Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Латвийской Республики о сотрудничестве в области информационных технологий.
2. Уполномочить заместителя Председателя Агентства Республики Казахстан по информатизации и связи Есекеева Куанышбека Бахытбековича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Латвийской Республики о сотрудничестве в области информационных технологий, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Проект
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Латвийской Республики
о сотрудничестве в области информационных технологий
Правительство Республики Казахстан и Правительство Латвийской Республики, далее именуемые Стороны,
стремясь развивать и укреплять взаимовыгодное сотрудничество в сфере информационных технологий в рамках Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Латвийской Республики об экономическом и научно-техническом сотрудничестве, совершенного в городе Астане 8 октября 2004 года,
учитывая то, что Латвийская Республика стала государством-участником Европейского Союза,
принимая во внимание тот факт, что сотрудничество в области информационных технологий и в представляющих взаимный интерес сферах посредством обмена идеями, информацией, навыками и опытом будет выгодно обеим Сторонам,
учитывая потребность в более полном использовании мощностей информационных технологий и возможностей прикладных программ, представляемых информационными технологиями, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон, способствуют развитию сотрудничества в сфере информационных технологий.
Статья 2
Сотрудничество в области информационных технологий осуществляется посредством:
развития информационных технологий и информационных систем;
разработки проектов в рамках реализации электронного управления;
содействия в стандартизации информационно-технологических систем, продуктов и услуг;
продвижения инвестиций в области информационных технологий обеих стран;
содействия созданию совместных предприятий в области информационных технологий через проекты в обеих странах или в третьих странах, на взаимоприемлемых условиях;
содействия в развитии национальных законодательств государств Сторон по информационным технологиям и прикладным программам, представляемым информационными технологиями;
проведения совместных семинаров, конференций, форумов и выставок, обмена опытом специалистов по применению и развитию информационных технологий, осуществляемых на основе прямых договоров, заключаемых организациями обеих Сторон;
других вопросов по взаимному согласованию.
Статья 3
В целях содействия развитию работы в области информационных технологий, расширения сотрудничества и освоения новых технологий, Стороны поощряют заинтересованные органы, организации и предприятия государств Сторон к совместным действиям по развитию более тесного взаимодействия и обмена информацией по информационным технологиям и, по возможности, к сотрудничеству в выполнении конкретных программ и проектов.
Статья 4
Стороны обеспечивают возможность специалистам государств Сторон предпринимать совместные действия в целях применения опыта, приобретенного Республикой Казахстан и Латвийской Республикой в области продвижения и разработки информационно-технологических решений и применений.
Статья 5
Компетентными органами в рамках настоящего Соглашения являются:
для Казахстанской стороны - Агентство Республики Казахстан по информатизации и связи;
для Латвийской стороны - Секретариат Министра по особым поручениям по делам электронного управления Латвийской Республики.
В случае передачи функций компетентных органов другим органам либо изменения официальных наименований компетентных органов Стороны незамедлительно уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.
Статья 6
Рабочие языки для совместной работы Сторон - русский и английский.
Перед началом совместной работы компетентных органов Стороны договариваются о том, какой рабочий язык будет использоваться.
Статья 7
В случае возникновения разногласий относительно применения или толкования положений настоящего Соглашения Стороны разрешают их путем переговоров.
Статья 8
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения, и вступающими в силу в порядке, установленном в статье 9 настоящего Соглашения.
Статья 9
Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам, подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур.
Соглашение заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не позднее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего пятилетнего периода не направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия Соглашения не затрагивает реализацию программ и проектов, начатых в период его действия, если только Стороны не договорятся об обратном.
Подписано в городе Астане "___"_________ 2006 года в двух оригинальных экземплярах, каждый на казахском, латышском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Латвийской Республики