О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и "Federal Express Corporation" о международных грузовых воздушных перевозках

Постановление Правительства Республики Казахстан от 6 января 2006 года N 27

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и "Federal Express Corporation" о международных грузовых воздушных перевозках.

      2. Уполномочить Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан Мамина Аскара Узакпаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и "Federal Express Corporation" о международных грузовых воздушных перевозках.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.


       Премьер-Министр

      Республики Казахстан


Проект      


Соглашение между Правительством Республики Казахстан и "Federal Express Corporation" о международных грузовых воздушных перевозках


      Настоящее Соглашение заключено и вступило в силу ___ ___________ 200__ года между Правительством Республики Казахстан и "Federal Express Corporation", корпорацией, организованной и существующей в соответствии с законами штата Делавэр, Соединенные Штаты Америки, штаб-квартирой в городе Мемфисе, штат Теннеси, Соединенные Штаты Америки (далее - "Федекс Экспресс").

      Поскольку Правительство Республики Казахстан, признавая экономические преимущества расширения воздушных перевозок между его территорией и территориями других стран мира, желает привлечь "Федекс Экспресс" к выполнению грузовых воздушных перевозок в пункт(ы), из пункта(ов) и через пункт(ы) в Республике Казахстан; и

      поскольку "Федекс Экспресс" желает выполнять грузовые воздушные перевозки в пункт(ы), из пункта(ов) и через пункт(ы) в Республике Казахстан,

      постольку, принимая во внимание положения настоящего Соглашения, Правительство Республики Казахстан и "Федекс Экспресс" (далее - Стороны) соглашаются о нижеследующем.


Статья 1 Определения


      Если не оговорено иное определение, то в целях настоящего Соглашения употребляемым в нем терминам приданы следующие значения:

      1. Термин "Авиационные власти" означает Комитет гражданской авиации Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан.

      2. Термин "Соглашение" означает настоящее Соглашение и любые поправки к нему.

      3. Термин "Воздушные перевозки" означает общественные перевозки груза и почты, раздельно или совместно, воздушными судами за вознаграждение или по найму.

      4. Термин "Конвенция" означает Конвенцию о Международной гражданской авиации, открытую для подписания в городе Чикаго 7 декабря 1944 года и включает:

      1) любую поправку, вступившую в силу в соответствии со статьей 94(а) Конвенции и ратифицированную Парламентом Республики Казахстан и Правительством Соединенных Штатов Америки, и 

      2) любое приложение или любую поправку, принятую в соответствии со статьей 90 Конвенции, при условии, что такое приложение или поправка в любое данное время имеет силу в отношении как Правительства Республики Казахстан, так и Правительства Соединенных Штатов Америки.

      5. Термин "Международные грузовые воздушные перевозки" означает грузовые воздушные перевозки, при выполнении которых пункты отправления и назначения, независимо от того, имеется или нет перерыв в перевозке или перегрузке, расположены:

      на территории двух государств; или

      на территории одного государства, если предусмотрена остановка на территории другого государства.

      6. Термин "Тариф" означает любую тарифную ставку или сбор за воздушную перевозку груза или почты, взимаемые "Федекс Экспресс", в том числе ее представителями, а также условия, определяющие наличие таких тарифных ставок или сборов.

      7. Термин "Остановка с некоммерческими целями" означает посадку с любой целью, иной, чем принятие на борт или выгрузка груза и /или почты в ходе воздушных перевозок.

      8. Термин "Остановка с коммерческими целями" означает посадку с целью принятия на борт или выгрузку груза и/или почты в ходе воздушных перевозок.

      9. Термин "Территория" означает сухопутные территории, находящиеся под суверенитетом, юрисдикцией Республики Казахстан, и прилегающие к ним территориальные воды.

      10. Термин "Сбор за пользование" означает сборы, взимаемые с авиакомпаний за предоставление им оборудования и услуг аэропортов, аэронавигационного оборудования или услуг, либо оборудования или услуг, обеспечивающих безопасность полетов, включая необходимые услуги и оборудование.


Статья 2 Предоставление прав


      1. Правительство Республики Казахстан предоставляет "Федекс Экспресс" следующие права для выполнения международных грузовых воздушных перевозок:

      1) пролетать через территорию его государства без посадки;

      2) производить посадки на территории его государства с некомерческими целями; и

      3) осуществлять международные грузовые воздушные перевозка между Республикой Казахстан и любым пунктом или любыми пунктами в любой другой стране мира.

      2. Ничто в данной статье не дает "Федекс Экспресс" права брать на борт, в пределах территории Республики Казахстан, груз или почту для платной доставки в другой пункт на территории Республики Казахстан.

      3. "Федекс Экспресс" может на любых или всех рейсах и по своему усмотрению без дирекционного или географического ограничения и без потери права на выполнение перевозок, в любом случае, когда это предусмотрено настоящим Соглашением:

      1) совершать полеты в любом одном направлении или в обоих направлениях;

      2) объединять различные номера рейсов в одной операции воздушного судна;

      3) обслуживать ближние, промежуточные и дальние пункты и пункты на территории Республики Казахстан в любом сочетании и любой последовательности;

      4) делать остановки в любых пунктах, имеющих статус международных аэропортов, как в пределах, так и вне территории Республики Казахстан;

      5) пропускать остановки в любом пункте или в любых пунктах;

      6) осуществлять транзитные перевозки через территорию Республики Казахстан;

      7) передавать перевозки с любого своего воздушного судна на любое другое свое воздушное судно в любом пункте маршрутов;

      8) объединять на одном воздушном судне перевозки из Республики Казахстан с перевозками из другой страны или из других стран;

      9) обслуживать пункты рядом с любым пунктом в любой стране, с заменой или без замены воздушного судна или номера рейса и публично предлагать и рекламировать такие услуги общественности как прямое воздушное сообщение;

      10) на любом участке или на любых участках вышеупомянутых маршрутов выполнять грузовые воздушные перевозки без ограничений в отношении изменения, в любом пункте маршрута, типа или номера эксплуатируемого воздушного судна;

      11) использовать любую воздушную трассу или маршрут над территорией Республики Казахстан, которыми могут пользоваться любая авиакомпания любой другой страны, за исключением приоритетов в использовании воздушного пространства, установленных законодательством Республики Казахстану может запросить разрешение на использование дополнительных или альтернативных воздушных трасс и маршрутов. Данные запросы направляются на рассмотрение авиационным властям.


Статья 3 Назначение


      По получении от "Федекс Экспресс" заявок, составленных в форме и способом, предписанными для предоставления права на выполнение полетов и наземное обслуживание воздушных судов, авиационные власти предоставляют соответствующие разрешения, сертификаты и лицензии в соответствии с установленным законодательством порядком.


