Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Эстонской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований, подписанное в городе Астане 7 сентября 2009 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Эстонской Республики об освобождении владельцев
дипломатических паспортов от визовых требований
(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 24 февраля 2010 года)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Эстонской Республики, далее именуемые "Стороны", желая укреплять дружеские отношения между странами и развивать взаимное сотрудничество,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные дипломатические паспорта, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства другой Стороны без виз до 90 дней в течение 6 месяцев, считая со дня первого въезда.
Статья 2
Граждане государства одной Стороны, назначенные на работу в дипломатическое представительство или консульское учреждение, а также в представительство международных организаций, расположенные на территории государства другой Стороны, и члены их семей, имеющие действительные дипломатические паспорта, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства назначения без виз до 90 дней в течении 6 месяцев, считая с первого дня въезда.
Статья 3
Освобождение от визовых требований в соответствии с данным Соглашением не освобождает лиц, указанных в статье 2, от требования аккредитации в государстве принимающей Стороны в соответствии со статьей 10 Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года и статьей 11 Венской конвенции о консульских сношениях от 23 апреля 1963 года в соответствии с законодательством государства принимающей Стороны.
Статья 4
Освобождение от визовых требований в соответствии с настоящим Соглашением не освобождает лиц, указанных в статье 1, от обязанности соблюдать законодательство государства принимающей Стороны.
Лица, указанные в статье 2, обязаны уважать законодательство государства принимающей Стороны.
Статья 5
Компетентные органы государств обеих Сторон в соответствии с настоящим Соглашением сохраняют за собой право отказать во въезде или пребывании на территории их государств лицам, пребывание которых признано нежелательным.
Статья 6
Стороны могут полностью или частично приостановить действие настоящего Соглашения в целях обеспечения безопасности, здоровья или общественного порядка.
О принятии и отмене таких мер Сторона незамедлительно информирует другую Сторону по дипломатическим каналам не менее чем за 2 (два) дня до введения в действие такого решения.
Статья 7
Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами действующих дипломатических паспортов не менее, чем за 30 дней до вступления в силу настоящего Соглашения.
Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам об изменениях в отношении дипломатических паспортов не позднее, чем за 30 дней до введения в действие указанных изменений, а также обмениваются образцами новых паспортов.
Статья 8
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью, и вступают в силу в соответствии абзацем первым настоящей статьи.
Статья 9
Действие настоящего Соглашения может быть прекращено каждой из Сторон путем уведомления по дипломатическим каналам по истечении девяноста дней с даты получения уведомления.
Совершено в городе ____________, "___" ___________ 20__г. в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, эстонском и английском языках, имеющих одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Эстонской Республики