Об утверждении Соглашения о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности

Постановление Правительства Республики Казахстан от 28 марта 2011 года № 282.

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности, совершенное в городе Санкт-Петербурге 19 ноября 2010 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

     
      Премьер-Министр
Республики Казахстан
К. Масимов

СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты
интеллектуальной собственности и создании
Межгосударственного совета по вопросам правовой
охраны и защиты интеллектуальной собственности

      Официально заверенный текст

      Правительства государств-участников настоящего Соглашения, далее именуемые Сторонами,

      желая развивать научно-техническое, торгово-экономическое и социально-культурное сотрудничество,

      признавая, что обязательным условием для развития такого сотрудничества является эффективная правовая охрана, защита и управление интеллектуальной собственностью,

      сознавая важность принятия согласованных и скоординированных мер по развитию системы правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности на территориях государств-участников настоящего Соглашения,

      учитывая важность совершенствования механизмов управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности,

      руководствуясь международными обязательствами и законодательством государств-участников настоящего Соглашения,

      согласились о нижеследующем:

      Сноска. Преамбула с изменениями, внесенными постановлением Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

Статья 1

      В целях координации совместной деятельности по совершенствованию межгосударственной системы охраны и защиты интеллектуальной собственности, механизмов управления интеллектуальной собственностью противодействию правонарушениям в сфере интеллектуальной собственности Стороны осуществляют сотрудничество путем:

      а) укрепления контактов, проведения совместных исследований и обмена мнениями в области интеллектуальной собственности;

      б) обмена информацией о законодательстве государств-участников настоящего Соглашения в области интеллектуальной собственности;

      в) согласования вопросов, связанных с охраной, защитой и управлением интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности, при осуществлении сотрудничества в сфере экономики, торговли, науки, техники и культуры, а также содействия в заключении соответствующих международных договоров;

      г) осуществления совместных действий по предупреждению, выявлению и пресечению правонарушений в сфере интеллектуальной собственности и противодействию таким правонарушениям;

      д) принятия эффективных мер для предупреждения и пресечения правонарушений в сфере интеллектуальной собственности;

      е) взаимной защиты хозяйствующих субъектов государств-участников настоящего Соглашения от недобросовестной конкуренции в сфере интеллектуальной собственности.

      Сноска. Статья 1 с изменениями, внесенными постановлением Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

Статья 2

      Стороны создают Межгосударственный совет по вопросам правовой охраны и защиты Интеллектуальной собственности (далее - Совет).

      Совет осуществляет свою деятельность на основе Положения о Совете, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 3

      Для целей настоящего Соглашения "интеллектуальная собственность" понимается в значении, указанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности от 14 июля 1967 года (с изменениями от 2 октября 1979 года).

Статья 4

      Стороны осуществляют сотрудничество через свои уполномоченные (компетентные) органы в соответствии с настоящим Соглашением при соблюдении законодательства и международных договоров государств-участников настоящего Соглашения.

Статья 5

      Стороны определяют перечень своих уполномоченных (компетентных) органов и сообщают об этом депозитарию при сдаче уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. Об изменениях перечня уполномоченных (компетентных) органов каждая из Сторон в течение одного месяца письменно по дипломатическим каналам уведомляет депозитарий.

Статья 6

      Уполномоченные (компетентные) органы Сторон осуществляют сотрудничество в сфере интеллектуальной собственности путем координации и проведения совместных исследований, мероприятий по предупреждению, выявлению и пресечению правонарушений, обмена мнениями, информацией.

Статья 7

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Статья 8

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом и вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения.

Статья 9

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

Статья 10

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 11

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения любого государства, разделяющего его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о присоединении.

      Для присоединяющегося государства Соглашение вступает в силу:

      а) по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении при условии, что на момент сдачи депозитарию документов о присоединении Соглашение вступило в силу;

      б) с даты вступления в силу Соглашения при условии, что на момент сдачи депозитарию документов о присоединении Соглашение не вступило в силу.

Статья 12

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия Соглашения.

Статья 13

      Для государств-участников настоящего Соглашения с даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращают свое действие Соглашение о мерах по охране промышленной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам охраны промышленной собственности от 12 марта 1993 года и Соглашение о сотрудничестве по пресечению правонарушений в области интеллектуальной собственности от 6 марта 1998 года.