Статья 4 Применение законов


      1. Прибывая на территорию Республики Казахстан, пребывая на ней или покидая территорию государства, "Федекс Экспресс" соблюдает законодательство Республики Казахстан, относящееся к эксплуатации и навигации воздушных судов.

      2. При прибытии в, пребывании на или отбытии с территории Республики Казахстан, законодательство Республики Казахстан, регулирующее перевозку, прибытие или отбытие с территории Республики Казахстан экипажа или груза на воздушном судне (включая правила, касающиеся въезда, авиационной безопасности, лицензирования, иммиграции, паспортов, таможенных и санитарных процедур или, в случае почты, правила касающиеся почты)

соблюдается "Федекс Экспресс", или от его имени.


Статья 5 Безопасность


      1. Правительство Республики Казахстан признает действительными для целей осуществления международных грузовых воздушных перевозок, предусмотренных настоящим Соглашением, сертификаты летной годности, сертификаты летной квалификации и свидетельства, выданные или признанные Правительством Соединенных Штатов Америки, и не утратившие силы, при условии, что требования к таким сертификатам или свидетельствам соответствуют минимальным стандартам, предъявляемым Республикой Казахстан, Конвенцией или превышают их.

      2. "Федекс Экспресс" может запросить консультации по вопросам, касающимся правил безопасности, установленных Правительством Республики Казахстан в отношении авиационных средств.


Статья 6 Авиационная безопасность


      1. В соответствии со своими правами и обязательствами, согласно международному праву, Правительство Республики Казахстан подтверждает, что его обязательство охранять безопасность гражданской авиации от актов незаконного вмешательства является неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Без ограничения общего характера своих прав и обязательств,

согласно международному праву, Правительство Республики Казахстан, в частности, действует в соответствии с положениями  Конвенции  о преступлениях и некоторых других действиях, совершенных на борту воздушного судна, принятой в Токио 14 сентября 1963 года, Конвенции  о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, принятой в Гааге 16 декабря 1970 года, Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, принятой в Монреале 23 сентября 1971 года, и  Протокола  по борьбе с незаконными

актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, принятого в Монреале 24 февраля 1988 года.

      2. По требованию Стороны предоставляют друг другу всю необходимую помощь для предотвращения актов незаконного захвата гражданских воздушных судов и других незаконных действий, нарушающих безопасность таких воздушных судов и экипажа, а также аэропортов и аэронавигационных средств, и для устранения любых других угроз, направленных против авиационной безопасности гражданской аэронавигации.

      3. В отношении воздушных перевозок, осуществляемых "Федекс Экспресс" в соответствии с настоящим Соглашением, Правительство Республики Казахстан действует в соответствии с правилами авиационной безопасности и соответствующей рекомендуемой практикой, установленными Международной организацией гражданской авиации и оформленными в качестве приложений к Конвенции и законодательством Республики Казахстан.

      4. "Федекс Экспресс" согласна соблюдать правила авиационной безопасности, установленные законодательством Республики Казахстана для въезда, отбытия с и пребывания на территории Республики Казахстан.

      5. Правительство Республики Казахстан согласно принимать адекватные меры для защиты воздушного судна и проверки экипажа, их багажа и ручной клади, также как и груза и бортовых запасов до и во время погрузки или загрузки. Кроме того, каждая Сторона позитивно рассматривает любой запрос другой Стороны в отношении особых мер обеспечения авиационной безопасности в целях устранения конкретной угрозы.

      6. В случае инцидента или угрозы инцидента незаконного захвата воздушного судна или других незаконных действий, нарушающих безопасность экипажа, воздушного судна, аэропортов или аэронавигационных средств, Стороны помогают друг другу, содействуя установлению связи и принимая иные надлежащие меры для быстрого и безопасного устранения таких инцидентов или

их угрозы.

      7. Когда Сторона имеет разумные основания полагать, что другая Сторона не принимает адекватные меры по обеспечению авиационной безопасности согласно настоящей статьи, она может потребовать немедленного проведения консультаций с другой Стороной, и Стороны добросовестно стремятся к быстрейшему разрешению этого вопроса.


Статья 7 Коммерческие возможности


      1. "Федекс Экспресс" имеет право в установленном законодательством Республики Казахстан порядке открывать на территории Республики Казахстан свои офисы для рекламирования и реализации международных грузовых воздушных перевозок.

      2. В соответствии с законодательством Республики Казахстан, регулирующим въезд, пребывание и работу по найму, "Федекс Экспресс" имеет право привозить и содержать на территории Республики Казахстан управленческий, торговый, технический, эксплуатационный и иной штат специалистов, необходимый для осуществления международных грузовых воздушных перевозок.

      3. "Федекс Экспресс" имеет право обеспечить собственное наземное обслуживание ("самообслуживание") на территории Республики Казахстан или выбрать, по своему усмотрению, одного из конкурирующих поставщиков таких услуг для частичного или полного обеспечения. Эти права ограничиваются только физическими препятствиями, связанными с соображениями безопасности аэропорта. Если такие соображения исключают возможность самообслуживания,

наземное обслуживание предоставляется "Федекс Экспресс" на тех же условиях, что и другим авиакомпаниям; оплата базируется на стоимости предоставленных услуг, и по мере возможности такое обслуживание должно быть сопоставимо по характеру и качеству услуг с самообслуживанием.

      4. "Федекс Экспресс" может заниматься продажей международных грузовых воздушных перевозок на территории Республики Казахстан напрямую и, по своему усмотрению, через своих агентов. "Федекс Экспресс" имеет право продавать такие перевозки, а любое лицо может приобрести подобные перевозки с оплатой в национальной валюте Республики Казахстан или в свободно конвертируемой иностранной валюте в соответствии с национальным законодательством в области валютного регулирования.

      5. "Федекс Экспресс" имеет право конвертировать и переводить в свою страну доходы, полученные от деятельности, осуществляемой на территории Республики Казахстан за вычетом выплат, которые необходимо произвести согласно законодательству Республики Казахстан.

      6. "Федекс Экспресс" разрешается оплачивать в национальной валюте ее расходы, производимые на территории Республики Казахстан, включая закупки топлива на территории Республики Казахстан. По своему усмотрению "Федекс Экспресс" может оплачивать такие расходы на территории Республики Казахстан в свободно конвертируемой иностранной валюте в соответствии с национальным законодательством в области валютного регулирования.

      7. Выполняя или предлагая выполнение уполномоченных воздушных перевозок на маршрутах, описанных выше в статье 2, "Федекс Экспресс" может, но не обязана заключать маркетинговые соглашения о сотрудничестве, например, договор о местах постоянной брони, совместном использовании кодов или аренде;

      1) с авиакомпанией или авиакомпаниями любой страны,

      2) с поставщиком наземных перевозок любой страны,

при условии, что все участники таких договоров (во-первых) имеют соответствующие полномочия и (во-вторых) удовлетворяют требованиям, обычно предъявляемым к таким договорам.

