О подписании Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение таможенного союза о карантине растений от 11 декабря 2009 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 19 мая 2010 года № 444

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение таможенного союза о карантине растений от 11 декабря 2009 года.
      2. Подписать Протокол о внесении изменений и дополнений в Соглашение таможенного союза о карантине растений от 11 декабря 2009 года, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен          
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 19 мая 2010 года № 444

Проект

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений и дополнений в Соглашение таможенного
союза о карантине растений от 11 декабря 2009 года

      Правительства государств-членов таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      в соответствии со статьей 10 Соглашения таможенного союза о карантине растений от 11 декабря 2009 года (далее - Соглашение),
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      В статье 2 Соглашения:
      а) в абзаце первом слова "союза и таможенной" заменить словами "союза при ввозе и на таможенной";
      б) дополнить абзацем четвертым следующего содержания: "Карантинный фитосанитарный контроль (надзор) при вывозе подкарантинной продукции с таможенной территории таможенного союза осуществляется в соответствии с международными обязательствами государств Сторон и законодательством своего государства в области карантина растений.".

Статья 2

      В статье 4 Соглашения:
      а) пункт 2 изложить в следующей редакции:
      "2. Ввозимая на таможенную территорию таможенного союза подкарантинная продукция должна соответствовать фитосанитарным требованиям государства Стороны, в которой предусматривается место доставки подкарантинной продукции.
      Стороны обеспечивают размещение официальной информации о фитосанитарных требованиях, предъявляемых к ввозимой подкарантинной продукции, на официальных сайтах (интернет-ресурсах) уполномоченных органов Сторон, а также в Информационной системе Евразийского экономического сообщества в области технического регулирования, санитарных и фитосанитарных мер и в Интегрированной информационной системе внешней и взаимной торговли таможенного союза.
      Каждая партия подкарантинной продукции, отнесенной в соответствии с Перечнем подкарантинной продукции к группе подкарантинной продукции с высоким фитосанитарным риском, ввозится на таможенную территорию таможенного союза в сопровождении экспортного или реэкспортного фитосанитарного сертификата, выдаваемого компетентным органом государства страны-экспортера (реэкспортера) по форме, установленной Конвенцией.";
      б) в пункте 3 после слов "партия подкарантинной продукции," дополнить словами "отнесенной в соответствии с Перечнем подкарантинной продукции к группе подкарантинной продукции с высоким фитосанитарным риском,".

Статья 3

      В статье 5 слова "уполномоченных органов" исключить.

Статья 4

      Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются путем проведения консультаций и переговоров.
      Если спор не будет урегулирован Сторонами в течение шести месяцев с даты поступления официальной письменной просьбы о проведении консультаций и переговоров, направленной одной из Сторон другим Сторонам, любая из Сторон передает этот спор для рассмотрения в Суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 5

      Порядок вступления настоящего Протокола в силу, присоединения к нему и выхода из него определяется Протоколом о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним от 6 октября 2007 года.

      Совершено в городе ______ "___" _______ 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Комиссии таможенного союза, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждой Стороне его заверенную копию.

            За                      За                       За
      Правительство            Правительство            Правительство
       Республики               Республики               Российской
        Беларусь                Казахстан                 Федерации

2009 жылғы 11 желтоқсандағы Кеден одағының өсімдіктер карантині туралы келісіміне өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттамаға қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 19 мамырдағы № 444 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 2009 жылғы 11 желтоқсандағы Кеден одағының өсімдіктер карантині туралы келісіміне өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттаманың жобасы мақұлдансын.
      2. Қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат беріле отырып, 2009 жылғы 11 желтоқсандағы Кеден одағының өсімдіктер карантині туралы келісіміне өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттамаға қол қойылсын.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                   К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің    
2010 жылғы 19 мамырдағы
№ 444 қаулысымен
мақұлданған   

Жоба

2009 жылғы 11 желтоқсандағы Кеден одағының өсімдіктер карантині
туралы келісіміне өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы
ХАТТАМА