      Совершено в городе Санкт-Петербурге 19 ноября 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

За Правительство

За Правительство

Азербайджанской Республики

Российской Федерации

За Правительство

За Правительство

Республики Армения

Республики Таджикистана

За Правительство

За Правительство

Республики Беларусь

Туркменистана

За Правительство

За Правительство

Республики Казахстан

Республики Узбекистан

За Правительство

За Правительство

Кыргызской Республики

Украины


За Правительство


Республики Молдова


  Приложение
к Соглашению о сотрудничестве в
области правовой охраны и защиты
интеллектуальной собственности и
создании Межгосударственного
совета по вопросам правовой охраны
и защиты интеллектуальной
собственности
от 19 ноября 2010 года

ПОЛОЖЕНИЕ
о Межгосударственном совете по вопросам правовой охраны и
защиты интеллектуальной собственности
I. Общие положения

      1.1. Межгосударственный совет по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности (далее - Совет) создается в соответствии с Соглашением о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности от ________ года (далее - Соглашение) в целях координации совместной деятельности государств-участников Соглашения по совершенствованию межгосударственной системы охраны и защиты интеллектуальной собственности, противодействию правонарушениям в сфере интеллектуальной собственности созданию условий для совершенствования механизмов управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности.

      Совет осуществляет свою деятельность в тесном взаимодействии с Исполнительным комитетом СНГ, а также другими органами Содружества.

      Сноска. Пункт 1.1 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

      1.2. Совет является органом отраслевого сотрудничества СНГ, осуществляющим свою деятельность в пределах своих полномочий и подотчетным Совету глав правительств и Экономическому совету СНГ.

      1.3. В своей деятельности Совет руководствуется Уставом СНГ, договорами и решениями, принятыми в рамках Содружества, Общим положением об органах отраслевого сотрудничества СНГ, а также настоящим Положением.

II. Функции Совета

      Совет выполняет следующие функции:

      2.1. Координация совместной деятельности государств-участников Соглашения по созданию, развитию и совершенствованию механизмов правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности, развитию научно-технического, торгово-экономического и социально-культурного сотрудничества, осуществлению совместных действий по предупреждению, выявлению и пресечению правонарушений в сфере интеллектуальной собственности.

      Сноска. Пункт 2.1 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

      2.2. Содействие обмену законодательной, нормативной, методической и другой информацией в области интеллектуальной собственности.

      Сноска. Пункт 2.2 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

      2.3. Разработка рекомендаций по созданию системы:

      повышения эффективности правовой охраны, защиты и управления интеллектуальной собственностью;

      противодействия недобросовестной конкуренции в сфере интеллектуальной собственности;

      противодействия производству и распространению контрафактной продукции;

      усовершенствования механизмов защиты объектов промышленной собственности, авторского права и смежных прав.

      Сноска. Пункт 2.3 с изменениями, внесенными постановлением Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

      2.4. Подготовка для рассмотрения на заседаниях Совета глав правительств СНГ и органов отраслевого сотрудничества СНГ предложений по развитию сотрудничества по вопросам правовой охраны, защиты и управления интеллектуальной собственностью.

      Сноска. Пункт 2.4 в редакции постановления Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

      2.5. Разработка предложений по сотрудничеству государств-участников Соглашения в области интеллектуальной собственности.

      Сноска. Пункт 2.5 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

      2.6. Содействие организационному и учебно-методическому обеспечению специалистами в сфере интеллектуальной собственности.

III. Права Совета

      Совет для выполнения своих функций имеет право:

      3.1. Вносить в установленном порядке на рассмотрение Совета глав правительств и Экономического совета СНГ проекты документов, а также информацию о выполнении решений по вопросам, входящим в компетенцию Совета.

      3.2. Запрашивать в установленном порядке от государств-участников Соглашения и органов отраслевого сотрудничества СНГ информацию по вопросам, входящим в его компетенцию.

      3.3. Создавать постоянно действующие рабочие комиссии по вопросам:

      а) авторского права и смежных прав;

      б) промышленной собственности;

      в) противодействия правонарушениям в сфере интеллектуальной собственности,

      а также как постоянно действующие, так и временные межгосударственные рабочие группы экспертов:

      для разработки проектов международных договоров и других документов, необходимых для реализации механизмов правовой охраны, защиты и управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности, разработки эффективных способов противодействия правонарушениям в сфере интеллектуальной собственности и распространению контрафактной продукции;

      рассмотрения вопросов обмена патентной, нормативно-методической документацией и другой информацией в области охраны и защиты интеллектуальной собственности;

      разработки предложений по совершенствованию системы охраны и защиты интеллектуальной собственности механизмов управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности.