      8. Независимо от любых других положений настоящего Соглашения "Федекс Экспресс" разрешается без ограничений использовать в связи с международными грузовыми воздушными перевозками любые наземные перевозки груза до или из любого пункта на территории Республики Казахстан или в третьих странах, включая доставку во все аэропорты или из всех аэропортов с таможенными средствами и включая, там где это применимо, право перевозить

груз, оставленный на таможне, в соответствии с применимым законодательством. В процессе как наземных, так и воздушных перевозок такой груз имеет доступ к таможенной обработке и средствам таможенного досмотра в аэропортах. "Федекс Экспресс" может, по собственному усмотрению, сама осуществлять свои наземные перевозки или обеспечивать их по соглашению с другими наземными перевозчиками, включая наземные перевозки, осуществляемые другими

авиакомпаниями и косвенными поставщиками воздушных грузовых перевозок. Такие комбинированные грузовые перевозки могут предлагаться по единому сквозному тарифу совместно для воздушных и наземных перевозок при условии, что грузоотправитель не будет введен в заблуждение относительно фактов, касающихся таких перевозок.

      9. Независимо от любых других положений настоящего Соглашения груз, движущийся в рамках международных грузовых воздушных перевозок, осуществляемых "Федекс Экспресс", и пересекающий территорию Республики Казахстан на пути из одной третьей страны в другую, не подлежит таможенным процедурам (документальному оформлению, досмотру или другим формальностям), если такой груз остается на борту одного и того же воздушного судна или перегружается с одного воздушного судна на другое в ходе такой транзитной перевозки. Без ограничения общего смысла вышесказанного транзитный груз может перемещаться в пределах территории Республики Казахстан напрямую, с одного воздушного судна на другое, когда такие воздушные судна припаркованы на рампе аэропорта, без перемещения такого груза на склад и со склада или другого центра по обработке грузов в аэропорту.


Статья 8 Таможенные платежи и налоги


      Взимание таможенных платежей и налогов осуществляется в соответствии с национальным законодательством Республики Казахстан, а также Конвенцией о международной гражданской авиации, совершенной в городе Чикаго 7 декабря 1944 году.


Статья 9 Сборы за пользование


      1. Сборы за пользование, которые могут налагаться властями, ответственными за сборы, или уполномоченными органами Республики Казахстан на "Федекс Экспресс", должны быть справедливыми, обоснованными, свободными от несправедливой дискриминации и равномерно распределенными между категориями пользователей. В любом случае любые такие сборы за

пользование взимаются с "Федекс Экспресс" на условиях, не менее благоприятных, чем для любой другой авиакомпании по состоянию на дату начисления таких сборов.

      2. Сборы за пользование налагаются на "Федекс Экспресс" по ставкам сборов и размерам цен на услуги аэропортов и аэронавигации, установленных в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

      3. Правительство Республики Казахстан поощряет консультации между властями, ответственными за сборы, или уполномоченными органами на территории его государства и "Федекс Экспресс", и поощряет обмен такой информацией между властями, ответственными за сборы, или органами и "Федекс Экспресс" при необходимости, для аккуратного анализа обоснованности сборов в соответствии с принципами параграфов 1 и 2 данной статьи. Правительство Республики Казахстан побуждает власти, ответственные за сборы, направлять "Федекс Экспресс" обоснованное уведомление о любом предложении по изменению сборов за пользование, чтобы дать "Федекс Экспресс" возможность выразить свое мнение, прежде, чем эти изменения будут введены.


Статья 10 Добросовестная конкуренция


      1. Правительство Республики Казахстан предоставляет "Федекс Экспресс" справедливую и равную возможность конкурировать в международных грузовых воздушных перевозках, регулируемых настоящим Соглашением.

      2. Правительство Республики Казахстан предоставляет право "Федекс Экспресс" определять частоту и объем предлагаемых ею международных грузовых воздушных перевозок, основываясь на коммерческих соображениях на рынке. В соответствии с этим правом авиационные власти Республики Казахстан не ограничивают объем перевозок, частоту или регулярность услуг или тип(ы) воздушных судов, эксплуатируемых "Федекс Экспресс", за исключением тех случаев, когда этого могут потребовать таможенные, технические,

эксплуатационные или экологические причины. Несмотря на вышеизложенное положение, "Федекс Экспресс" уведомляет о частоте и объеме предлагаемых ею международных грузовых воздушных перевозок авиационные власти Республики Казахстан.

      3. Правительство Республики Казахстан не налагает на "Федекс Экспресс" обязательство о предоставлении преимущественного права, плату за степень загрузки, вознаграждение за отсутствие запретов или любое другое требование, касающееся объема, частоты или воздушных перевозок, которое было бы несовместимо с целями настоящего Соглашения.

      4. От "Федекс Экспресс" Правительство Республики Казахстан требует представления графика выполнения полетов (заявка) на период навигации, но не требует представления на утверждение расписаний полетов или рабочих планов, за исключением тех случаев, когда это может потребоваться на недискриминационной основе для внедрения единообразных условий,

предусмотренных параграфом 2 данной статьи. Если Правительство Республики Казахстан требует представления вышеупомянутых документов в информационных целях, оно минимизирует бюрократические трудности в выполнении требований и процедур посредниками "Федекс Экспресс" в воздушных перевозках и самой "Федекс Экспресс". Несмотря на вышеупомянутое, "Федекс Экспресс" подтверждает, что она соблюдает все обычные процедуры по контролю за воздушным движением и аэронавигационные процедуры в отношении предварительного уведомления.


Статья 11 Установление тарифов


      1. Правительство Республики Казахстан разрешает "Федекс Экспресс" устанавливать тарифы на международные грузовые воздушные перевозки, основываясь на коммерческих соображениях на рынке.

      2. "Федекс Экспресс" не должна представлять авиационным властям тарифы на международные грузовые воздушные перевозки в/из Республики Казахстан. Несмотря на вышеупомянутое "Федекс Экспресс" обеспечивает, по требованию, немедленный допуск авиационных властей к информации о прошлых, текущих и планируемых тарифах таким способом и форме, которые являются приемлемыми для данных авиационных властей.

      3. Правительство Республики Казахстан не принимает односторонних мер, препятствующих введению новых или сохранению старых тарифов, предлагаемых для взимания или взимаемых "Федекс Экспресс" за международные грузовые воздушные перевозки, включая перевозки на собственных авиалиниях или авиалиниях, общих для нескольких компаний.


