Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемое Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Дании о взаимном освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований, совершенное в городах Астане и Копенгагене 10 июня 2010 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
(Вступило в силу 26 ноября 2010 года -
Бюллетень международных договоров РК, 2011 г., № 1, ст. 6)
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
СЫРТҚЫ ICTEP
МИНИСТРЛІГІ
Министерство иностранных дел Республики
13-1/5955 Казахстан свидетельствует свое уважение
Министерству иностранных дел Королевства
Дании и имеет честь подтвердить получение
ноты № 36.D.268 от 31 марта 2010 года
следующего содержания:
"В ответ на ноту Посольства Республики
Казахстан от 14 февраля 2009 года
Министерство иностранных дел Королевства
Дании имеет честь сообщить о решении
Правительства Дании предоставить с 6 апреля
2010 года право безвизового въезда в Данию
всем владельцам казахстанских дипломатических
паспортов. Принимая во внимание принцип
взаимности, Министерство иностранных дел
ожидает аналогичных привилегий для датских
владельцев дипломатических паспортов при
въезде в Казахстан".
Министерство иностранных дел Республики
Казахстан имеет честь предложить от имени
Правительства Республики Казахстан принимая
во внимание принцип взаимности, заключить
Соглашение в форме обмена нотами между
Правительством Республики Казахстан и
Правительством Королевства Дании о взаимном
освобождении владельцев дипломатических
паспортов от визовых требований следующего
содержания:
1. Правительство Республики Казахстан
освобождает граждан Королевства Дании,
владельцев действительных дипломатических
паспортов, от необходимости получения визы с
целью въезда, выезда и следования транзитом
по территории Республики Казахстан на период
не превышающий 90 (девяносто) дней в течении
6 (шести) месяцев с момента первого въезда.
2. Правительство Королевства Дании
освобождает граждан Республики Казахстан
владельцев действительных дипломатических
паспортов от необходимости получения визы с
целью въезда, выезда и следования транзитом
по территории Королевства Дании на период не
превышающий 90 (девяносто) дней в течение
6 (шести) месяцев с момента первого въезда.
3. Продление срока пребывания может быть
разрешено компетентными органами принимающего
государства на основе письменного запроса
дипломатического представительства или
консульского учреждения аккредитуемого
государства.
4. Граждане Королевства Дании - владельцы
действительных дипломатических паспортов,
находящиеся в служебной командировке в
Республике Казахстан в качестве сотрудников
дипломатического представительства или
консульского учреждения, и члены их семей,
владеющие действительными дипломатическими
паспортами, могут въезжать, пребывать и
выезжать с территории Республики Казахстан
без оформления визы на период их
аккредитации.
5. Граждане Республики Казахстан - владельцы
действительных дипломатических паспортов,
находящиеся в служебной командировке в
Королевстве Дании в качестве сотрудников
дипломатического представительства или
консульского учреждения, и члены их семей,
владеющие действительными дипломатическими
паспортами, могут въезжать, пребывать и
выезжать с территории Королевства Дании без
оформления визы на период их аккредитации.
6. Правительство Республики Казахстан и
Правительство Королевства Дании обмениваются
по дипломатическим каналам образцами
действительных дипломатических паспортов не
позднее чем за 30 (тридцать) дней до
вступления в силу настоящего Соглашения.
В случае каких либо изменений в
дипломатических паспортах, Правительство
Республики Казахстан и Правительство
Королевства Дании направляют друг другу по
дипломатическим каналам образцы новых
дипломатических паспортов не позднее 30
(тридцати) дней до введения их в действие.
7. Правительство Республики Казахстан и
Правительство Королевства Дании в целях
обеспечения безопасности и общественного
порядка сохраняют за собой право отказать во
въезде, сократить или прекратить пребывание
гражданина, чье пребывание признано
нежелательным на территории принимающего
государства, а также временно приостановить
действие настоящего Соглашения частично или
полностью.
8. Настоящее Соглашение заключается на
неопределенный срок и вступает в силу на
следующий день после даты получения по
дипломатическим каналам датской Стороной
письменного уведомления казахстанской Стороны
о выполнении внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
Министерство иностранных дел Республики
Казахстан пользуется случаем, чтобы
возобновить Министерству иностранных дел
Королевства Дании уверения в своем высоком
уважении.