      Сноска. Пункт 3.3 с изменениями, внесенными постановлением Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

      3.4. Осуществлять контроль над деятельностью постоянно действующих рабочих комиссий, а также как постоянно действующих, так и временных межгосударственных рабочих групп экспертов, созданных при Совете, и принимать меры для обеспечения их нормальной работы.

      3.5. Заслушивать отчеты председателя Совета и готовить соответствующие предложения для государств-участников Соглашения.

      3.6. Разрабатывать и утверждать Регламент своей работы, а также вносить в него изменения.

IV. Порядок формирования Совета

      4.1. Совет формируется из руководителей органов государственной власти государств-участников Соглашения, отвечающих за вопросы охраны и защиты интеллектуальной собственности а также коммерциализации и иного использования объектов интеллектуальной собственности.

      При направлении на заседания Совета лиц, замещающих членов Совета, их полномочия должны быть подтверждены.

      В состав Совета с правом совещательного голоса могут входить руководитель секретариата Совета и представители Исполнительного комитета СНГ.

      Сноска. Пункт 4.1 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 13.11.2017 № 737.

      4.2. Председательство в Совете осуществляется поочередно каждым государством-участником Соглашения в лице его представителя, избираемым в порядке русского алфавита названий государств-участников СНГ, на срок не более одного года, если иное не будет установлено решением Совета.

      Предшествующий и последующий председатели Совета являются его сопредседателями.

      В случае временного отсутствия Председателя Совета его обязанности возлагаются на одного из сопредседателей.

V. Организация работы

      5.1. Заседания Совета проводятся не реже одного раза в год. По мере необходимости могут созываться внеочередные заседания.

      Внеочередное заседание Совета созывается Председателем по его инициативе или по предложению не менее трех членов Совета.

      5.2. Решения Совета являются правомочными, если на заседании представлены не менее чем две трети членов Совета.

      5.3. Место проведения заседаний определяется по предварительной договоренности членов Совета.

      5.4. Совет ежегодно предоставляет в Исполнительный комитет СНГ информацию о своей деятельности.

      5.5. По решению Совета в его заседаниях в качестве наблюдателей могут присутствовать представители заинтересованных ведомств государств, не являющихся участниками СНГ, и организаций, в том числе международных.

      5.6. Решения Совета носят рекомендательный характер.

      Решения Совета принимаются простым большинством голосов его членов, присутствующих на заседании, если иное не определено Советом.

      При принятии решений каждое государство имеет один голос.

      Любой член Совета может заявить о своей незаинтересованности в том или ином вопросе, что не должно рассматриваться как препятствие для принятия решения.

      Члены Совета, не согласные с решением, могут выразить особое мнение, которое вносится в протокол заседания.

      5.7. Решения Совета подписываются Председателем и ответственным секретарем Совета.

      5.8. Заседания Совета проводятся в соответствии с Регламентом, утвержденным Советом.

      5.9. Материалы к очередному заседанию Совета рассылаются членам не позднее чем за 30 дней до даты его проведения.

      5.10. Организационно-техническое и информационное обеспечение деятельности Совета осуществляется его секретариатом.

      5.11. Функции секретариата Совета выполняет соответствующий орган государственной власти государства-участника Соглашения, представитель которого председательствует в Совете, совместно со структурным подразделением Исполнительного комитета СНГ.

      Руководителем секретариата Совета является представитель органа государственной власти государства-участника Соглашения, председательствующего в Совете, а заместителем руководителя секретариата - представитель Исполнительного комитета СНГ.

      5.12. Решения Совета, непосредственно затрагивающие интересы какого-либо государства-участника Соглашения, не могут приниматься в отсутствие его представителя.

      5.13. Совет избирает Председателя на первом заседании.

      5.14. Председатель организует работу Совета, руководит его заседаниями, обеспечивает соблюдение Регламента.

VI. Заключительные положения

      6.1. Расходы, связанные с организацией проведения заседаний Совета, несут соответствующие органы государственной власти принимающего государства-участника Соглашения.

      Расходы на командирование членов Совета и участников заседания несут направляющие органы государственной власти и организации государств-участников Соглашения.

      6.2. Рабочим языком Совета является русский язык.