Статья 12 Консультации


      Любая из Сторон может в любое время потребовать проведения консультаций, связанных с настоящим Соглашением. Такие консультации начинаются в возможно короткий срок, но, если нет иной договоренности, не позднее чем через 60 дней после получения другой Стороной требования о проведении консультаций.


Статья 13 Урегулирование споров


      Любой спор в связи с настоящим Соглашением, который не был разрешен в ходе первого раунда официальных консультаций, передается на рассмотрение в судебные органы Республики Казахстан. Применимым материальным и процессуальным правом признается законодательство Республики Казахстан.


Статья 14 Отказ от иммунитета суверенного государства


      Признавая коммерческий характер предмета настоящего Соглашения, Правительство Республики Казахстан настоящим недвусмысленно, безусловно и безотзывно отказывается использовать любое свое право на иммунитет суверенного государства, которое Правительство Республики Казахстан может иметь при других обстоятельствах, и соглашается не прибегать к защите себя или каких-либо своих активов, основанной на иммунитете суверенного государства, акте государственной власти или любой другой аналогичной юридической доктрине или теории, в любых арбитражных разбирательствах или других юридических процедурах, проводимых для принудительного исполнения настоящего Соглашения, или каких-либо постановлений, принятых в связи с ним, или для других целей в связи с настоящим Соглашением.


Статья 15 Применимое право


      Интерпретация и исполнение настоящего Соглашения регламентируются законодательством Республики Казахстан.


Статья 16 Вступление в силу


      Настоящее Соглашение вступает в силу с момента подписания, заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения одного года с даты, когда одна из Сторон получит письменное уведомление другой Стороны об ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

      В УДОСТОВЕРЕНИЕ ВЫШЕСКАЗАННОГО нижеподписавшиеся, имея необходимые полномочия, подписали настоящее Соглашение.

      ПОДПИСАНО в городе ___________ " ___ " _______ 200__ года, в двух экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

      В случае возникновения разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском.


      ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО                            ЗА FEDERAL

      РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН:                       EXPRTSS CORPORATION: 


Қазақстан Республикасының Yкiметi мен "Federal Express Corporation" арасындағы Халықаралық әуе жүк тасымалдары туралы келiсiмге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2006 жылғы 6 қаңтардағы N 27 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен "Federal Express Corporation" арасындағы Халықаралық әуе жүк тасымалдары туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Көлiк және коммуникация министрi Асқар Ұзақбайұлы Маминге Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң атынан Қазақстан Республикасының Үкiметi мен "Federal Express Corporation" арасындағы Халықаралық әуе жүк тасымалдары туралы келiсiмге қол қоюға өкiлеттiк берiлсiн.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап қолданысқа енгiзiледi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі
мен
"Federal Express Corporation"
арасындағы халықаралық әуе тасымалдары туралы келісім

      Осы келiсiм 200__жылғы _______ _______ Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Америка Құрама Штаттары, Делавэр штатының заңдарына сәйкес ұйымдастырылған және жұмыс iстейтiн, Америка Құрама Штаттары, Теннеси штаты, Мемфис қаласында штаб-пәтерi бар Federal Express Corporation корпорациясы (бұдан әрi - "Федекс Экспресс") арасында жасалды және күшiне ендi.
      Қазақстан Республикасының Үкiметi өз аумағы мен әлемнiң басқа елдерiнiң аумақтары арасындағы әуе тасымалын кеңейтудiң экономикалық артықшылығын мойындай отырып, "Федекс Экспресстi" Қазақстан Республикасындағы пунктке (пункттерге), пункттен (пункттерден) және пункт (пункттер) арқылы әуе жүк тасымалдарын орындауға тартуды қалайтындықтан; және
      "Федекс Экспресс" Қазақстан Республикасындағы пунктке (пункттерге), пункттен (пункттерден) және пункт (пункттер) арқылы әуе жүк тасымалдарын орындауды қалайтындықтан,
      осы келiсiмнiң ережелерiн назарға ала отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi мен "Федекс Экспресс" (бұдан әрi - Тараптар) төмендегiлер туралы келiседi.

1-бап
Айқындамалар

      Егер өзгеше айқындама келiсiлмесе, онда осы келiсiм мақсатында онда қолданылатын терминдерге мынадай маңыз берiлдi:
      1. "Авиациялық билiк орындары" терминi Қазақстан Республикасы Көлiк және коммуникация министрлiгiнiң Азаматтық авиация комитетiн бiлдiредi.
      2. "Келiсiм" терминi осы келiсiмдi және оған кез келген түзетулердi бiлдiредi.
      3. "Әуе тасымалдары" терминi әуе кемелерiмен бөлек немесе бiрлесiп, сыйақы үшiн немесе жалға алу бойынша жүктi және почтаны қоғамдық тасымалдауды бiлдiредi.
      4. "Конвенция" терминi 1944 жылғы 7 желтоқсанда Чикаго қаласында қол қою үшiн ашылған Халықаралық азаматтық авиация туралы Конвенцияны бiлдiредi және:
      1) Конвенцияның 94(а)-бабына сәйкес күшiне енген және Қазақстан Республикасының Парламентi мен Америка Құрама Штаттарының Үкiметi ратификациялаған кез келген түзетудi, және
      2) осындай қосымша немесе түзету кез келген берiлген уақытта Қазақстан Республикасының Yкiметiне де, Америка Құрама Штаттарының Үкiметiне де қатысты күшiнде болуы шартымен, Конвенцияның 90-бабына сәйкес қабылданған кез келген қосымшаны немесе кез келген түзетудi қамтиды.
      5. "Халықаралық әуе жүк тасымалы" терминi оларды орындау кезiнде, тасымалдауда немесе қайта тиеуде үзiлiстiң болған немесе болмағандығына қарамастан, жөнелту және бару пункттерi:
      екi мемлекеттiң аумағында; немесе
      егер екiншi мемлекет аумағында аялдау көзделсе, бiр мемлекеттiң аумағында орналасатын әуе жүк тасымалдарын бiлдiредi.
      6. "Тариф" терминi жүктi немесе почтаны әуе арқылы тасымалдағаны үшiн "Федекс Экспресс", соның iшiнде оның өкiлдерi алатын кез келген тарифтiк ставканы немесе алымды, сондай-ақ осындай тарифтiк ставкалардың немесе алымдардың болуын белгiлейтiн шарттарды бiлдiредi.
      7. "Коммерциялық емес мақсаттармен аялдау" терминi әуе тасымалдары барысында жүктi және/немесе почтаны бортқа қабылдаудан немесе түсiруден өзге кез келген мақсатта қонуды бiлдiредi.
      8. "Коммерциялық мақсаттармен аялдау" терминi әуе тасымалдары барысында жүктi және/немесе почтаны бортқа қабылдау немесе түсiру мақсатында қонуды бiлдiредi.
      9. "Аумақ" терминi Қазақстан Республикасының егемендiгiндегi, юрисдикциясындағы құрлық аумақтарын және оларға жақын орналасқан аумақтық суларды бiлдiредi.
      10. "Пайдаланғаны үшiн алым" терминi авиакомпаниялардан оларға әуежай жабдығы мен қызметтерiн, аэронавигациялық жабдықты немесе қызметтердi, не қажеттi қызметтер мен жабдықты қоса алғанда, ұшу қауiпсiздiгiн қамтамасыз ететiн жабдықты немесе қызметтердi ұсынғаны үшiн алынатын алымдарды бiлдiредi.

