Беларусь

Постановление Правительства Республики Казахстан от 28 января 2005 года N 71

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Согласиться с подписанием Соглашения о сотрудничестве между Министерством иностранных дел Республики Казахстан и Министерством иностранных дел Республики Беларусь.
      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

       Премьер-Министр
   Республики Казахстан

  Проект

      Соглашение о сотрудничестве
между Министерством иностранных дел Республики Казахстан
и Министерством иностранных дел Республики Беларусь

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу с даты подписания)

      Министерство иностранных дел Республики Казахстан и Министерство иностранных дел Республики Беларусь, в дальнейшем именуемые "Стороны",
      содействуя развитию всестороннего сотрудничества между Республикой Казахстан и Республикой Беларусь,
      считая полезным в соответствии с интересами обеих Сторон проведение консультаций и обмен мнениями на различном уровне по вопросам двусторонних отношений и международным проблемам,
      способствуя оперативному решению вопросов взаимовыгодного сотрудничества,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Министры иностранных дел или уполномоченные ими лица проводят регулярные консультации по вопросам двусторонних отношений, многостороннего сотрудничества, представляющим взаимный интерес.
      В случае необходимости Стороны проводят консультации и обмен мнениями в рамках международных организаций и форумов.
      По мере необходимости консультации также проводятся между соответствующими структурными подразделениями Сторон.

  Статья 2

      Предметом политических консультаций Сторон будут:
      - вопросы развития двусторонних политических связей и углубления двустороннего сотрудничества;
      - вопросы сотрудничества Сторон в рамках Организации Объединенных Наций и других международных организаций универсального и регионального характера, в том числе Содружества Независимых Государств;
      - глобальные и региональные вопросы, проблемы международных отношений, представляющих взаимный интерес;
      - состояние выполнения положений двусторонних международных договоров, а также обязательств по многосторонним международным договорам.

  Статья 3

      Стороны будут на регулярной основе осуществлять обмен информацией о своей деятельности, представлять друг другу необходимую международно-правовую информацию, а также проводить сверку состояния договорно-правовой базы двусторонних отношений Республики Казахстан и Республики Беларусь и перспектив ее развития.

  Статья 4

      Стороны в рамках своей компетенции будут содействовать развитию взаимовыгодного экономического и торгового сотрудничества между Республикой Казахстан и Республикой Беларусь, установлению и развитию связей между государственными органами и учреждениями, общественными и научными организациями обоих государств.

  Статья 5

      Стороны будут способствовать развитию сотрудничества в гуманитарной области, в частности, по вопросам социальной защиты граждан своих государств, проживающих на территории других государств.

  Статья 6

      Стороны продолжат сотрудничество в создании и обеспечении благоприятных условий для функционирования дипломатических представительств Республики Казахстан в Республике Беларусь и дипломатических представительств Республики Беларусь в Республике Казахстан.

  Статья 7

      Стороны будут сотрудничать в области обмена опытом, установления и укрепления рабочих контактов и организации различных форм стажировок, создания условий для взаимного использования возможностей по подготовке дипломатических кадров.

  Статья 8

      Финансовые расходы, связанные с реализацией настоящего Соглашения, каждая Сторона несет самостоятельно.

  Статья 9

       В случае возникновения споров и разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров.

  Статья 10

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

  Статья 11

      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания и действует до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон получит письменное уведомление другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

      Совершено в городе ______ "__" _____ 200_ года в двух экземплярах каждый на казахском, белорусском и русском языках, при чем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

За Министерство иностранных дел    За Министерство иностранных дел
      Республики Казахстан                 Республики Беларусь

Қазақстан Республикасы Сыртқы iстер министрлiгi мен Беларусь Республикасы Сыртқы iстер министрлiгi арасындағы Ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2005 жылғы 28 қаңтардағы N 71 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. Қазақстан Республикасы Сыртқы iстер министрлiгi мен Беларусь Республикасы Сыртқы iстер министрлiгi арасындағы Ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қоюға келiсiм берiлсiн.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшiне енедi.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба  

Қазақстан Республикасы Сыртқы iстер министрлігі мен
Беларусь Республикасы Сыртқы iстер министрлігі
арасындағы Ынтымақтастық туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрi "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасы Сыртқы iстер министрлiгi мен Беларусь Республикасы Сыртқы iстер министрлiгi,
      Қазақстан Республикасы мен Беларусь Республикасы арасындағы жан-жақты ынтымақтастықты дамытуға жәрдемдесе отырып,
      екi Тараптың мүдделерiне сәйкес екi жақты қатынастар мен халықаралық проблемалар мәселелерi бойынша әртүрлi деңгейдегi консультациялар мен пiкiр алмасулар өткiзудi пайдалы деп санай отырып,
      өзара тиiмдi ынтымақтастық мәселелерiн жедел шешуге ықпал ете отырып,
      төмендегiлер туралы келiстi:

  1-бап

      Сыртқы істер министрлері немесе олар уәкілеттік берген адамдар өзара мүдденi бiлдiретiн екi жақты қатынастар, көп жақты ынтымақтастық мәселелерi бойынша тұрақты консультациялар өткізеді.
      Қажет болған жағдайда Тараптар халықаралық ұйымдар мен форумдар шеңберiнде консультациялар мен пікір алмасулар өткiзедi.
      Қажеттілiгiне қарай консультациялар Тараптардың тиiсті құрылымдық бөлiмшелерінің арасында да өткiзеді.

  2-бап

      Тараптардың саяси консультацияларының мәнi мыналар болады:
      - екi жақты саяси байланыстарды дамыту және екi жақты ынтымақтастықты тереңдету мәселелерi;
      - Бiрiккен Ұлттар Ұйымы мен әмбебап және өңiрлiк сипаттағы басқа да халықаралық ұйымдар, соның iшiнде Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығы шеңберiндегi Тараптардың ынтымақтастығы мәселелерi;
      - өзара мүдденi бiлдiретiн жаһандық және өңiрлiк мәселелер, халықаралық қатынастар проблемалары;
      - екi жақты халықаралық шарттар ережелерiнiң, сондай-ақ көп жақты халықаралық шарттар бойынша мiндеттемелердiң орындалуының жай-күйi.

  3-бап

      Тараптар тұрақты негiзде өзiнiң қызметi туралы ақпарат алмасуды жүзеге асыратын, қажеттi халықаралық құқықтық ақпаратты бiр-бiрiне беретiн, сондай-ақ Қазақстан Республикасы мен Беларусь Республикасының екi жақты қатынастары шарттық-құқықтық базасының жай-күйiне және оның даму перспективасына салыстыру жүргізетiн болады.

  4-бап

      Тараптар өздерiнiң құзыретi шеңберiнде Қазақстан Республикасы мен Беларусь Республикасы арасындағы өзара тиiмдi экономикалық және сауда ынтымақтастығын дамытуға, екi мемлекеттiң мемлекеттiк органдары мен мекемелерi, қоғамдық және ғылыми ұйымдары арасында байланыстар орнатуға және оны дамытуға жәрдемдеседi.

  5-бап

      Тараптар гуманитарлық саладағы, атап айтқанда, басқа мемлекеттер аумағында тұратын өз мемлекеттерiнiң азаматтарын әлеуметтiк қорғау мәселелерi жөнiндегi ынтымақтастықты дамытуға ықпал ететiн болады.

  6-бап

      Тараптар Қазақстан Республикасының Беларусь Республикасындағы дипломатиялық өкiлдiгiнiң және Беларусь Республикасының Қазақстан Республикасындағы дипломатиялық өкiлдiгiнiң жұмыс iстеуi үшiн қолайлы жағдайлар жасау және оны қамтамасыз етудегi ынтымақтастықты жалғастырады.

  7-бап

      Тараптар тәжiрибе алмасу, жұмыс бабындағы байланыстарды орнату мен нығайту және тағылымдамалардың әртүрлi нысандарын ұйымдастыру, дипломатиялық кадрлар даярлау жөнiндегi мүмкiндiктердi өзара пайдалану үшiн жағдайлар жасау саласында ынтымақтасатын болады.

  8-бап

      Осы Келiсiмдi iске асыруға байланысты қаржылық шығыстарды Тараптардың әрқайсысы дербес көтередi.

  9-бап

      Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiру немесе қолдану кезiнде даулар мен келiспеушiлiктер туындаған жағдайда, Тараптар оларды консультациялар және келiссөздер жолымен шешетiн болады.

  10-бап

      Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн, олар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiктерi болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделедi.

  11-бап

      Осы Келiсiм қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi және Тараптардың бiрi екiншi Тараптың оның осы Келiсiмнiң қолданысын тоқтату ниетi туралы жазбаша хабарламасын алған күннен алты ай өткенге дейiн қолданылады.

      200_ жылғы "__" ______ ________ қаласында әрқайсысы екi данадағы қазақ, беларусь және орыс тiлдерiнде жасалды, және де барлық мәтiндердiң күшi бiрдей.
      Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiру кезінде келiспеушіліктер туындаған жағдайда, Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.

       Қазақстан Республикасы                Беларусь Республикасы
      Сыртқы iстер министрлiгi              Сыртқы iстер министрлiгi
              үшiн                                    үшін