      6.3. Решение об упразднении Совета принимается Советом глав правительств Содружества Независимых Государств.

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Соглашения о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности, принятого на заседании Совета глав правительств Содружества Независимых Государств, которое состоялось 19 ноября 2010 года в городе Санкт-Петербурге. Подлинный экземпляр вышеупомянутого Соглашения хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств.

      Первый заместитель Председателя

      Исполнительного комитета -

      Исполнительного секретаря СНГ В. Гаркун

Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау саласындағы ынтымақтастық және Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөнінде мемлекетаралық кеңес құру туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 28 наурыздағы № 282 Қаулысы.

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2010 жылғы 19 қарашада Санкт-Петербург

      қаласында жасалған Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау

      саласындағы ынтымақтастық және Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөнінде мемлекетаралық кеңес құру туралы келісім бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

Қазақстан Республикасымен


Премьер-Министрі

К. Мәсімов


Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау саласындағы ынтымақтастық және Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөнінде мемлекетаралық кеңес құру туралы келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,

      ғылыми-техникалық, сауда-экономикалық және әлеуметтік-мәдени ынтымақтастықты дамытуға ниет білдіре отырып,

      зияткерлік меншікті тиімді құқықтық күзету, қорғау және басқару осындай ынтымақтастықты дамытудың міндетті шарттары болып табылатынын мойындай отырып,

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің аумақтарында зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау жүйесін дамыту жөнінде келісілген және үйлестірілген шараларды қабылдаудың маңыздылығын түсіне отырып,

      зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқару тетіктерін жетілдірудің маңыздылығын ескере отырып,

      зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқару тетіктерін жетілдірудің маңыздылығын ескере отырып,

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің халықаралық міндеттемелерін және заңнамасын басшылыққа ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

      Ескерту. Кіріспеге өзгерістер енгізілді – ҚР Үкіметінің 24.05.2017 № 283; 13.11.2017 № 737 қаулыларымен.

1-бап

      Зияткерлік меншікті күзету мен қорғаудың мемлекетаралық жүйесін, зияткерлік меншікті басқару тетіктерін, зияткерлік меншікті басқару тетіктерін жетілдіру, зияткерлік меншік саласында құқық бұзушылыққа қарсы әрекет ету жөніндегі бірлескен қызметті үйлестіру мақсатында Тараптар:

      а) қарым-қатынасты нығайту, бірлескен зерттеулер жүргізу және зияткерлік меншік саласында пікір алмасу;

      б) осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншік саласындағы заңнамасы туралы ақпарат алмасу;

      в) экономика, сауда, ғылым, техника және мәдениет саласында ынтымақтастықты жүзеге асыру кезінде зияткерлік меншікті күзетуге, қорғауға және зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқаруға байланысты мәселелерді келісу, сондай-ақ тиісті халықаралық шарттар жасасуға жәрдемдесу;

      г) зияткерлік меншік саласындағы құқық бұзушылықтардың алдыналу, анықтау және жолын кесу және осындай құқық бұзушылыққа қарсы әрекет ету жөніндегі бірлескен іс-қимылды жүзеге асыру;

      д) зияткерлік меншік саласындағы құқық бұзушылықтардың алдын алу және жолын кесу үшін тиімді шаралар қабылдау;

      е) осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің шаруашылық жүргізуші субъектілерін зияткерлік меншік саласындағы жосықсыз бәсекеден өзара қорғау жолымен ынтымақтастықты жүзеге асырады.

      Ескерту. 1-бапқа өзгерістер енгізілді – ҚР Үкіметінің 24.05.2017 № 283; 13.11.2017 № 737 қаулыларымен.

2-бап

      Тараптар Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөнінде мемлекетаралық кеңес (бұдан әрі - Кеңес) құрады.

      Кеңес өз қызметін осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын Кеңес туралы ереже негізінде жүзеге асырады.

3-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін "зняткерлік меншік" 1967 жылғы 14 шілдедегі (1979 жылғы 2 қазандағы өзгерістерімен) Дүниежүзілік зияткерлік меншік ұйымын құратын Конвенцияның 2-бабында көрсетілген мағынада түсініледі.

4-бап

      Тараптар ынтымақтастықты осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасы мен халықаралық шарттарын сақтай отырып, өздерінің уәкілетті (құзыретті) органдары арқылы осы Келісімге сәйкес жүзеге асырады.

