Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области развития топливно-энергетических комплексов, совершенное в городе Астане 18 мая 2005 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
СОГЛАШЕНИЕ <*>
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Республики Беларусь
о сотрудничестве в области развития
топливно-энергетических комплексов
(Вступило в силу 14 ноября 2006 года -
Бюллетень международных договоров РК, 2007 г., N 1, ст. 3)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Беларусь, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь общепринятыми принципами международного права, Договором между Республикой Казахстан и Республикой Беларусь о долгосрочном экономическом сотрудничестве на 1999-2008 годы от 4 ноября 1999 года, Договором к Энергетической Хартии от 17 декабря 1994 года и Договором об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года,
исходя из необходимости дальнейшего укрепления равноправных и взаимовыгодных торгово-экономических отношений, эффективного использования экономического и научно-технического потенциалов обоих государств, целесообразности сохранения и развития на долгосрочной основе специализации, кооперации и технологически взаимосвязанных производств государств Сторон,
признавая необходимость совместной разработки и реализации целевых программ и проектов научно-технического сотрудничества в отраслях топливно-энергетических комплексов государств Сторон,
учитывая взаимную заинтересованность государств Сторон в эффективном использовании сырьевой базы, организации совместных предприятий и межгосударственных компаний в отраслях топливно-энергетических комплексов, создании благоприятных условий для совершенствования рыночных отношений между юридическими лицами государств Сторон,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в отраслях топливно-энергетических комплексов на основе взаимной выгоды, взаимопомощи и недопущения действий, наносящих экономический ущерб каждому из государств Сторон.
Статья 2
Компетентными органами государств Сторон по реализации настоящего Соглашения являются:
от Казахстанской Стороны - Министерство энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан;
от Белорусской Стороны - Министерство экономики Республики Беларусь.
Статья 3
Стороны поручают компетентным органам государств Сторон определять ежегодные объемы транзита и возможных взаимных поставок топливно-энергетических ресурсов.
Стороны, в пределах имеющихся возможностей действующих транспортных систем, обеспечат беспрепятственный транзит топливно-энергетических ресурсов.
Стороны обязуются не принимать в одностороннем порядке решения, которые приводят к ухудшению условий транспортировки и транзита топливно-энергетических ресурсов.
Статья 4
Поставки и транзит топливно-энергетических ресурсов, товаров и оказание услуг осуществляются на основе договоров (контрактов), заключаемых между хозяйствующими субъектами государств Сторон в соответствии с законодательствами государств Сторон.
Казахстанская сторона определяет акционерное общество "КазТрансОйл", уполномоченной организацией - единым оператором по осуществлению транзита казахстанской нефти и ее возможных поставок в Республику Беларусь, представляющим интересы всех казахстанских нефтяных компаний по оформлению с уполномоченными хозяйствующими субъектами Республики Беларусь договоров и другой документации по транспортировке и перевалке нефти.
Статья 5
Оплата услуг по осуществлению транзита топливно-энергетических ресурсов по территории государств Сторон осуществляется по тарифам, установленным в соответствии с законодательствами государств Сторон.
Статья 6
Стороны будут способствовать созданию совместных проектов различных форм собственности в топливно-энергетических комплексах Республики Казахстан и Республики Беларусь в соответствии с законодательствами государств Сторон.
Статья 7
Стороны согласились при разработке энергетических программ проводить взаимные консультации в целях дальнейшего углубления интеграционных связей, развития научно-технического сотрудничества, внедрения новых технологий в отраслях топливно-энергетических комплексов государств Сторон.
Статья 8
Стороны будут оказывать взаимное содействие в достижении требований международных норм, правил и стандартов по безопасному ведению работ и охране окружающей среды в отраслях топливно-энергетических комплексов государств Сторон.
Статья 9
Стороны согласились, что деятельность и (или) совместная деятельность хозяйствующих субъектов государств Сторон в области топливно-энергетических комплексов будет осуществляться в соответствии с законодательствами государств Сторон.
Статья 10
Стороны будут взаимодействовать в области предупреждения возникновения стихийных бедствий, аварий и ликвидации их последствий на объектах топливно-энергетических комплексов государств Сторон.
Статья 11
Стороны будут принимать меры по обеспечению безопасной и устойчивой работы магистральных линий электропередачи, нефтегазопроводов и нефтепродуктопроводов, проходящих по территориям государств Сторон, для осуществления транспортировки электроэнергии, углеводородного сырья и нефтепродуктов.
Статья 12
Стороны поручат компетентным органам государств Сторон осуществлять обмен информацией о ходе выполнения настоящего Соглашения.
Статья 13
В случае возникновения споров по толкованию и применению положений настоящего Соглашения Стороны будут разрешать их путем переговоров и консультаций.
Статья 14
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
Статья 15
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение остается в силе до истечения шести месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его действие.
Совершено в г. Астане 18 мая 2005 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Республики Беларусь