О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Румынии об экономическом сотрудничестве

Постановление Правительства Республики Казахстан от 8 ноября 2008 года № 1029

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Румынии об экономическом сотрудничестве.
      2. Уполномочить Министра индустрии и торговли Республики Казахстан Исекешева Асета Орентаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Румынии об экономическом сотрудничестве, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      Сноска. Пункт 2 с изменениями, внесенными постановлением Правительства РК от 18.11.2009 № 1872.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен          
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 8 ноября 2008 года № 1029

проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Румынии об экономическом сотрудничестве

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Румынии (именуемые в дальнейшем Сторонами),
      желая содействовать развитию экономического сотрудничества в областях представляющих взаимный интерес, на основе равенства и взаимной выгоды,
      учитывая взаимную заинтересованность в дальнейшем углублении, укреплении и расширении экономического сотрудничества, согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. В рамках национальных законодательств, принимая во внимание международные обязательства своих государств, Стороны осуществляют всевозможные меры для развития и укрепления экономического сотрудничества во всех областях, которые могут представлять для них взаимный интерес и выгоду.
      2. Сотрудничество направлено на:
      а) укрепление и диверсификацию экономических связей между государствами Сторон;
      б) поощрение новых и расширение существующих деловых контактов между субъектами внешнеэкономической деятельности государств Сторон, в целях развития совместных проектов;
      в) поощрение взаимодействия между компетентными органами государств Сторон в целях налаживания и интенсификации различных форм экономического сотрудничества.

Статья 2

      1. Сотрудничество, предусмотренное в статье 1 настоящего Соглашения, осуществляется между Сторонами в следующих областях:
      а) промышленность
      б) энергетика
      в) инвестиционная деятельность
      г) технологии и коммуникации
      д) транспорт
      е) сельское хозяйство
      ж) защита окружающей среды
      з) туризм.
      2. Стороны проводят консультации в целях определения приоритетных областей сотрудничества.

Статья 3

      1. Экономическое сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется преимущественно на основе договоров и контрактов между казахскими и румынскими субъектами внешнеэкономической деятельности в соответствии с законодательствами государств Сторон.
      2. Стороны предпринимают всевозможные усилия по созданию благоприятных условий в целях расширения экономического сотрудничества, в частности, путем:
      а) создания благоприятного инвестиционного климата;
      б) содействия обмену экономической информацией;
      в) содействия установлению контактов между их субъектами внешнеэкономической деятельности;
      г) содействия организации выставок, ярмарок и симпозиумов, проводимых на территории государств Сторон.

Статья 4

      В целях совершенствования развития экономического сотрудничества, соответствующие органы Сторон предпринимают усилия, направленные на обеспечение обмена информацией относительно:
      а) законодательства, регулирующего экономическую деятельность, в том числе в сфере инвестиций, государственных заказов и тендеров, стандартизации и сертификации, лицензирования, защиты прав промышленной собственности, авторских и смежных прав, а также в иных сферах представляющих взаимный интерес;
      б) участия в международных экономических организациях и интеграционных образованиях, а также в процессах, связанных со вступлением в эти организации и образования;
      в) мер по продвижению товаров и услуг, направленных на сближение потенциальных партнеров, в том числе сведений о существующих льготах в отношении организации выставок, ярмарок и экономических миссий, а также о системах экономической информации.

Статья 5

      С целью осуществления положений настоящего Соглашения действует Казахстанско-румынская межправительственная комиссия по экономическому сотрудничеству (далее - Комиссия). Комиссия рассматривает результаты сотрудничества в рамках Соглашения и дает рекомендации для выполнения целей Соглашения.

Статья 6

      Применение положений настоящего Соглашения не затрагивает международных обязательств Сторон. При его применении не затрагиваются также обязательства, вытекающие из членства Румынии в Европейском Союзе.
      Настоящее Соглашение не может толковаться или применяться в целях аннулирования или оказания иного негативного влияния на обязательства, вытекающие из соглашений, заключенных между Европейским Союзом или Европейским Союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Республикой Казахстан, с другой стороны.

Статья 7

      Споры, возникающие между Сторонами при применении и толковании настоящего Соглашения, а также при нарушении одной из Сторон обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, разрешаются путем переговоров и консультаций между Сторонами.