5-бап

      Тараптар өздерінің уәкілетті (құзыретті) органдарының тізбесін анықтайды және осы Келісімнің күшіне енуіне қажетті мемлекетішілік рәсімдердің орындалғаны туралы хабарламаны тапсыру кезінде депозитарийге бұл туралы хабарлайды. Уәкілетті (құзыретті) органдар тізбесінің өзгеруі туралы Тараптардың әрқайсысы бір айдың ішінде дипломатиялық арналар арқылы депозитарийге жазбаша түрде хабарлайды.

6-бап

      Тараптардың уәкілетті (құзыретті) органдары зияткерлік меншік саласындағы ынтымақтастықты үйлестіру және бірлескен зерттеулерді, құқық бұзушылықтарды болдырмау, анықтау және олардың жолын кесу жөніндегі іс-шараларды өткізу, пікір, ақпарат алмасу арқылы жүзеге асырады.

7-бап

      Осы Келісім Тараптардың әрқайсысының өз мемлекеті қатысушы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

8-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар тиісті хаттамамен ресімделеді және осы Келісімнін күшіне енуі үшін көзделген тәртіппен күшіне енеді.

9-бап

      Осы Келісімді қолдану және түсіндіру кезінде туындайтын Тараптар арасындағы даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері арқылы немесе Тараптар келіскен басқа рәсім арқылы шешіледі.

10-бап

      Осы Келісім оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуіне қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші жазбаша хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Осы Келісім мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін депозитарий тиісті құжаттарды алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

11-бап

      Осы Келісім оның мақсаттары мен принциптерін бөлісетін кез келген мемлекеттің қосылу туралы құжаттарды депозитарийге тапсыру жолымен қосылуы үшін ашық.

      Қосылушы мемлекет үшін Келісім:

      а) Келісім депозитарийге қосылу туралы құжатты тапсыру сәтінде күшіне енген жағдайда, депозитарий қосылу туралы құжат алған күнінен бастап 30 күн өткен соң;

      б) Келісім депозитарийге қосылу туралы құжаттарды тапсыру сәтінде күшіне енбеген жағдайда Келісім күшіне енген күннен бастап күшіне енеді.

12-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады. Тараптардың әрқайсысы шығуға дейін кемінде 6 ай қалғанда өзінің осындай ниеті туралы депозитарийге жазбаша хабарлама жібере отырып және Келісімнің қолданылу уақытында туындаған міндеттемелерді реттей отырып, осы Келісімнен шығуға құқылы.

13-бап

      Осы Келісімге қатысушы мемлекеттер үшін осы Келісім күшіне енген күннен бастап 1993 жылғы 12 наурыздағы Өнеркәсіптік меншікті қорғау жөніндегі шаралар және Өнеркәсіптік меншікті қорғау мәселелері жөніндегі мемлекетаралық кеңесті құру туралы келісім және 1998 жылғы 6 наурыздағы Зияткерлік меншік саласындағы құқық бұзушылықтың жолын кесу жөніндегі ынтымақтастық туралы келісім өзінің қолданылуын тоқтатады.

      Санкт-Петербург қаласында 2010 жылғы 19 қарашада орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Түпнұсқа данасы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке оның расталған көшірмесін жібереді.

Әзірбайжан Республикасының

Ресей Федерациясының

Үкіметі үшін

Үкіметі үшін

Армения Республикасының

Тәжікстан Республикасының

Үкіметі үшін

Үкіметі үшін

Беларусь Республикасының

Қазақстан Республикасының

Үкіметі үшін

Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының

Молдова Республикасының

Үкіметі үшін

Үкіметі үшін

Түркіменстан

Өзбекстан Республикасының

Үкіметі үшін

Үкіметі үшін


Украина


Үкіметі үшін


  2010 жылғы 19 қарашадағы
Зияткерлік меншікті құқықтық
күзету мен қорғау саласындағы
ынтымақтастық және Зияткерлік
меншікті құқықтық күзету мен қорғау
мәселелері жөнінде мемлекетаралық
кеңес құру туралы келісімге
қосымша

Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөнінде мемлекетаралық кеңес туралы ереже
I. Жалпы ережелер

      1.1. Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөніндегі мемлекетаралық кеңес (бұдан әрі - Кеңес) 2010 жылғы 19 қарашадағы Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау саласындағы ынтымақтастық және зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөнінде мемлекетаралық кеңес құру туралы келісімге (бұдан әрі - Келісім) сәйкес Келісімге қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншікті күзету мен қорғаудың мемлекетаралық жүйесін жетілдіру, зияткерлік меншік саласындағы құқық бұзушылықтарға қарсы әрекет ету, зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқару тетіктерін жетілдіру үшін жағдай жасау, зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқару тетіктерін жетілдіру үшін жағдай жасау жөніндегі бірлескен қызметін үйлестіру мақсатында құрылады.