2-бап
Құқықтар беру

      1. Қазақстан Республикасының Үкiметi халықаралық әуе жүк тасымалдарын орындау үшiн "Федекс Экспресске" мынадай құқықтарды бередi:
      1) өз мемлекетiнiң аумағы арқылы қонусыз ұшып өту;
      2) өз мемлекетiнiң аумағына коммерциялық емес мақсаттармен қону; және
      3) Қазақстан Республикасы мен әлемнiң кез келген басқа елiндегi кез келген пункттiң немесе кез келген пункттердiң арасында халықаралық әуе жүк тасымалдарын жүзеге асыру.
      2. Осы бапта ешнәрсе де "Федекс Экспресске" Қазақстан Республикасы аумағындағы басқа пунктке ақылы түрде жеткiзу үшiн Қазақстан Республикасының аумағы шегiнде жүктi немесе почтаны бортқа алу құқығын бермейдi.
      3. Дирекциялық немесе географиялық шектеусiз және тасымалдарды орындауға арналған құқығын жоғалтпай, "Федекс Экспресс" кез келген немесе барлық рейстерде және өзiнiң қалауы бойынша осы Келiсiмде осылар көзделген кез келген жағдайда, мыналарды орындай алады:
      1) кез келген бiр бағытта немесе екi бағытта ұшуларды орындауды;
      2) рейстердiң әр түрлi нөмiрлерiн әуе кемесiнiң бiр операциясына бiрiктiрудi;
      3) жақын, аралық және алыс пункттерге және Қазақстан Республикасының аумағындағы пункттерге кез келген үйлесiмде және кез келген дәйектiлiкте қызмет көрсетудi;
      4) Қазақстан Республикасының аумағы шегiнде де, одан тысқары да халықаралық әуежай мәртебесiне ие кез келген пункттерде аялдауды;
      5) кез келген пункттегi немесе кез келген пункттердегi аялдамаларға тоқтамай өтудi;
      6) Қазақстан Республикасының аумағы арқылы транзиттiк тасымалдарды жүзеге асыруды;
      7) бағыттардың кез келген пунктiнде өзiнiң кез келген әуе кемесiнен өзiнiң басқа кез келген әуе кемесiне тасымалдарды берудi;
      8) Қазақстан Республикасынан шығарылатын тасымалдарды басқа елден немесе басқа елдерден шығарылатын тасымалдармен бiр әуе кемесiнде бiрiктiрудi;
      9) әуе кемесiн немесе рейс нөмiрiн ауыстырып немесе ауыстырмай кез келген елдегi кез келген пункттiң жанындағы пункттерге қызмет көрсетудi және осындай қызметтерiн тiкелей әуе қатынасы ретiнде жұртшылыққа жариялы түрде ұсынуды және жарнамалауды;
      10) жоғарыда аталған бағыттардың кез келген учаскесiнде немесе кез келген учаскелерiнде бағыттың кез келген пунктiндегi, пайдаланылатын әуе кемесiнiң үлгiсiндегi немесе нөмiрiндегi өзгерiстерге қатысты шектеусiз әуе жүк тасымалдарын орындауды;
      11) Қазақстан Республикасының заңнамасымен белгiленген әуе кеңiстiгiн пайдаланудағы артықшылықтарды қоспағанда кез келген басқа елдiң кез келген авиакомпаниясы пайдалана алатын Қазақстан Республикасының аумағы үстiндегi кез келген әуе жолын немесе бағытын пайдалануды және қосымша немесе баламалы әуе жолдарын және бағыттарды пайдалануға рұқсат сұрай алады. Осындай сұрау салулар авиациялық билiк орындарына қарауға жiберiледi.

3-бап
Тағайындау

      "Федекс Экспресстен" ұшуларды орындауға және әуе кемелерiне жерде қызмет көрсетуге құқықтар беру үшiн ұйғарылған нысанда және тәсiлде жасалған өтiнiмдердi алысымен авиациялық билiк орындары заңнамада белгiленген тәртiпке сәйкес тиiстi рұқсаттарды, сертификаттарды және лицензияларды бередi.

4-бап
Заңдарды қолдану

      1. Қазақстан Республикасының аумағына келгенде, онда болғанда немесе мемлекеттiң аумағынан кеткенде "Федекс Экспресс" әуе кемелерiн пайдалануға және олардың навигациясына қатысты Қазақстан Республикасының заңнамасын сақтайды.
      2. Қазақстан Республикасының аумағына келген кезде, онда болғанда немесе аттанғанда, әуе кемесiндегi экипаждың немесе жүктiң (кiруге, авиациялық қауiпсiздiкке, көшiп келуге, паспорттарға, кедендiк және санитарлық рәсiмдерге қатысты ережелердi немесе почта жағдайында, почтаға қатысты ережелердi қоса алғанда) Қазақстан Республикасының аумағына тасымалдануын, келуiн немесе одан жөнелтiлуiн реттейтiн Қазақстан Республикасының заңнамасын "Федекс Экспресс" сақтайды немесе оның атынан сақталады.

5-бап
Қауiпсiздiк

      1. Қазақстан Республикасының Үкiметi осы келiсiмде көзделген халықаралық әуе жүк тасымалдарын жүзеге асыру мақсаттары үшiн Америка Құрама Штаттарының Үкiметi берген немесе таныған және күшi жойылмаған ұшу жарамдылығы сертификаттарын, ұшу бiлiктiлiгi сертификаттарын және куәлiктерiн мұндай сертификаттарға немесе куәлiктерге қойылатын талаптар Қазақстан Республикасы, Конвенция қоятын ең аз стандарттарға сәйкес келуi немесе олардан артық болуы шартымен жарамды деп таниды.
      2. "Федекс Экспресс" авиациялық құралдарға қатысты Қазақстан Республикасының Үкiметi белгiлеген қауiпсiздiк ережелерiне қатысты мәселелер бойынша консультациялар сұрай алады.

