Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Договора о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы".
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
Проект
ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О ратификации Договора о функционировании Таможенного союза в
рамках многосторонней торговой системы
Ратифицировать Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы, совершенный 19 мая 2011 года в Минске.
Президент
Республики Казахстан
Договор
о функционировании Таможенного союза в рамках
многосторонней торговой системы
Республика Беларусь, Республика Казахстан и Российская Федерация, далее именуемые Сторонами,
ЯВЛЯЯСЬ участниками созданного ими Таможенного союза,
ПОДТВЕРЖДАЯ стремление Сторон к скорейшему присоединению на скоординированных условиях к Всемирной торговой организации, далее именуемой ВТО,
ПРИЗНАВАЯ, что членство каждой из Сторон в ВТО создаст благоприятные условия для углубления их интеграции в международную торговую систему и эффективного функционирования Таможенного союза в соответствии с правилами и обязательствами в рамках ВТО,
ПОДТВЕРЖДАЯ необходимость и преимущества унификации и единообразного применения торговых режимов Сторон в отношении третьих стран с целью развития торговли и привлечения инвестиций,
УЧИТЫВАЯ универсальный характер ВТО по составу ее участников и охвату вопросов регулирования международной торговли,
ОТМЕЧАЯ установленные в ВТО высокие требования к ее членам в отношении соответствия Марракешскому соглашению об учреждении ВТО (далее именуемому как Соглашение ВТО), а также принятых каждым членом обязательств,
ПРИЗНАВАЯ необходимость толкования торговых режимов Сторон Таможенного союза в контексте Соглашения ВТО.
договорились о нижеследующем:
Статья 1
1. С даты присоединения любой из Сторон к ВТО положения Соглашения ВТО, как они определены в Протоколе о присоединении этой Стороны к ВТО, включающем обязательства, взятые в качестве условия ее присоединения к ВТО и относящиеся к правоотношениям, полномочия по регулированию которых в рамках Таможенною союза делегированы Сторонами органам Таможенного союза, и правоотношениям, урегулированным международными соглашениями, составляющими договорно-правовую базу Таможенного союза, становятся частью правовой системы Таможенного союза. При этом первая присоединяющаяся к ВТО Сторона обязана информировать другие Стороны и координировать с ними действия в отношении принятия обязательств в качестве условия ее присоединения, требующих внесения изменений в правовую систему Таможенного союза.
2. С момента присоединения такой Стороны к ВТО ставки Единого таможенного тарифа Таможенного союза не будут превышать ставки импортного тарифа, предусмотренные Перечнем уступок и обязательств по доступу на рынок товаров, являющимся приложением к Протоколу о присоединении этой Стороны к ВТО, за исключением случаев, предусмотренных Соглашением ВТО.
3. При последующем присоединении к ВТО другой Стороны ее обязательства, принятые в качестве условия присоединения к ВТО, относящиеся к правоотношениям, полномочия по регулированию которых в рамках Таможенного союза делегированы Сторонами органам Таможенного союза, и правоотношениям, урегулированным международными соглашениями, составляющими договорно-правовую базу Таможенного союза, также становятся частью правовой системы Таможенного союза. При этом присоединяющаяся к ВТО Сторона обязана информировать другие Стороны и координировать с ними действия в отношении принятия обязательств в качестве условия ее присоединения, требующих внесения изменений в правовую систему Таможенного союза.
4. В случае отличий между консолидированными результатами переговоров по ставкам импортных пошлин Сторон, достигнутыми в процессе присоединения к ВТО, такие Стороны незамедлительно проведут между собой консультации и в сжатые сроки вступят в переговоры с членами ВТО, чьи интересы затронуты такими расхождениями, в целях гармонизации ставок импортных пошлин. При этом все Стороны координируют позиции и выражают намерение руководствоваться cooтветствующими положениями Соглашения ВТО, которые применяются в случае гармонизации тарифов таможенными союзами.
Ставки Единого таможенного тарифа Таможенного союза не будут превышать ставки, согласованные в результате гармонизации, за исключением случаев, предусмотренных Соглашением ВТО.
5. В переговорах по обязательствам системного характера по вопросам, входящим в компетенцию органов Таможенного союза, каждая вновь присоединяющаяся к ВТО Сторона стремится к формированию такого объема обязательств, затрагивающих правоотношения, полномочия по регулированию которых делегированы Сторонами органам Таможенного союза, и правоотношения, урегулированные международными соглашениями, составляющими договорно-правовую базу Таможенного союза, который максимально соответствовал бы обязательствам Стороны, первой вступившей в ВТО. Принципиальные отклонения от таких обязательств, являющиеся результатом переговоров вновь присоединяющейся к ВТО Стороны, подлежат обсуждению и согласованию Сторонами.
6. Независимо от положений первого и третьего пунктов настоящей статьи Сторона, не являющаяся членом ВТО, имеет право отступать от положений Соглашения ВТО, включая обязательства, принятые вступившей в ВТО Стороной и ставшие частью правовой системы Таможенного союза, в части, в которой правовая система Таможенного союза и решения его органов требуют корректировки в соответствии со Статьей 2, и/или если такие правоотношения автономно регулируются в рамках ее национальной правовой системы. Сторона, использующая такие отступления, извещает Комиссию Таможенного союза о характере и объеме таких отступлений, а в Комиссия Таможенного союза публикует эти извещения. После присоединения такой Стороны к ВТО любое указанное отступление будет разрешено, только если оно прямо предусмотрено условиями присоединения такой Стороны к ВТО.
Статья 2
1. Стороны примут меры для приведения правовой системы Таможенного союза и решений его органов в соответствие с Соглашением ВТО, как это зафиксировано в Протоколе о присоединении каждой из Сторон, включая обязательства каждой Стороны, принятые в качестве одного из условий ее присоединения к ВТО. До того как эти меры приняты, положения Соглашения ВТО, включая обязательства, принятые Сторонами в качестве условий их присоединения к ВТО, имеют приоритет над соответствующими положениями международных договоров, заключенных в рамках Таможенного союза, и решений, принятых его органами.
2. Права и обязательства Сторон, вытекающие из Соглашения ВТО, как они определены в Протоколах о присоединении каждой из Сторон к ВТО, включая обязательства, взятые в качестве условия присоединения Стороны к ВТО, которые становятся частью правовой системы Таможенного союза, не подлежат отмене или ограничению по решению органов Таможенного союза, включая Суд ЕврАзЭС, или международным договором, заключенным между Сторонами.
3. В случае если отдельные нормы правовой системы Таможенного союза являются более либеральными по сравнению с Соглашением ВТО, но не противоречат ему, то Сторонами обеспечивается применение таких норм для целей эффективного функционирования Таможенного союза и развития международной торговли.
4. При заключении международных договоров в рамках Таможенного союза, принятии и применении актов Таможенного союза его органами Стороны обеспечивают соответствие таких договоров и актов Соглашению ВТО.
5. Положения данной статьи будут применяться с учетом отступлений, предусмотренных пунктом 6 статьи 1 настоящего Договора.
Статья 3
При применении настоящего Договора применяются положения Соглашения ВТО, регулирующие создание таможенных союзов.
Статья 4
Оговорки к настоящему Договору не допускаются.
Статья 5
Настоящий Договор подложит ратификации.
Порядок вступления настоящего Договора в силу, выхода из него и присоединения к нему определяется Протоколом о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы Таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним от 6 октября 2007 года.
Совершено в городе Минске 19 мая 2011 в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Договора хранится у депозитария, которым является Комиссия Таможенного союза.
Депозитарий направит каждой Стороне заверенную копию настоящего Договора.
За За За
Республику Республику Российскую
Беларусь Казахстан Федерацию
Настоящим удостоверяю, что данный текст является полной и аутентичной копией Договора о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы, подписанного 19 мая 2011 года в г. Минске:
за Республику Беларусь - Заместителем Премьер-Министра Республики Беларусь С.Н. Румасом;
за Республику Казахстан - Первым заместителем Премьер-Министра Республики Казахстан У.Е. Шукеевым;
за Российскую Федерацию - Первым заместителем Председателя Правительства Российской Федерации И.И. Шуваловым.
Подлинный экземпляр хранится в Комиссия Таможенного союза.
Заместитель директора Правового
департамента Секретариата
Комиссии Таможенного союза М.И. Халимов