      Кеңес өз қызметін ТМД Атқарушы комитетімен, сондай-ақ Достастықтың басқа да органдарымен өзара тығыз іс-әрекет етіумен жүзеге асырады.

      Ескерту. 1-1-тармаққа өзгерістер енгізілді – ҚР Үкіметінің 24.05.2017 № 283; 13.11.2017 № 737 қаулыларымен.

      1.2. Кеңес өз қызметін өзінің өкілеттері шегінде жүзеге асыратын және ТМД Үкімет басшылары кеңесі мен Экономикалық кеңесіне есеп беретін ТМД саланың ынтымақтастық органы болып табылады.

      1.3. Кеңес өз қызметінде ТМД Жарғысын, Достастық шеңберінде қабылданған шарттар мен шешімдерді, ТМД саланың ынтымақтастық органдары туралы жалпы ережені, сондай-ақ осы Ережені басшылыққа алады.

II. Кеңестің функциялары

      Кеңес мынадай функцияларды орындайды:

      2.1. Келісімге қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау тетіктерін құру, дамыту және жетілдіру, зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқару зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқару ғылыми-техникалық, сауда-экономикалық және әлеуметтік-мәдени ынтымақтастықты дамыту, зияткерлік меншік саласындағы құқық бұзушылықтардың алдын алу, анықтау және жолын кесу жөніндегі бірлексен іс-қимылды жүзеге асыру жөніндегі бірлескен қызметін үйлестіру.

      Ескерту. 2-1-тармаққа өзгерістер енгізілді – ҚР Үкіметінің 24.05.2017 № 283; 13.11.2017 № 737 қаулыларымен.

      2.2. Зияткерлік меншік саласында заңнамалық, нормативтік, әдістемелік және басқа да ақпаратпен алмасуға жәрдемдесу.

      Ескерту. 2-2-тармаққа өзгерістер енгізілді – ҚР Үкіметінің 24.05.2017 № 283; 13.11.2017 № 737 қаулыларымен.

      2.3. Жүйе құру жөнінде ұсынымдар әзірлеу:

      зияткерлік меншікті құқықтық күзету, қорғау және басқару тиімділігін арттыру;

      зияткерлік меншік саласында жосықсыз бәсекеге қарсы әрекет ету;

      контрафактілі өнімді шығаруға және таратуға қарсы әрекет ету;

      өнеркәсіптік меншік, авторлық құқық және сабақтас құқық объектілерін қорғау тетіктерін жетілдіру.

      Ескерту. 2-3-тармаққа өзгерістер енгізілді – ҚР Үкіметінің 24.05.2017 № 283; 13.11.2017 № 737 қаулыларымен.

      2.4. ТМД Үкіметі басшыларының кеңесі мен ТМД салалық ынтымақтастық органдарының отырыстарында қарау үшін зияткерлік меншікті құқықтық күзету, қорғау және басқару мәселелері бойынша ынтымақтастықты дамыту жөнінде ұсыныстар дайындау.

      Ескерту. 2-4-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 13.11.2017 № 737 қаулысымен.

      2.5. Зияткерлік меншік саласында Келісімге қатысушы мемлекеттердің ынтымақтастығы жөнінде ұсыныстар әзірлеу.

      Ескерту. 2-5-тармаққа өзгерістер енгізілді – ҚР Үкіметінің 24.05.2017 № 283; 13.11.2017 № 737 қаулыларымен.

      2.6. Зияткерлік меншік саласында мамандарды ұйымдық және оқу-әдістемелік қамтамасыз етуге жәрдемдесу.

III. Кеңестің құқықтары

      Кеңес өз функцияларын орындау үшін:

      3.1. ТМД Үкімет басшылары кеңесінің және Экономикалық кеңесінің қарауына құжаттардың жобаларын, сондай-ақ Кеңес құзыретіне кіретін мәселелер жөнінде шешімдердің орындалуы туралы ақпаратты белгіленген тәртіппен енгізуге.