Астана, "___" июня 2010 года.
МИНИСТЕРСТВО
ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
КОРОЛЕВСТВА ДАНИИ
г. Копенгаген
Файл № 36.D.268.
ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА
Министерство иностранных дел Королевства Дании свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Республики Казахстан и подтверждает получение ноты Министерства Иностранных дел Республики Казахстан следующего содержания:
"Министерство иностранных дел Республики Казахстан свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Королевства Дании и имеет честь подтвердить получение ноты № 36.D.268 от 31 марта 2010 года следующего содержания: "В ответ на ноту Посольства Республики Казахстан от 14 февраля 2009 года Министерство иностранных дел Королевства Дании имеет честь сообщить о решении Правительства Дании предоставить с 6 апреля 2010 года право безвизового въезда в Данию всем владельцам казахстанских дипломатических паспортов. Принимая во внимание принцип взаимности, Министерство иностранных дел ожидает аналогичных привилегий для датских владельцев дипломатических паспортов при въезде в Казахстан".
Министерство иностранных дел Республики Казахстан имеет честь предложить от имени Правительства Республики Казахстан принимая во внимание принцип взаимности, заключить Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Дании о взаимном освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований следующего содержания:
1. Правительство Республики Казахстан освобождает граждан Королевства Дании, владельцев действительных дипломатических паспортов, от необходимости получения визы с целью въезда, выезда и следования транзитом по территории Республики Казахстан на период не превышающий 90 (девяносто) дней в течение 6 (шести) месяцев с момента первого въезда.
2. Правительство Королевства Дании освобождает граждан Республики Казахстан владельцев действительных дипломатических паспортов от необходимости получения визы с целью въезда, выезда и следования транзитом по территории Королевства Дании на период не превышающий 90 (девяносто) дней в течение 6 (шести) месяцев с момента первого въезда.
3. Продление срока пребывания может быть разрешено компетентными органами принимающего государства на основе письменного запроса дипломатического представительства или консульского учреждения аккредитуемого государства.
4. Граждане Королевства Дании - владельцы действительных дипломатических паспортов, находящиеся в служебной командировке в Республике Казахстан в качестве сотрудников дипломатического представительства или консульского учреждения, и члены их семей, владеющие действительными дипломатическими паспортами, могут въезжать, пребывать и выезжать с территории Республики Казахстан без оформления визы на период их аккредитации.
5. Граждане Республики Казахстан - владельцы действительных дипломатических паспортов, находящиеся в служебной командировке в Королевстве Дании в качестве сотрудников дипломатического представительства или консульского учреждения, и члены их семей, владеющие действительными дипломатическими паспортами, могут въезжать, пребывать и выезжать с территории Королевства Дании без оформления визы на период их аккредитации.
6. Правительство Республики Казахстан и Правительство Королевства Дании обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных дипломатических паспортов не позднее чем за 30 (тридцать) дней до вступления в силу настоящего Соглашения.
В случае каких либо изменений в дипломатических паспортах, Правительство Республики Казахстан и Правительство Королевства Дании направляют друг другу по дипломатическим каналам образцы новых дипломатических паспортов не позднее 30 (тридцати) дней до введения их в действие.
7. Правительство Республики Казахстан и Правительство Королевства Дании в целях обеспечения безопасности и общественного порядка сохраняют за собой право отказать во въезде, сократить или прекратить пребывание гражданина, чье пребывание признано нежелательным на территории принимающего государства, а также временно приостановить действие настоящего Соглашения частично или полностью.
8. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу на следующий день после даты получения по дипломатическим каналам датской Стороной письменного уведомления казахстанской Стороны о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Министерство иностранных дел Республики Казахстан пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Королевства Дании уверения в своем высоком уважении."
Министерство иностранных дел Королевства Дании подтверждает свое согласие на условия, изложенные в вышеупомянутой ноте выразив доверие, что Казахстанская Сторона проведет внутригосударственные процедуры, необходимые для вступления в силу настоящего Соглашения в возможно краткие сроки.
Министерство иностранных дел Королевства Дании пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Республики Казахстан уверения в своем высоком уважении.
Копенгаген, 10 июня 2010 года
Министерство иностранных дел
Республики Казахстан
Астана
Примечание РЦПИ: Далее прилагается текст Соглашения на английском языке.