О проекте Соглашения о взаимодействии в области рекламно-выставочной деятельности в сфере военно-экономического сотрудничества между государствами-членами Организации Договора о коллективной безопасности

Постановление Правительства Республики Казахстан от 2 октября 2007 года N 875

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ :
      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан предложение о подписании проекта Соглашения о взаимодействии в области рекламно-выставочной деятельности в сфере военно-экономического сотрудничества между государствами-членами Организации Договора о коллективной безопасности.

       Премьер-Министр
       Республики Казахстан

Проект

СОГЛАШЕНИЕ
о взаимодействии в области рекламно-выставочной деятельности
в сфере военно-экономического сотрудничества между
государствами-членами Организации Договора о
коллективной безопасности

      Государства-члены Организации Договора о коллективной безопасности (далее - ОДКБ), именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь международными договорами, заключенными между Сторонами по вопросам обороны, безопасности, военно-экономического (военно-технического) сотрудничества,
      стремясь обеспечить необходимый уровень обороноспособности и национальной безопасности Сторон,
      укрепляя взаимовыгодное военно-экономическое сотрудничество в условиях сложившейся и вновь образуемой производственной и научно-технической кооперации предприятий оборонных отраслей промышленности,
       согласились о нижеследующем :

Статья 1

      Стороны осуществляют постоянное взаимодействие и сотрудничество в организации и проведении выставок (экспозиций) продукции военного, двойного и специального назначения и технологий на территориях Сторон, а также на территориях третьих стран.

Статья 2

      Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего Соглашения являются:
      от Республики Армения - Министерство торговли и экономического развития Республики Армения;
      от Республики Беларусь - Государственный военно-промышленный комитет Республики Беларусь;
      от Республики Казахстан - Министерство индустрии и торговли Республики Казахстан;
      от Кыргызской Республики - Министерство промышленности, энергетики и топливных ресурсов Кыргызской Республики;
      от Российской Федерации - Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству Российской Федерации;
      от Республики Таджикистан - Министерство энергетики и промышленности Республики Таджикистан;
      от Республики Узбекистан - Государственное предприятие "Узмахсусимпэкс".
      Уполномоченные органы осуществляют также координацию при организации национальных экспозиций продукции военного назначения на международных выставках.
      В случае изменения уполномоченных органов, Стороны по дипломатическим каналам незамедлительно уведомляют Секретариат ОДКБ.

Статья 3

      Стороны консолидируют свои усилия по следующим направлениям:
      расширение взаимодействия между участниками военно-экономического сотрудничества, предприятиями и организациями Сторон в области рекламно-выставочной деятельности в сфере военно-экономического сотрудничества;
      формирование на выставках государств-членов ОДКБ единых национальных экспозиций своих организаций (предприятий), создании национальных павильонов;
      создание режима наибольшего благоприятствования организациям и предприятиям государств-членов ОДКБ, включая предоставление выставочных площадей и других услуг как для собственных участников;
      формирование единого рекламно-выставочного поля в сфере военно-экономического сотрудничества в рамках ОДКБ;
      обмен информацией по вопросам рекламно-выставочной деятельности в сфере военно-экономического сотрудничества и опытом этой работы;
      осуществление взаимодействия организаций (предприятий), непосредственно осуществляющих рекламно-выставочную деятельность в сфере военно-экономического сотрудничества;
      обеспечение мер по защите государственной тайны и информации ограниченного распространения о продукции военного назначения в рамках существующих международных договоров, участниками которых являются Стороны.

Статья 4

      Стороны практикуют:
      формирование коллективных органов (организационных комитетов, двусторонних и многосторонних рабочих групп) по рекламно-выставочной деятельности;
      создание объединенных экспозиций продукции военного назначения на международных выставках продукции военного назначения;
      оказание содействия участию на таких выставках отдельных организаций (предприятий) Сторон на своих национальных экспозициях на условиях, равных условиям для собственных организаций и предприятий.

Статья 5

В целях реализации настоящего Соглашения Стороны согласовывают вопросы, связанные с учреждением организационных комитетов и соответствующих рабочих групп, упомянутых в статье 4 настоящего Соглашения.

Статья 6

      Споры и разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между уполномоченными органами Сторон.
      В случае, когда споры и разногласия не могут быть урегулированы между Сторонами, Стороны передают эти вопросы на рассмотрение Межгосударственной комиссии по военно-экономическому сотрудничеству государств-членов ОДКБ или договариваются об ином способе их разрешения.