      3.2. Кеңеске қатысушы мемлекеттерден және ТМД салалық ынтымақтастық органдарынан белгіленген тәртіппен өз құзыретіне кіретін мәселелер бойынша ақпарат алуға.

      3.3. Мына:

      а) авторлық және сабақтас құқық;

      б) өнеркәсіптік меншік;

      в) зияткерлік меншік саласындағы құқық бұзушылықтарға қарсы әрекет ету мәселелері жөніндегі тұрақты жұмыс істейтін жұмыс комиссияларын,

      Мыналар:

      зияткерлік меншікті құқықтық күзету, қорғау және зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқару тетіктерін іске асыру үшін қажетті халықаралық шарттар мен басқа да құжаттардың жобаларын әзірлеу, зияткерлік меншік саласындағы құқық бұзушылықтарға және контрафактілі өнімдерді таратуға қарсы әрекет етудің тиімді тәсілдерін әзірлеу;

      зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау саласында патенттік, нормативтік-әдістемелік құжаттамамен және басқа да ақпаратпен алмасу мәселелерін қарау;

      зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау жүйесін, зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқару тетіктерін, зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыруды және өзге де пайдалануды қоса алғанда, зияткерлік меншікті басқару тетіктерін жетілдіру жөнінде ұсыныстар әзірлеу үшін тұрақты жұмыс істейтін, сонымен қатар сарапшылардың уақытша мемлекетаралық жұмыс топтарын құруға.

      Ескерту. 3-3-тармаққа өзгерістер енгізілді – ҚР Үкіметінің 24.05.2017 № 283; 13.11.2017 № 737 қаулыларымен.

      3.4. Кеңес жанында құрылған тұрақты жұмыс істейтін жұмыс комиссияларының, сондай-ақ сарапшылардың мемлекетаралық тұрақты, сонымен қатар уақытша жұмыс топтарының қызметтерін бақылауды жүзеге асыруға және олардың қалыпты жұмыс істеулерін қамтамасыз ету үшін шаралар қабылдауға.

      3.5. Кеңес төрағасының есептер тыңдауға және Келісімге қатысушы мемлекеттер үшін тиісті ұсыныстар даярлауға.

      3.6. Өз жұмысының Регламентін әзірлеуге және бекітуге, сондай-ақ оларға өзгерістер енгізуге құқылы.

IV. Кеңесті құру тәртібі

      4.1. Кеңес Келісімге қатысушы мемлекеттердің зияткерлік меншікті күзету мен қорғау, сондай-ақ зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыру және өзге де пайдалану, сондай-ақ зияткерлік меншік объектілерін коммерцияландыру және өзге де пайдалану мәселелеріне жауапты мемлекеттік билік органдары басшыларынан құрылады.

      Кеңестің отырыстарына Кеңес мүшелерін алмастыратын адамдарды жіберген кезде, олардың өкілеттіктері расталуы тиіс.

      Кеңес құрамына кеңесші дауыс құқымен Кеңес хатшылығының басшысы және ТМД Аткарушы комитетінің өкілдері кіруі мүмкін.

      Ескерту. 4-1-тармаққа өзгерістер енгізілді – ҚР Үкіметінің 24.05.2017 № 283; 13.11.2017 № 737 қаулыларымен.

      4.2. Кеңеске ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің атаулары орыс әліпбиі негізінде сайланатын Келісімге қатысушы әрбір мемлекет кезекпен, егер Кеңестің шешімімен өзгеше белгіленбесе, бір жылдан аспайтын мерзімге төрағалық етеді.

      Кеңестің алдыңғы және келесі төрағалары оның тең төрағалары болып табылады.

      Кеңес Төрағасы уақытша болмаған жағдайда, оның міндеттері тең төрағалардың біріне жүктеледі.

V. Жұмыстың ұйымдастырылуы

      5.1. Кеңестің отырыстары жылына кемінде бір рет өткізіледі. Қажеттілігіне қарай, кезектен тыс отырыстар өткізілуі мүмкін.

      Кеңестің кезектен тыс отырысы Төрағаның бастамасымен немесе Кеңестің кем дегенде үш мүшесінің ұсынысы бойынша өткізіледі.

      5.2. Егер Кеңес мүшелерінің кемінде үштен екі бөлігі отырысқа қатысқан болса, Кеңестің шешімдері заңды болып табылады.

      5.3. Отырыстар өтетін орын Кеңес мүшелерінің алдын ала уағдаластығы бойынша анықталады.

      5.4. Кеңес ТМД Атқарушы комитетіне жыл сайын өзінің қызметі туралы ақпарат береді.

      5.5. Кеңестің шешімі бойынша оның отырыстарына бақылаушы ретінде ТМД-ға қатысушы болып табылмайтын мемлекеттердің мүдделі ведомстволарының және ұйымдардың, оның ішінде халықаралық ұйымдардың өкілдері қатыса алады.

      5.6. Кеңестің шешімдері ұсынымдық сипатқа ие.

      Кеңестін шешімдері, егер Кеңес өзгеше белгілемесе, отырысқа қатысушы мүшелердің жалпы санының жай көпшілігімен қабылданады.

      Шешім қабылдау кезінде әр мемлекет бір дауысқа ие.

      Кеңестің кез келген мүшесі қандай да бір мәселе бойынша мәселеде өзінің мүдделі еместігі туралы айта алады, бұл шешім қабылдау үшін кедергі ретінде қаралмауы тиіс.

      Шешіммен келіспейтін Кеңес мүшелері өздерінің ерекше пікірлерін білдіре алады, ол отырыс хаттамасына енгізіледі.

      5.7. Кеңестің шешімдеріне Төраға және Кеңестің жауапты хатшысы қол қояды.

      5.8. Кеңестің отырыстары Кеңес бекіткен Регламентке сәйкес өткізіледі.

      5.9. Кеңестің кезекті отырысына материалдар оның мүшелеріне өтетін күніне дейін кемінде 30 күн бұрын таратылады.

      5.10. Кеңестің қызметін ұйымдастыру-техникалық және ақпараттық қамтамасыз етуді Кеңес хатшысы жүргізеді.

      5.11. Кеңес хатшылығының функцияларының Келісімге қатысушы мемлекеттің тиісті мемлекеттік билік органы, оның өкілі ТМД Атқарушы комитетінің құрылымдық бөлімшесімен бірлесіп Кеңеске төрағалық етеді.

      Кеңеске төрағалық етуші Келісімге қатысушы мемлекеттің мемлекеттік билік органының өкілі - Кеңес хатшылығының басшысы, ал ТМД Атқарушы комитетінің өкілі хатшылық басшысының орынбасары болып табылады.

      5.12. Келісімге қатысушы қандай да бір мемлекеттің мүдделерін тікелей қозғайтын Кеңес шешімдері оның өкілі болмаған жағдайда қабылданбайды.

      5.13. Кеңес бірінші отырысында Төрағаны сайлайды.

      5.14. Төраға Кеңес жұмысын ұйымдастырады, отырысқа басшылық етеді, Регламенттің сақталуын қамтамасыз етеді.

VI. Қорытынды ережелер

      6.1. Кеңес отырыстарын Келісімге байланысты шығыстарды Келісімге қатысушы қабылдаушы мемлекеттің тиісті мемлекеттік билік органдары көтереді.

      Кеңес мүшелерін және отырысқа қатысушыларды іссапарға жіберуге арналған шығыстарды іссапарға жіберуші Келісімге қатысушы мемлекеттің мемлекеттік билік органдары мен ұйымдары көтереді.

      6.2. Кеңестің жұмыс тілі орыс тілі болып табылады.

      6.3. Кеңесті тарату туралы шешімді Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы Үкіметтер басшыларының кеңесі қабылдайды.

      2010 жылғы 19 қарашада Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау саласындағы ынтымақтастық және Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөнінде мемлекетаралық кеңес құру туралы келісімнің мемлекеттік тіліндегі дәлме-дәл көшірмесінің куәландырылған көшірмесі екенін растаймын.

      Қазақстан Республикасы

      Әділет министрлігі

      Зияткерлік меншік құқығы комитетінің

      төрайымы Л. Стамбекова

      2010 жылы 19 қарашада Санкт-Петербург қаласында ТМД Үкімет басшылары Кеңесінің отырысында қабылданған Зйяткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау саласындағы ынтымақтастық және Зияткерлік меншікті құқықтық күзету мен қорғау мәселелері жөнінде мемлекетаралық кеңес құру туралы Келісімнің куәландырылған көшірмесінің куәландырылған көшірмесі екенін растаймын.

      Қазақстан Республикасы

      Сыртқы істер министрлігінің

      Халықаралық құқық департаментінің

      Басқарма бастығы Б.Пискорский