Статья 8

      Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено по взаимному согласию Сторон. Такие изменения или дополнения оформляются отдельными протоколами, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 9 настоящего Соглашения, и являются неотъемлемой его частью.

Статья 9

      1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.
      2. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено путем письменного уведомления об этом одной из Сторон. Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты получения такого уведомления другой Стороной.
      3. Прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на выполнение программ и контрактов, заключенных в период его действия, кроме случаев, когда Стороны договорятся об ином.
      4. С даты вступления в силу настоящего Соглашения, Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Румынии о торгово-экономическом сотрудничестве, подписанное 17 июня 1999 года, считать утратившим силу.

      Совершено в городе_____________, "___" _____________ 2008 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, румынском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения расхождений в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

      За Правительство                           За Правительство
    Республики Казахстан                              Румынии

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Румыния Үкіметі арасындағы Экономикалық ынтымақтастық туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2008 жылғы 8 қарашадағы N 1029 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Румыния Үкіметі арасындағы Экономикалық ынтымақтастық туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Индустрия және сауда министрі Әсет Өрентайұлы Исекешевке қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Румыния Үкіметі арасындағы Экономикалық ынтымақтастық туралы келісімге қол қоюға өкілеттік берілсін.
      Ескерту. 2-тармаққа өзгерту енгізілді - ҚР Үкіметінің 2009.11.18 N 1872 Қаулысымен.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                  К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы 
Үкіметінің     
2008 жылғы 8 қарашадағы
N 1029 қаулысымен  
мақұлданған   

      жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Румыния Үкіметі
арасындағы Экономикалық ынтымақтастық туралы келісім

      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Румыния Үкіметі (бұдан әрі Тараптар деп аталады),
      теңдік және өзара пайда негізінде өзара мүдделілікті білдіретін салалардағы экономикалық ынтымақтастықтың дамуына жәрдемдесуге ниет білдіре отырып,
      экономикалық ынтымақтастықтың одан әрі тереңдеуіне, нығаюына және кеңеюіне өзара мүдделілікті ескере отырып, төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      1. Тараптар ұлттық заңнамаларының шеңберінде, өз мемлекеттерінің халықаралық міндеттемелерін назарға ала отырып, оларға өзара мүдделілік пен пайда әкелуі мүмкін барлық салалардағы экономикалық ынтымақтастықты дамыту және нығайту үшін барлық мүмкін болатын шараларды жүзеге асырады.
      2. Ынтымақтастық:
      а) Тараптар мемлекеттерінің арасындағы экономикалық байланыстарды нығайтуға және әртараптандыруға;
      б) бірлескен жобаларды дамыту мақсатында Тараптар мемлекеттерінің сыртқы экономикалық қызметінің субъектілері арасында жаңа іскерлік байланыстарды көтермелеуге және барларын кеңейтуге;
      в) экономикалық ынтымақтастықтың әртүрлі нысандарын жолға қою және қарқынды ету мақсатында Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары арасында өзара іс-қимыл жасасуды көтермелеуге бағытталған.

2-бап

      1. Осы Келісімнің 1-бабында көзделген ынтымақтастық Тараптар арасында мынадай салаларда жүзеге асырылады:
      а) өнеркәсіп
      б) энергетика
      в) инвестициялық қызмет
      г) технологиялар және коммуникация
      д) көлік
      е) ауыл шаруашылығы
      ж) қоршаған ортаны қорғау
      з) туризм.
      2. Тараптар ынтымақтастықтың басым салаларын айқындау мақсатында консультациялар жүргізеді.

3-бап

      1. Осы Келісімде көзделген экономикалық ынтымақтастық Тараптар мемлекеттерінің заңнамаларына сәйкес қазақ және румын сыртқы экономикалық қызмет субъектілерінің арасындағы шарттар мен келісім-шарттар негізінде артықшылықты жүзеге асырады.
      2. Тараптар экономикалық ынтымақтастықты кеңейту мақсатында қолайлы жағдай жасау бойынша барлық мүмкін болатын күш-жігерін, атап айтқанда мынадай:
      а) қолайлы инвестициялық ахуал жасау;
      б) экономикалық ақпарат алмасуға жәрдемдесу;
      в) олардың сыртқы экономикалық қызмет субъектілері арасында байланыстар орнатуға жәрдемдесу;
      г) Тараптар мемлекеттерінің аумақтарында жүргізілетін көрмелерді, жәрмеңкелерді және симпозиумдарды ұйымдастыруға жәрдемдесу жолымен қолданады.