6-бап
Авиациялық қауiпсiздiк

      1. Қазақстан Республикасының Үкiметi халықаралық құқыққа сай өзiнiң құқықтары мен мiндеттемелерiне сәйкес оның азаматтық авиация қауiпсiздiгiн заңсыз араласу актiлерiнен қорғау мiндеттемелерi осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатындығын растайды. Қазақстан Республикасының Үкiметi халықаралық құқыққа сай өзiнiң құқықтары мен мiндеттемелерiнiң жалпы сипатын шектеместен, атап айтқанда, 1963 жылғы 14 қыркүйекте Токиода қабылданған Әуе кемесiнiң бортында жасалған қылмыстар және кейбiр басқа да әрекеттер туралы конвенцияның, 1970 жылғы 16 желтоқсанда Гаагада қабылданған Әуе кемелерiн заңсыз басып алуға қарсы күрес туралы конвенцияның, 1971 жылғы 23 қыркүйекте Монреальда қабылданған Азаматтық авиацияның қауiпсiздiгiне қарсы бағытталған заңсыз әрекеттерге қарсы күрес туралы конвенцияның және 1988 жылғы 24 ақпанда Монреальда қабылданған Халықаралық азаматтық авиацияға қызмет көрсететiн әуежайларда күш көрсетудiң заңсыз актiлерiне қарсы күрес туралы хаттаманың ережелерiне сәйкес әрекет етедi.
      2. Талап бойынша Тараптар азаматтық әуе кемелерiн заңсыз басып алу әрекеттерiнiң және осындай әуе кемелерi мен экипаждардың, сондай-ақ әуежайлар мен аэронавигациялық құралдардың қауiпсiздiгiн бұзатын басқа да заңсыз әрекеттердiң алдын алу үшiн және азаматтық аэронавигацияның авиациялық қауiпсiздiгiне қарсы бағытталған басқа да кез келген қауiптi жою үшiн бiр-бiрiне барлық қажеттi көмектi ұсынады.
      3. Осы Келiсiмге сәйкес "Федекс Экспресс" жүзеге асыратын әуе тасымалдарына қатысты Қазақстан Республикасының Yкiметi авиациялық қауiпсiздiк ережелерiне және Халықаралық азаматтық авиация ұйымы белгiленген және Конвенцияға Қосымша ретiнде ресiмделген тиiстi ұсынылатын практикаға және Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес әрекет етедi.
      4. "Федекс Экспресс" Қазақстан Республикасының аумағына кiру, кету және болу үшiн Қазақстан Республикасының заңнамасымен белгiленген авиациялық қауiпсiздiк ережесiн сақтауға келiседi.
      5. Қазақстан Республикасының Үкiметi тиеуге дейiн және тиеу уақытында әуе кемесiн қорғау және экипажды, олардың жүгi мен қол жүгiн, сондай-ақ жүктi және борттық қорларды тексеру үшiн барабар шараларды қабылдауға келiседi. Бұдан басқа, әрбiр Тарап нақты қауiптi жою мақсатында авиациялық қауiпсiздiктi қамтамасыз етудiң айрықша шараларына қатысты екiншi Тараптың кез келген сұрауына оң қарайды.
      6. Әуе кемесiн заңсыз басып алу жанжалы немесе жанжал қаупi төнген немесе экипаждың, әуе кемесiнiң, әуежайлардың немесе аэронавигациялық құралдардың қауiпсiздiгiн бұзатын басқа да заңсыз iс-әрекеттер жағдайында Тараптар байланысты орнатуға ықпал ете отырып және осындай жанжалдарды немесе олардың қаупiн жылдам және қауiпсiз жою үшiн өзге де тиiстi шараларды қабылдай отырып, бiр-бiрiне көмектеседi.
      7. Егер Тараптың осы бапқа сәйкес авиациялық қауiпсiздiктi қамтамасыз ету бойынша екiншi Тараптың барабар шаралар қабылдамағандығына қисынды негiздемесi бар болса, ол екiншi Тараппен шұғыл консультация өткiзудi талап етуi мүмкiн және Тараптар осы мәселенi тез шешуге адал ниетпен ұмтылады.

