О подписании Протокола о порядке предоставления органу, проводящему расследования, сведений, содержащих в том числе конфиденциальную информацию, для целей расследований, предшествующих введению специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам

Постановление Правительства Республики Казахстан от 18 ноября 2010 года № 1213-1

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о порядке предоставления органу, проводящему расследования, сведений, содержащих в том числе конфиденциальную информацию, для целей расследований, предшествующих введению специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам.
      2. Подписать Протокол о порядке предоставления органу, проводящему расследования, сведений, содержащих в том числе конфиденциальную информацию, для целей расследований, предшествующих введению специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам с правом внесения в него изменений и дополнений, не имеющих принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен         
постановлением Правительства
Республики Казахстан    
от 18 ноября 2010 года № 1213-1

Проект

Протокол
о порядке предоставления органу, проводящему расследования,
сведений, содержащих, в том числе конфиденциальную информацию,
для целей расследований, предшествующих введению специальных
защитных, антидемпинговых и компенсационных мер
по отношению к третьим странам

      Правительства государств-членов Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      основываясь на Договоре о Таможенном кодексе Таможенного союза от 27 ноября 2009 года и Протоколе к нему от 16 апреля 2010 года, Соглашении о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам от 25 января 2008 года, иных договорах и документах, составляющих договорно-правовую базу Таможенного союза в сфере регулирования внешнеторговой деятельности,
      в целях обеспечения органа, проводящего расследования, предшествующие введению специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам, сведениями, содержащими, в том числе конфиденциальную информацию, от уполномоченных органов государственной власти (управления), территориальных (местных) органов государственной власти (управления), других органов государств-членов Таможенного союза,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Орган, проводящий расследование, предшествующее применению специальной защитной, антидемпинговой или компенсационной меры по отношению к третьим странам (далее - орган, проводящий расследования), для целей начала и проведения расследования, объективного анализа воздействия возросшего, демпингового, субсидируемого импорта на отрасль экономики государств-членов Таможенного союза и ситуацию на товарном рынке государств-членов Таможенного союза, а также подготовки предложений по результатам проведенных расследований, направляет соответствующие запросы в органы государственной власти (управления) и территориальные (местные) органы государственной власти (управления) государств-членов Таможенного союза, уполномоченные в области таможенного дела, статистики, налогообложения, регистрации юридических лиц и других областях, а также в дипломатические и торговые представительства государств-членов Таможенного союза в третьих странах (далее - компетентные органы государств-членов Таможенного союза) или в уполномоченные органы государств-членов Таможенного союза, определенные решением Комиссии Таможенного союза.

Статья 2

      Запросы в компетентные органы и уполномоченные органы государств-членов Таможенного союза о предоставлении информации оформляются в письменном виде на бланке органа, проводящего расследования, и подписываются руководителем (его заместителем) органа, проводящего расследования, с указанием цели, правовых оснований и срока предоставления информации.
      Запросы в компетентные органы и уполномоченные органы государств-членов Таможенного союза направляются почтовой связью и, в случае необходимости, дублируются посредством служебной электронной почты, зарегистрированной на сервере органа, проводящего расследования. В случае передачи запросов путем факсимильной связи оригинал документа должен быть также направлен почтовой связью.
      Сведения по запросам органа, проводящего расследования, предоставляются компетентными органами и уполномоченными органами государств-членов Таможенного союза на безвозмездной основе.

Статья 3

      Компетентные органы и уполномоченные органы государств-членов Таможенного союза в рамках своей компетенции предоставляют запрашивающему органу, проводящему расследования, всю необходимую для целей расследования информацию по запрашиваемым временным периодам, включая:
      статистические данные о внешней торговле;
      таможенные данные о внешней торговле за предшествующий период, необходимые для проведения расследования. При необходимости таможенные данные о внешней торговле должны предоставляться с разбивкой по таможенным декларациям (далее - ТД), с указанием натуральных и стоимостных показателей экспорта/импорта товара, коммерческого наименования товара из ТД, условий поставки, страны происхождения (страны отправления, страны назначения), наименования и других учетных реквизитов отправителя и получателя;
      информацию по внутреннему рынку товара, являющегося объектом расследования, и соответствующей отрасли экономики государств-членов Таможенного союза, в том числе данные по объемам производства товара, загрузке производственных мощностей, реализации товара, себестоимости товара, прибылям и убыткам национальных предприятий государств-членов Таможенного союза, ценам товара на внутреннем рынке государств-членов Таможенного союза, рентабельности производства, численности персонала, инвестициям;
      информацию по оценке последствий возможного введения или невведения специальной защитной, антидемпинговой или компенсационной меры по результатам соответствующего расследования на рынок товара, являющегося объектом расследования, государств-членов Таможенного союза, а также прогноз производственной деятельности национальных предприятий государств-членов Таможенного союза.
      Приведенный в настоящей статье перечень сведений не является исчерпывающим. В случае необходимости и, исходя из целей проведения расследования и подготовки предложений по его результатам, орган, проводящий расследования, вправе запросить сведения, не указанные в настоящей статье.
      Представление информации должно осуществляться на электронных носителях информации. При передаче информации, которая может быть представлена в табличной форме (статистическая и таможенная информация), используется формат, указанный в запросе органа, проводящего расследования. Структура передаваемых таблиц определяется по согласованию обменивающихся органов. В случае отсутствия возможности предоставления информации на электронном носителе информация передается на бумажном носителе.
      Передача информации осуществляется согласованными между обменивающимися органами средствами, доступными на момент передачи и обеспечивающими сохранность и защиту информации от несанкционированного доступа. В случае направления информации путем факсимильной связи оригинал документа должен быть также направлен почтовой связью.
      Переписка по вопросам реализации положений настоящего Протокола и представление сведений по запросам органа, проводящего расследования, осуществляются на русском языке. По отдельным реквизитам (показателям), содержащим иностранные наименования, допускается представление информации, с использованием букв латинского алфавита.

Статья 4

      Информация, отнесенная законодательством государства-члена Таможенного союза к информации с ограниченным доступом (конфиденциальная информация), за исключением сведений, составляющих государственную тайну (государственные секреты) предоставляется в орган, проводящий расследования, с соблюдением требований, установленных законодательством государства-члена Таможенного союза по ее защите.
      Орган, проводящий расследования, обязан не разглашать и не передавать третьей стороне конфиденциальную информацию, указанную в части первой настоящей статьи, без письменного согласия компетентного органа государства-члена Таможенного союза, предоставившего эту информацию.
      Внутренний порядок использования конфиденциальной информации и хранения документов, содержащих конфиденциальную информацию, определяется внутренним документом органа, проводящего расследования.
      До истечения переходного периода в соответствии с Решением Межгосударственного Совета ЕврАзЭС (Высшего органа Таможенного союза) от 21 мая 2010 года № 37 порядок обращения с конфиденциальной информацией и правила хранения документов, содержащих конфиденциальную информацию, а также ответственность сотрудников органа, проводящего расследования, за разглашение конфиденциальной информации определяются законодательством государств-членов Таможенного союза.
      По истечении переходного периода порядок обращения с конфиденциальной информацией и правила хранения документов, содержащих конфиденциальную информацию, а также ответственность сотрудников органа, проводящего расследования, за разглашение конфиденциальной информации определяются отдельно.

Статья 5

      Компетентные органы государств - членов Таможенного союза обязаны:
      в течение 30 календарных дней с момента получения запроса органа, проводящего расследования, предоставлять имеющиеся в их распоряжении сведения или предупреждать о невозможности предоставления сведений с указанием причин отказа. По мотивированной просьбе органа, проводящего расследования, запрошенные сведения должны быть предоставлены в более короткие сроки;
      обеспечивать полноту и достоверность предоставляемых сведений и, в случае необходимости, оперативно предоставлять дополнения и изменения.

Статья 6

      Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Протокола, разрешаются, в первую очередь, путем проведения консультаций и переговоров.
      Если спор не будет урегулирован Сторонами путем консультаций и переговоров, любая из Сторон может передать этот спор для рассмотрения в Суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 7

      По договоренности Сторон в настоящий Протокол могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 8

      Настоящий Протокол временно применяется с даты подписания, подлежит ратификации и вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении государствами-членами Таможенного союза внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу.

      Совершено в городе __________ "__" ноября 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Комиссии Таможенного союза, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждой Стороне его заверенную копию.

      За Правительство     За Правительство         За Правительство
    Республики Беларусь   Республики Казахстан   Российской Федерации

Үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын енгізу алдындағы тексерістер мақсаттары үшін тексеру жүргізетін органға мәліметтерді, оның ішінде құпия ақпаратты қамтитын мәліметтерді беру тәртібі туралы хаттамаға қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 18 қарашадағы № 1213-1 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын енгізу алдындағы тексерістер мақсаттары үшін тексеру жүргізетін органға мәліметтерді, оның ішінде құпия ақпаратты қамтитын мәліметтерді беру тәртібі туралы хаттаманың жобасы мақұлдансын.
      2. Үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын енгізу алдындағы тексерулер мақсаттары үшін тексеру жүргізетін органға мәліметтерді, оның ішінде құпия ақпаратты қамтитын мәліметтерді беру тәртібі туралы хаттамаға қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізу құқығымен қол қойылсын.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                              К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің     
2010 жылғы 18 қарашадағы
№ 1213-1 қаулысымен
мақұлданған   

Жоба

Үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және
өтемақы шараларын енгізу алдындағы тексерістер мақсаттары үшін
тексеру жүргізетін органға мәліметтерді, оның ішінде құпия
ақпаратты қамтитын мәліметтерді беру тәртібі туралы хаттама

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Еуразиялық экономикалық қоғамдастық шеңберінде Кеден одағына мүше мемлекеттердің үкіметтері,
      2009 жылғы 27 қарашадағы Кеден одағының Кеден кодексі туралы шартты және оған 2010 жылғы 16 сәуірдегі хаттаманы, 2008 жылғы 25 қаңтардағы Үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын қолдану туралы келісімді, Кеден одағының сыртқы сауда қызметін реттеу саласындағы шарттық-құқықтық базасын қалыптастыратын өзге шарттар мен құжаттарды негізге ала отырып,
      үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын енгізу алдындағы тексеріс жүргізетін органды мемлекеттік биліктің (басқарудың) уәкілетті органдарынан, мемлекеттік биліктің (басқарудың) аумақтық (жергілікті) органдарынан, Кеден одағына мүше мемлекеттердің басқа органдарынан алынған мәліметтермен, оның ішінде құпия ақпаратты қамтитын мәліметпен қамтамасыз ету мақсатында,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Үшінші елдерге қатысты арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын енгізу алдындағы тексерісті жүргізетін орган (бұдан әрі - тексеріс жүргізетін орган) тексерісті бастау және жүргізу, Кеден одағына мүше мемлекеттердің экономика саласына өскен, демпингтік, субсидияланатын импорттың әсерін және Кеден одағына мүше мемлекеттердің тауар нарығындағы жағдайды объективті талдау, сондай-ақ жүргізілген тексерістердің нәтижелері бойынша ұсыныстар әзірлеу мақсатында кеден ісі, статистика, салық салу, заңды тұлғаларды тіркеу саласындағы және басқа да салалардағы уәкілетті, сондай-ақ Кеден одағына мүше мемлекеттердің үшінші елдердегі дипломатиялық және сауда өкілдіктеріне (бұдан әрі - Кеден одағына мүше мемлекеттердің құзыретті органдары) немесе Кеден одағы комиссиясының шешімімен айқындалған Кеден одағына мүше мемлекеттердің уәкілетті органдарына Кеден одағына мүше мемлекеттердің мемлекеттік билік (басқару) органдарына және аумақтық (жергілікті) мемлекеттік билік органдарына тиісті сұраулар жібереді.

2-бап

      Кеден одағына мүше мемлекеттердің уәкілетті органдары мен құзыретті органдарына ақпарат ұсыну туралы сұраулар ақпаратты беру мақсатын, құқықтық негіздерін және мерзімін көрсете отырып, тергеу жүргізетін органның бланкісінде жазбаша түрде ресімделеді және оған тексеріс жүргізетін органның басшысы (оның орынбасары) қол қояды.
      Кеден одағына мүше мемлекеттердің уәкілетті органдары мен құзыретті органдарына сұраулар және осындай сұраулардың негізінде ұсынылатын мәліметтер пошта байланысы арқылы жіберіледі және қажет болған жағдайда тексеріс жүргізетін органның серверінде тіркелген қызметтік электрондық пошта арқылы қайталанады. Сұраулар және осындай сұраулардың негізінде ұсынылатын мәліметтер факсимильді байланыс арқылы жіберілген жағдайда құжаттың түпнұсқасы пошталық байланыспен жолданылуы тиіс.
      Тексеріс жүргізетін органның сұраулары бойынша мәліметтерді Кеден одағына мүше мемлекеттердің уәкілетті органдары мен құзыретті органдары тегін береді.

3-бап

      Кеден одағына мүше мемлекеттердің құзыретті органдары мен уәкілетті органдары өз құзыреті шеңберінде тексеріс мақсаттары үшін уақыт кезеңдері бойынша сұралатын барлық қажетті ақпаратты, мыналарды қоса алғанда:
      сыртқы сауда туралы статистикалық деректерді;
      тексеріс жүргізуге қажетті алдыңғы кезең ішіндегі сыртқы сауда туралы кедендік деректер. Сыртқы сауда туралы кедендік деректер қажет жағдайда сұратылуы мүмкін және кедендік декларациялар (бұдан әрі - КД) бойынша бөлінуімен ұсынылуы тиіс, онда тауар экспортының/импортының заттай және құндық көрсеткіштері, КД-дағы тауардың коммерциялық атауы, жеткізу жағдайлары, шығарған елдің аты (жөнелту елдері, межелі елдер) жөнелтушінің және алушының басқа есептік деректемелерінің атаулары көрсетіледі;
      тексеріс объектісі болатын тауардың ішкі нарығы, оның ішінде тауар өндірісінің көлемдері, өндіріс қуаттарының жүктемесі, тауардың өткізілуі, тауардың өзіндік құны, Кеден одағына мүше мемлекеттердің ұлттық кәсіпорындарының пайдалары және шығындары, Кеден одағына мүше мемлекеттердің ішкі нарығындағы тауардың бағалары, өндірістің тиімділігі, қызметшілер саны, инвестициялар бойынша деректер және Кеден одағына мүше мемлекеттер экономикасының тиісті саласы бойынша ақпаратты;
      Кеден одағына мүше мемлекеттердің тексеріс объектісі болатын тауар нарығына тиісті тексерістің нәтижелері бойынша арнайы қорғау, демпингке қарсы және өтемақы шараларын ықтимал енгізу немесе енгізбеу салдарын бағалау бойынша ақпарат, сондай-ақ Кеден одағына мүше мемлекеттердің ұлттық кәсіпорындарының өндірістік қызметінің болжамын тексеріс жүргізетін сұрату органына ұсынады.
      Осы бапта келтірілген мәліметтер тізбесі толық болып табылмайды. Тексеріс жүргізетін орган қажет жағдайда тексеріс жүргізу және оның нәтижелері туралы ұсыныстар әзірлеу мақсаттарына сүйене отырып, бұл бапта көрсетілмеген мәліметтерді сұратуға құқылы.
      Ақпарат ұсыну электрондық ақпарат тасығыштарда және одан әрі машинамен өңдеуге ыңғайлы нысанда жүзеге асырылуы тиіс. Кесте түрінде ұсынылатын (статистикалық және кеден ақпараты) ақпаратты беру кезінде тексеріс жүргізетін органның сұрауында көрсетілген формат қолданылады. Берілген кестелердің құрылымы ақпарат алмасатын органдардың келісімі бойынша белгіленеді. Ақпаратты электрондық тасығышта беру мүмкіндігі болмаған жағдайда ақпарат қағаз тасығышта беріледі.
      Ақпараттың берілуі ақпарат алмасатын органдардың арасында келісілген берілу сәтінде қолжетімді және ақпараттың санкцияланбаған қолжетімділіктен қорғалуын және сақталуын қамтамасыз ететін құралдар арқылы жүзеге асырылады. Ақпаратты факсимильді байланыс арқылы жіберген жағдайда құжаттың түпнұсқасы да пошта байланысы арқылы жіберілуі тиіс.
      Осы Хаттаманың ережелерін іске асыру мәселелері жөнінде хат алмасу және тексеріс жүргізетін органның сұраулары бойынша мәліметтер ұсыну орыс тілінде жүзеге асырылады. Шетелдік атаулары бар жекелеген деректемелер (көрсеткіштер) бойынша латынша әліпбидің әріптерін қолданумен ақпарат ұсынуға жол беріледі.

4-бап

      Кеден одағына мүше мемлекеттің заңнамасымен мемлекеттік құпияны құрайтын мәліметтерді қоспағанда, қолжетімділігі шектелген ақпаратқа жатқызылған ақпарат (құпия ақпарат), Кеден одағына мүше мемлекеттің заңнамасымен белгіленген оны қорғау туралы талаптарды сақтаумен, тексеру жүргізетін органға ұсынылады.
      Бұл ақпаратты ұсынған Кеден одағына мүше мемлекеттің құзыретті органының жазбаша келісімінсіз тексеріс жүргізетін орган үшінші тарапқа осы баптың бірінші бөлігінде көрсетілген құпия ақпаратты жария етпеуге және бермеуге міндетті. Құпия ақпаратты пайдалану және құпия ақпараты бар құжаттарды сақтаудың ішкі тәртібі тексеріс жүргізетін органның ішкі құжатымен айқындалады.
      Өтпелі кезең аяқталғанға дейін ЕурАзЭҚ Мемлекетаралық Кеңесінің (Кеден одағының Жоғарғы органы) 2010 жылғы 21 мамырдағы № 37 шешіміне сәйкес құпия ақпаратпен жұмыс және құпия ақпараты бар құжаттарды сақтау қағидасы, сондай-ақ тергеу жүргізетін орган қызметкерлерінің құпия ақпаратты жария еткені үшін жауапты болуы Кеден одағына мүше мемлекеттердің заңнамасында айқындалады.
      Өтпелі кезең аяқталғаннан кейін құпия ақпаратпен жұмыс және құпия ақпараты бар құжаттарды сақтау қағидасы, сондай-ақ орган қызметкерлерінің құпия ақпаратты жария еткені үшін жауапты болуы жеке түрде айқындалады.

5-бап

      Кеден одағына мүше мемлекеттердің құзыретті органдары мыналарға:
      тексеріс жүргізетін органның сұрауын алған сәттен бастап 30 күнтізбелік күн ішінде оған өз иелігіндегі мәліметтерді беруге немесе мұндай сұраулар бойынша мәліметтер берудің мүмкін еместігі туралы, бас тарту себептерін көрсете отырып ескертуге. Тексеріс жүргізетін органның уәжді өтініші бойынша сұратылған мәліметтер неғұрлым қысқа мерзімде ұсынылуы тиіс;
      берілетін мәліметтердің толықтығы мен шынайылығын қамтамасыз етуге және қажет болған жағдайда жедел түрде толықтырулар мен өзгерістерді ұсынуға міндетті.

6-бап

      Осы Хаттама ережелерін түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты Тараптар арасындағы даулар ең алдымен консультациялар мен келіссөздер жүргізу жолымен шешіледі.
      Егер дауды Тараптар консультациялар мен келіссөздер жүргізу арқылы реттемесе, онда Тараптардың кез келгені бұл дауды қарау үшін Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Сотына береді.

7-бап

      Тараптардың уағдаласуы бойынша осы Хаттамаға жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

8-бап

      Осы Хаттама қол қойылған күнінен бастап уақытша қолданылады, ратификациялауға жатады және депозитарий дипломатиялық арналар арқылы осы Хаттаманың күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Кеден одағына мүше мемлекеттердің орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді.

      ________ қаласында 2010 жылғы «__» _______ орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Хаттаманың түпнұсқа данасы осы Хаттаманың депозитарийі болып табылатын және оның куәландырылған көшірмесін әрбір Тарапқа жіберетін Кеден одағы комиссиясында сақталады.

      Беларусь         Қазақстан           Ресей
  Республикасының   Республикасының    Федерациясының
   Үкіметі үшін      Үкіметі үшін       Үкіметі үшін