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын кеден одағына қатысушы мемлекеттердің үкіметтері Еуразиялық экономикалық қауымдастық шеңберінде, 2009 жылғы 11 желтоқсандағы Кеден одағының өсімдіктер карантині туралы келісімінің (бұдан әрі - Келісім) 10-бабына сәйкес,
      төмендегідей туралы келісті:

1-бап

      Келісімнің 2-бабында:
      а) бірінші абзацта «кедендік шекарасы мен» деген сөздер «кедендік шекарасына әкелу кезінде және» деген сөздермен ауыстырылсын;
      б) мынадай мазмұндағы төртінші абзацпен толықтырылсын:
      «Кеден одағының кедендік аумағынан карантинге жатқызылған өнімді шығару кезінде карантиндік фитосанитариялық бақылау (қадағалау) Тараптар мемлекеттерінің халықаралық міндеттемелеріне және өз мемлекетінің өсімдіктер карантині саласындағы заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.».

2-бап

      Келісімнің 4-бабында:
      а) 2-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:
      «2. Кеден одағының кедендік аумағына енгізілетін карантинге жатқызылған өнім карантинге жатқызылған өнімді жеткізу орны көзделген Тарап мемлекетінің фитосанитариялық талаптарына сай болуы тиіс.
      Тараптар енгізілетін карантинге жатқызылған өнімге қойылатын фитосанитариялық талаптар туралы ресми ақпаратты Тараптардың уәкілетті органдарының ресми сайттарында (интернет-ресурстарында), сондай-ақ Еуразия экономикалық қауымдастығының Техникалық реттеу, санитарлық және фитосанитариялық шаралар саласындағы ақпарат жүйесінде және Кеден одағының бірлескен сыртқы және ішкі сауда ақпарат жүйесінде орналастыруды қамтамасыз етеді.
      Карантинге жатқызылған өнім тізбесіне сәйкес фитосанитариялық қаупі жоғары карантинге жатқызылған өнім тобына жатқызылған карантинге жатқызылған өнімнің әр партиясы кеден одағының кедендік аумағына Конвенцияда белгіленген нысан бойынша экспорттаушы (кері экспорттаушы) ел мемлекетінің құзыретті органы беретін экспорттық немесе кері экспорттық фитосанитариялық сертификатпен бірге әкелінеді.»;
      б) 3-тармақта «тасымалданатын» деген сөзден кейін «Карантинге жатқызылған өнім тізбесіне сәйкес фитосанитариялық қаупі жоғары карантинге жатқызылған өнім тобына жатқызылған» деген сездермен толықтырылсын.

3-бап

      5-бапта «уәкілетті органдарының» деген сөздер алынып тасталсын.

4-бап

      Осы Хаттаманы түсіндіруге және (немесе) қолдануға қатысты Тараптар арасындағы даулар келіссөздер мен кеңестер жүргізу арқылы шешіледі.
      Егер Тараптар дауды бір Тараптың екінші Тарапқа жолдаған консультациялар мен келіссөздер жүргізу туралы ресми жазбаша өтініші түскен күннен бастап алты ай ішінде реттемесе, онда Тараптардың кез келгені осы дауды қарау үшін Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Сотына береді.

5-бап

      Осы Хаттаманың күшіне ену, оған қосылу және одан шығу тәртібі 2007 жылғы 6 қазандағы Кеден одағының шарттық-құқықтық базасын қалыптастыруға бағытталған халықаралық шарттардың күшіне ену, олардан шығу және оларға қосылу тәртібі туралы хаттамамен айқындалады.
      2010 жылғы «__» _________ _________ қаласында бір түпнұсқа данада орыс тілінде жасалды.
      Осы Хаттаманың түпнұсқа данасы Кеден одағының комиссиясында сақталады, ол осы Хаттаманың депозитарийі бола тұрып, әр Тарапқа расталған көшірмесін жолдайды.

      Беларусь               Қазақстан           Ресей
  Республикасының        Республикасының     Федерациясының
    Үкіметі үшін           Үкіметі үшін        Үкіметі үшін