7-бап
Коммерциялық мүмкiндiктер

      1. "Федекс Экспресстiң" Қазақстан Республикасының заңнамасында белгiленген тәртiппен Қазақстан Республикасының аумағында халықаралық әуе жүк тасымалдарын жарнамалау және iске асыру үшiн өз офистерiн ашуға құқығы бар.
      2. Қазақстан Республикасының кiрудi, болуды және жалға алу бойынша жұмысты реттейтiн заңнамасына сәйкес "Федекс Экспресстiң" Қазақстан Республикасының аумағында халықаралық әуе жүк тасымалдарын жүзеге асыру үшiн қажеттi басқарушы, сауда, техникалық, пайдалану және өзге де мамандар штатын әкелуге және ұстауға құқығы бар.
      3. "Федекс Экспресстiң" Қазақстан Республикасының аумағында өзiнiң жердегi қызмет көрсетудi ("өзiне өзi қызмет көрсету") қамтамасыз етуге немесе өз қалауы бойынша iшiнара не толық қамтамасыз ету үшiн осындай қызметтердi бәсекелес жеткiзушiлердiң бiрiн таңдауға құқығы бар. Бұл құқықтар әуежай қауiпсiздiгi пайымымен байланысты табиғи кедергiлермен ғана шектеледi. Егер осындай пайымдаулар өзiне өзi қызмет ету мүмкiндiгiн болдырмаса, "Федекс Экспресске" жердегi қызмет көрсету басқа авиакомпанияларға ұсынылған шарттарда берiледi; ақы төлеу ұсынылған қызметтер құнына негiзделедi және осындай қызмет көрсету қызметтердiң сипаты мен сапасы бойынша өзiне өзi қызмет көрсетумен мүмкiндiгiнше салыстырмалы болуы тиiс.
      4. "Федекс Экспресс" Қазақстан Республикасының аумағында халықаралық әуе жүк тасымалдарын тiкелей және өз қалауы бойынша өзiнiң агенттерi арқылы сатумен айналыса алады. "Федекс Экспресстiң" осындай тасымалдарды сатуға құқығы бар, ал кез келген тұлға осындай тасымалдарды Қазақстан Республикасының ұлттық валютасымен немесе валюталық реттеу саласындағы ұлттық заңнамаға сәйкес еркiн айналымдағы шетел валютасымен төлей отырып, сатып алуы мүмкiн.
      5. "Федекс Экспресстiң" Қазақстан Республикасының аумағында жүзеге асыратын қызметiнен түскен кiрiстi Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жүргiзiлуi қажет төлемдердi шегере отырып, айырбастауға және өз елiне аударуға құқығы бар.
      6. "Федекс Экспресске" Қазақстан Республикасының аумағында отын сатып алуды қоса алғанда, Қазақстан Республикасының аумағында жүргiзiлетiн оның шығыстарын ұлттық валютамен төлеуге рұқсат етiледi. "Федекс Экспресс" Қазақстан Республикасының аумағындағы осындай шығыстарды валюталық реттеу саласындағы ұлттық заңнамаға сәйкес, өз қалауы бойынша, еркiн айналымдағы шетел валютасымен төлеуi мүмкiн.
      7. Жоғарыда, 2-бапта сипатталған бағыттарда уәкiлеттi әуе тасымалдарын орындай отырып немесе орындауды ұсына отырып, "Федекс Экспресс", осындай шартқа қатысушылардың барлығының (бiрiншiден) тиiстi өкiлеттiктерi бар болғанда және (екiншiден) осындай шарттарға әдетте қойылатын талаптарды қанағаттандыруы шартымен:
      1) кез келген елдiң авиакомпаниясымен немесе авиакомпанияларымен,
      2) кез келген елдiң жердегi тасымалдарды жеткiзушiсiмен, ынтымақтастық туралы маркетингтiк келiсiмдер, мысалы ұдайы броньдау орындары, кодтарды бiрлесiп пайдалану немесе жалға алу туралы шарт жасасуы мүмкiн, бiрақ оған мiндеттi емес.
      8. Осы келiсiмнiң кез келген басқа ережелерiне қарамастан "Федекс Экспресске" халықаралық әуе жүк тасымалдарына байланысты барлық әуежайларға немесе барлық әуежайлардан кедендiк құралдармен жүктi жеткiзудi қоса алғанда және бұл мүмкiн болған жерде қолданылатын заңнамаға сәйкес кеденде қалдырылған жүктi тасымалдау құқығын қоса алғанда, Қазақстан Республикасының аумағындағы немесе үшiншi елдердегi кез келген пунктке дейiн немесе пункттен кез келген жер үстi тасымалдарын шектеусiз пайдалануға рұқсат етiледi. Жердегi, сондай-ақ әуедегi тасымалдар барысында осындай жүктiң әуежайлардағы кедендiк өңдеуге және кедендiк тексеру құралдарына рұқсаты болады. "Федекс Экспресс" өзiнiң жер үстi тасымалдарын өз қалауы бойынша өзi жүзеге асыруы мүмкiн немесе басқа авиакомпаниялар мен әуе жүк тасымалдарын жанама жеткiзушiлер жүзеге асыратын жер үстi тасымалдарын қоса алғанда, жердегi басқа тасымалдаушылармен келiсiм бойынша оларды қамтамасыз етуi мүмкiн. Осындай тасымалдармен байланысты фактiлерге қатысты жүк жөнелтушiнiң жаңылмауы шартымен, осындай құрамдастырылған жүк тасымалдары әуе және жер үстi бiрлескен тасымалдар үшiн бiрыңғай толассыз тариф бойынша ұсынылауы мүмкiн.
      9. Осы келiсiмнiң кез келген басқа ережелерiне қарамастан, "Федекс Экспресс" жүзеге асыратын халықаралық әуе жүк тасымалдары шеңберiнде қозғалатын және Қазақстан Республикасының аумағын бiр үшiншi елден екiншiсiне барар жолда кесiп өтетiн жүк, егер осындай жүк қандай да бiр әуе кемесiнiң бортында қалатын немесе осындай транзиттiк тасымал барысында бiр әуе кемесiнен екiншiсiне қайта тиелетiн болса, кедендiк рәсiмдерге жатпайды (құжаттық ресiмделуге, тексеруге немесе нысандылықтарға). Жоғарыда айтылғанның жалпы мағынасын шектеусiз транзиттiк жүк Қазақстан Республикасының аумағы шегiнде төтесiнен бiр әуе кемесiнен басқасына, осындай әуе кемелерi әуежай рампасында тұрақта тұрғанда, осындай жүктi қоймаға және қоймадан немесе әуежайдағы жүктердi өңдеу жөнiндегi басқа орталықтан жылжытпастан, жылжытылуы мүмкiн.

8-бап
Кедендiк төлемдер мен салықтар

      Кедендiк төлемдер мен салықтарды өндiрiп алу Қазақстан Республикасының ұлттық заңнамасына, сондай-ақ Чикаго қаласында 1944 жылы 7 желтоқсанда жасалған Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияға сәйкес жүзеге асырылады.

9-бап
Пайдаланғаны үшiн алымдар

      1. Алымдар үшiн жауапты билiк орындары немесе Қазақстан Республикасының уәкiлеттi органдары "Федекс Экспресске" салуы мүмкiн пайдаланғаны үшiн салықтар әдiл, негiзделген, әдiлетсiз кемсiтушiлiктен бос және пайдаланушылар санаттары арасында тең бөлiнуi тиiс. Кез келген жағдайда пайдаланғаны үшiн кез келген осындай алымдар "Федекс Экспресстен" осындай алымдар есептелген күнге жай-күйi бойынша кез келген басқа авиакомпания үшiн қолайлы болатын жағдайдан кем түспейтiн шарттарда өндiрiп алынады.
      2. Пайдаланғаны үшiн алымдар "Федекс Экспресске" Қазақстан Республикасының қолданылып жүрген заңнамасына сәйкес белгiленген әуежайлар мен аэронавигация қызметтерiне арналған алымдар ставкасы және бағалар мөлшерi бойынша салынады.
      3. Қазақстан Республикасының Үкiметi алымдарға жауапты билiк органдары немесе оның мемлекетiнiң аумағындағы уәкiлеттi органдар мен "Федекс Экспресс" арасындағы консультацияларды қолдайды және осы баптың 1 және 2 параграфтарының қағидаттарына сәйкес алымдардың негiзделгендiгiн ұқыпты талдау үшiн қажет болған кезде, алымдар үшiн жауапты билiк органдары немесе органдар мен "Федекс Экспресс" арасындағы осындай ақпаратпен алмасуды қолдайды. Қазақстан Республикасының Үкiметi алымдар үшiн жауапты билiк орындарын "Федекс Экспресске" пайдаланғаны үшiн алымдарды өзгертуi жөнiндегi кез келген ұсыныс туралы "Федекс Экспресске" осы өзгерiстер енгiзiлгенге дейiн өз пiкiрiн айтуға мүмкiндiк беру үшiн негiзделген хабарлама жiберуге түрткi болады.