Статья 7

      Изменения и дополнения в настоящее Соглашение вносятся по взаимному согласию Сторон и оформляются отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения, и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 8 настоящего Соглашения.

Статья 8

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения Секретариатом ОДКБ четырех письменных уведомлений, подтверждающих выполнение Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу, о чем Секретариат ОДКБ уведомляет все Стороны.
      Для Сторон, выполнивших необходимые внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи Секретариату ОДКБ соответствующего письменного уведомления.

Статья 9

      Настоящее Соглашение действует в течение срока действия  Договора  о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, если Стороны не договорятся об ином.

      Совершено в городе _______ "__" ________ 200_ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Секретариате ОДКБ, который направит Сторонам, подписавшим настоящее Соглашение, его заверенную копию.

       За Республику Армения                  За Российскую Федерацию

       За Республику Беларусь                 За Республику Таджикистан

       За Республику Казахстан                За Республику Узбекистан

       За Кыргызскую Республику

Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттер арасындағы әскери-экономикалық ынтымақтастық саласындағы жарнама-көрме қызметі аясындағы өзара іс-қимыл туралы келісімнің жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2007 жылғы 2 қазандағы N 875 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі  ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттер арасындағы әскери-экономикалық ынтымақтастық саласындағы жарнама-көрме қызметі аясындағы өзара іс-қимыл туралы келісімнің жобасына қол қою туралы ұсыныс Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына енгізілсін.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттер
арасындағы әскери-экономикалық ынтымақтастық саласындағы
жарнама-көрме қызметі аясындағы өзара іс-қимыл туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт Ұйымына (бұдан әрі - ҰҚШҰ) мүше мемлекеттер,
      қорғаныс, қауіпсіздік, әскери-экономикалық (әскери-техникалық) ынтымақтастық мәселелері бойынша Тараптар арасында жасалған халықаралық шарттарды басшылыққа ала отырып,
      Тараптардың қорғаныс қабілеттілігі және ұлттық қауіпсіздігінің деңгейін қамтамасыз етуге ұмтыла отырып,
      өнеркәсіптің қорғаныс саласында қалыптасқан және қайта құрылған өндірістік және ғылыми-техникалық кооперациялары кәсіпорындардың жағдайындағы өзара пайдалы әскери-экономикалық ынтымақтастықты нығайта отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар аумақтарында, сондай-ақ үшінші елдер аумақтарында, әскери, қосарлы және арнайы мақсаттағы өнімдер мен технологиялар көрмелерін (экспозицияларын) ұйымдастыруда және өткізуде Тараптар тұрақты өзара іс-әрекетті және ынтымақтастықты жүзеге асырады.

2-бап

      Тараптардың осы Келісімді іске асыру жөніндегі уәкілетті органдары:
      Армения Республикасынан - Армения Республикасының Сауда және экономикалық даму министрлігі;
      Беларусь Республикасынан - Беларусь Республикасының Мемлекеттік әскери-өнеркәсіптік комитеті;
      Қазақстан Республикасынан - Қазақстан Республикасының Индустрия және сауда министрлігі;
      Қырғыз Республикасынан - Қырғыз Республикасының Өнеркәсіп, энергетика және отын ресурстары министрлігі;
      Ресей Федерациясынан - Ресей Федерациясының Әскери-техникалық ынтымақтастық жөніндегі федералды қызметі;
      Тәжікстан Республикасынан - Тәжікстан Республикасының Энергетика және өнеркәсіп министрлігі;
      Өзбекстан Республикасынан -»"Узмахсусимпэкс" мемлекеттік кәсіпорны болып табылады.
      Уәкілетті органдар сонымен қатар халықаралық көрмелерде әскери мақсаттағы өнімдердің ұлттық экспозицияларын ұйымдастыру кезінде үйлестіруді жүзеге асырады.
      Уәкілетті органдар өзгерген жағдайда, Тараптар дипломатиялық арналар арқылы ҰҚШҰ Хатшылығына кешіктірмей хабарлайды.

3-бап

      Тараптар мынадай бағыттар бойынша өз күштерін шоғырландырады:
      әскери-экономикалық ынтымақтастық саласындағы жарнама-көрме қызмет аясындағы Тараптардың әскери-экономикалық ынтымақтастығына қатысушыларының, ұйымдарының және кәсіпорындарының арасындағы өзара іс-әрекетті кеңейту;
      ҰҚШҰ-ға мүше мемлекеттер көрмелерінде өз ұйымдарының (кәсіпорындарының) бірыңғай ұлттық экспозицияларын қалыптастыру, ұлттық павильондарды құру;
      меншікті қатысушылар ретінде көрмелік алаңдарды және басқа қызметтерді ұсынуды қоса алғанда, ҰҚШҰ-ға мүше мемлекеттер ұйымдарына және кәсіпорындарына неғұрлым қолайлылық режимін жасау;
      ҰҚШҰ шеңберінде әскери-экономикалық ынтымақтастық саласында бірыңғай жарнама-көрме алаң қалыптастыру;
      әскери-экономикалық ынтымақтастық саласында жарнама-көрме қызмет мәселелері жөніндегі ақпаратпен және осы жұмыс тәжірибесімен алмасу;
      әскери-экономикалық ынтымақтастық саласындағы жарнама-көрме қызметті тікелей жүзеге асыратын ұйымдардың (кәсіпорындардың) өзара іс-әрекетін жүзеге асыру;
      Мемлекеттік құпияны және Тараптар қатысушылары болып табылатын қолданыстағы халықаралық шарттар шеңберінде әскери мақсаттағы өнімдер туралы таралуы шектеулі ақпаратты қорғау жөніндегі шаралармен қамтамасыз ету.

4-бап

      Тараптар:
      жарнама-көрме қызметі жөніндегі ұжымдық органдарды (ұйымдық комитеттерді, екі жақты және көп жақты жұмыс топтарын) қалыптастыруды;
      әскери мақсаттағы өнімдердің халықаралық көрмелерінде әскери мақсаттағы өнімдердің біріккен экспозицияларын құруды;
      меншікті ұйымдар мен кәсіпорындарға арналған шарттарға тең шарттарда өздерінің ұлттық экспозицияларында осындай көрмелерге Тараптардың жекелеген ұйымдарының (кәсіпорындарының) қатысуына жәрдем көрсетуді іс жүзінде атқарады.

5-бап

      Осы Келісімді іске асыру мақсатында Тараптар осы Келісімнің 4-бабында ескерілген ұйымдық комитеттер және тиісті жұмыс топтарымен мекемелерімен байланысты мәселелерді келіседі.

6-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге және қолдануға қатысты даулар және келіспеушіліктер Тараптардың уәкілетті органдары арасындағы консультациялар және келіссөздер жолымен шешіледі.
      Тараптар арасындағы даулар мен келіспеушіліктер реттелмеген жағдайда, Тараптар осы мәселелерді ҰҚШҰ мүше мемлекеттер арасындағы әскери-экономикалық ынтымақтастық жөніндегі мемлекетаралық комиссияның қарауына жібереді немесе оларды шешудің өзге жолдарын келіседі.

7-бап

      Осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізіледі Тараптардың өзара келісімі бойынша және осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын жеке хаттамалармен рәсімделеді және осы Келісімнің 8-бабында көзделген тәртіпте күшіне енеді.

8-бап

      Осы Келісім ҰҚШҰ Хатшылығы Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындалғанын растайтын төрт жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді, ол туралы ҰҚШҰ Хатшылығы барлық Тараптарды хабардар етеді.
      Қажетті мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім ҰҚШҰ Хатшылығына тиісті жазбаша хабарламаны тапсырған күннен бастап күшіне енеді.

9-бап

      Осы Келісім егер Тараптар өзгеше уағдаласпаса, 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарттың әрекет ету мерзімі ішінде әрекет етеді.
      __________қаласында 200__жылғы "________" __________орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Осы Келісімнің түпнұсқа данасы оның куәландырған көшірмесін осы Келісімге қол қойған әрбір Тарапқа жіберетін ҰҚШҰ Хатшылығында сақталады.

      Армения Республикасы үшін      Ресей Федерациясы үшін
      Беларусь Республикасы үшін     Тәжікстан Республикасы үшін
      Қазақстан Республикасы үшін    Өзбекстан Республикасы үшін
      Қырғыз Республикасы үшін