4-бап

      Экономикалық ынтымақтастықты дамытуды жетілдіру мақсатында Тараптардың тиісті органдары мыналарға:
      а) экономикалық, оның ішінде инвестициялар, мемлекеттік тапсырыстар мен тендерлер, стандарттау және сертификаттау, лицензиялау, өнеркәсіптік меншік құқықтарын, авторлық және сабақтас құқықтарды қорғау саласында, сондай-ақ өзара мүдделілікті білдіретін өзге салалардағы қызметті реттейтін заңнамаға;
      б) халықаралық экономикалық ұйымдарға және интеграциялық білім беруге, сондай-ақ осы ұйымдарға және білім берулерге кіруге байланысты процестерге қатысуға;
      в) әлеуетті серіктестерді жақындастыруға бағытталған тауарлар мен қызметтерді жылжыту жөніндегі шараларға, оның ішінде көрмелерді, жәрмеңкелерді және экономикалық миссияларды ұйымдастыруға қатысты қолданыстағы жеңілдіктер туралы, сондай-ақ экономикалық ақпарат жүйелері туралы мәліметтерге қатысты ақпаратпен алмасуды қамтамасыз етуге бағытталған күш-жігерді қолданады.

5-бап

      Осы Келісімнің ережелерін жүзеге асыру мақсатында Қазақстан-румын экономикалық ынтымақтастық жөніндегі үкіметаралық комиссиясы (бұдан әрі - Комиссия) жұмыс істейді. Комиссия Келісім шеңберінде ынтымақтастық нәтижелерін қарастырады және Келісім мақсаттарын орындау үшін ұсынымдар береді.

6-бап

      Осы Келісімнің ережелерін қолдану Тараптардың халықаралық міндеттемелерін қозғамайды. Оны қолдану кезінде сондай-ақ Румынияның Еуропалық Одаққа мүшелігінен туындайтын міндеттемелер қозғалмайды.
      Осы Келісім Еуропалық Одақпен немесе бір тараптан Еуропалық Одақ және оған мүше мемлекеттер және екінші тараптан Қазақстан Республикасы арасында жасалған келісімдерден туындайтын міндеттемелерді жою немесе оған өзге теріс әсер ету мақсатында түсіндірілмейді және қолданылмайды.

7-бап

      Осы Келісімді қолдану және түсіндіру кезінде, сондай-ақ осы Келісімде көзделген міндеттемелерді Тараптардың бірінің бұзуынан Тараптар арасында туындайтын даулар Тараптар арасындағы келіссөздер мен консультациялар жолымен шешіледі.

8-бап

      Осы Келісім Тараптардың өзара келісімі бойынша өзгертілуі немесе толықтырылуы мүмкін. Мұндай өзгерістер мен толықтырулар осы Келісімнің 9-бабында көзделген тәртіппен күшіне енетін жеке хаттамалармен ресімделеді және оның ажырамас бөлігі болып табылады.

9-бап

      1. Осы Келісім белгісіз мерзімге жасалады және Келісімнің күшіне енуіне қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді.
      2. Осы Келісімнің әрекеті Тараптардың біреуінің бұл туралы жазбаша хабарламасын алу жолымен тоқтатылуы мүмкін. Келісім өз әрекетін мұндай хабарламаны екінші Тарап алған күннен бастап алты ай өткеннен кейін тоқтатады.
      3. Осы Келісімнің әрекетін тоқтату Тараптар өзгеше уағдаласқан жағдайларды қоспағанда, оның қолданылуы кезеңінде жасалған бағдарламалар мен келісім-шарттарды орындауға әсер етпейді.
      4. Осы Келісім күшіне енген күннен бастап 1996 жылы 17 маусымда қол қойылған Қазақстан Республикасы мен Румыния Үкіметі арасындағы Сауда-экономикалық ынтымақтастық туралы келісімнің күші жойылды деп есептелсін.
      2008 жылғы "___" ______ _______ қаласында әрқайсысы қазақ, румын және орыс тілдеріндегі екі түпнұсқа данада жасалды, әрі барлық мәтіннің күші бірдей. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде алшақтықтар туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінді басшылыққа алатын болады.

       Қазақстан Республикасының           Румыния Үкіметі
            Үкіметі үшін                         үшін