10-бап
Адал бәсекелестiк

      1. Қазақстан Республикасының Үкiметi "Федекс Экспресске" осы Келiсiммен реттелетiн халықаралық әуе жүк тасымалдарында әдiл және тең бәсекелесуге мүмкiндiк бередi.
      2. Қазақстан Республикасының Үкiметi "Федекс Экспресске" рыноктағы коммерциялық пайымдауларды негiзге ала отырып, ол ұсынатын халықаралық әуе жүк тасымалдарының жиiлiгi мен көлемiн белгiлеу құқығын бередi. Осы құқыққа сәйкес Қазақстан Республикасының авиациялық билiк орындары мұны кедендiк, техникалық, пайдалану немесе экологиялық себептер талап етуi мүмкiн жағдайларды қоспағанда, тасымалдар көлемiн, жиiлiгiн, немесе қызметтердiң тұрақтылығын, немесе "Федекс Экспресс" пайдаланатын әуе кемелерiнiң үлгiсiн (үлгiлерiн) шектемейдi. Жоғарыда айтылған жағдайға қарамастан, "Федекс Экспресс" Қазақстан Республикасының авиациялық билiк орындарын ол ұсынатын халықаралық әуе жүк тасымалдарының жиiлiгi мен көлемi туралы хабардар етедi.
      3. Қазақстан Республикасының Үкiметi "Федекс Экспресске" артықшылық құқықты ұсыну туралы мiндеттеменi, тиелiм деңгейi үшiн төлемдi, тыйым салудың жоқтығы үшiн сыйақыны немесе осы Келiсiмнiң мақсаттарына үйлеспейтiндей көлемге, жиiлiкке немесе әуе тасымалдарына қатысты кез келген басқа талапты жүктемейдi.
      4. Қазақстан Республикасының Үкiметi "Федекс Экспресстен" навигация кезеңiнде ұшуды орындау кестесiн (өтiнiшiн) ұсынуды талап етедi, бiрақ осы баптың 2-параграфында көзделген бiртектi шарттарды енгiзу үшiн кемсiтушiлiксiз негiзде талап етiлуi мүмкiн жағдайларды қоспағанда, ұшу кестелерiн немесе жұмыс жоспарларын бекiтуге ұсынуды талап етпейдi. Егер Қазақстан Республикасының Үкiметi жоғарыда аталған құжаттарды ақпараттық мақсатта ұсынуды талап етсе, онда ол "Федекс Экспресстiң" өзiнiң және "Федекс Экспресс" делдалдарының әуе тасымалдарының талаптары мен рәсiмдерiн орындаудағы төрешiлдiк қиындықтарын барынша азайтады. Жоғарыда айтылғанға қарамастан, "Федекс Экспресс" өзiнiң әуе қозғалысына бақылау жасау жөнiндегi барлық әдеттегi рәсiмдердi және алдын ала хабарлауға қатысты аэронавигациялық рәсiмдердi сақтайтынын растайды.

11-бап
Тарифтердi белгiлеу

      1. Қазақстан Республикасының Үкiметi "Федекс Экспресске" рыноктағы коммерциялық пайымдауларды негiзге ала отырып, халықаралық әуе жүк тасымалдарының тарифтерiн белгiлеуге рұқсат етедi.
      2. "Федекс Экспресс" Қазақстан Республикасына немесе Қазақстан Республикасынан орындалатын халықаралық әуе жүк тасымалдары тарифтерiн авиациялық билiк орындарына ұсынуға тиiс емес. Жоғарыда айтылғанға қарамастан, "Федекс Экспресс" талап бойынша осы авиациялық билiк орындарына қолайлы болатын тәсiлде және нысанда авиациялық билiк орындарының өткен, ағымдағы және жоспарланып отырған тарифтер туралы ақпаратқа кiдiрiссiз қол жеткiзуiн қамтамасыз етедi.
      3. Қазақстан Республикасының Үкiметi "Федекс Экспресстiң" меншiктi авиажелiлерiндегi немесе бiрнеше компаниялар үшiн ортақ авиажелiлердегi тасымалдарды қоса алғанда, халықаралық әуе жүк тасымалдары үшiн өндiрiп алуға ұсынып отырған немесе өндiрiп алатын жаңа тарифтердi енгiзуге немесе ескi тарифтердi сақтауына кедергi жасайтын бiржақты шараларды қабылдамайды.

12-бап
Консультациялар

      Тараптардың кез келгенi кез келген уақытта осы келiсiммен байланысты консультациялар жүргiзудi талап ете алады. Мұндай консультациялар мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде, бiрақ егер өзгеше уағдаласушылықтар болмаса, екiншi Тараптың консультациялар өткiзу туралы талабын алғаннан кейiн 60 күннен кешiктiрмей басталады.

13-бап
Дауларды реттеу

      Осы келiсiмге байланысты ресми консультациялардың бiрiншi кезеңi барысында шешiлмеген кез келген дау Қазақстан Республикасының сот органдарына қарауға берiледi. Қолданылатын материалдық және процессуалдық құқық деп Қазақстан Республикасының заңнамасы танылады.

14-бап
Егемен мемлекеттiң иммунитетiнен бас тарту

      Осы келiсiм мәнiнiң коммерциялық сипатын мойындай отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi осымен өзiнiң басқа жағдайларда ие болуы мүмкiн қандай да болмасын егемен мемлекеттiң иммунитетi құқығын пайдаланудан бұлтартпай, шартсыз және керi қайтарусыз бас тартады, және егемен мемлекеттiң иммунитетiне, мемлекеттiк билiк актiсiне немесе кез келген басқа ұқсас заң доктринасына немесе теориясына негiзделген осы Келiсiмдi немесе осы Келiсiмге байланысты немесе басқа мақсаттарға қабылданған қандай да болмасын қаулыларды мәжбүрлеп орындату үшiн жүргiзiлетiн кез келген төрелiк сотта iс қарауда немесе басқа заң рәсiмдерiнде өзiн немесе өзiнiң қандай да болмасын активтерiн қорғауға қадам жасамауға келiседi.

15-бап
Қолданылатын құқық

      Осы келiсiмнiң түсiндiрiлуi мен орындалуы Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледi.

16-бап
Күшiне енуi

      Осы келiсiм қол қойылған сәттен бастап күшiне енедi, белгiленбеген мерзiмге жасалады және Тараптардың бiреуi осы келiсiмнiң күшiн тоқтату ниетi туралы басқа Тараптың жазбаша хабарламасын алған күнiнен бастап бiр жыл өткенге дейiн күшiнде қалады.
      ЖОҒАРЫДА АЙТЫЛҒАНДАРДЫ РАСТАУ ҮШIН, оған қажеттi өкiлеттiктерi бар төменде қол қоюшылар, осы келiсiмге қол қойды.

      200__жылғы "__"________ __________ қаласында қол қойылды, екi данада, әрқайсысы қазақ, ағылшын және орыс тiлдерiнде жасалды, әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей.
      Осы келiсiмнiң ережелерiн түсiндiруде немесе қолдануда келiспеушiлiктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.

      Қазақстан Республикасының         Federal Express Corporation
      Yкiметi үшiн:                     үшiн: