О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения об осуществлении транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 23 апреля 2012 года № 507

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан «О ратификации Соглашения об осуществлении транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза».

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

ЗАКОН
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О ратификации Соглашения об осуществлении транспортного
(автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза

      Ратифицировать Соглашение об осуществлении транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза, совершенное в городе Москве 22 июня 2011 года.

      Президент
      Республики Казахстан

СОГЛАШЕНИЕ
об осуществлении транспортного (автомобильного) контроля на
внешней границе Таможенного союза

      Правительства государств-участников Таможенного союза в рамках ЕврАзЭС, далее именуемые Сторонами,
      основываясь на Договоре о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года, Договоре о Комиссии Таможенного союза от 6 октября 2007 года, Решениях Комиссии таможенного союза от 25 сентября 2009 года № 94, от 21 октября 2009 года № 106,
      руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,
      в целях упрощения перемещения товаров и автомобильных транспортных средств на единой таможенной территории Таможенного союза, организации единых подходов в проведении контроля на внешней границе Таможенного союза за осуществлением международных автомобильных перевозок по единой таможенной территории Таможенного союза
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:
      ”транспортный (автомобильный) контроль“ – контроль за осуществлением международных автомобильных перевозок;
      “органы транспортного (автомобильного) контроля“ – компетентные органы, уполномоченные государством Стороны на осуществление транспортного (автомобильного) контроля на территории государства Стороны;
      ”контрольный пункт“ – оборудованный в соответствии с требованиями законодательства государства Стороны стационарный или передвижной пункт (пост), а также пункт пропуска через государственную границу, в которых осуществляется транспортный (автомобильный) контроль;
      ”перевозчик” – юридическое или физическое лицо, использующее на праве собственности или ином законном основании транспортное средство;
      ”транспортное средство“:
      при перевозке грузов – грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с прицепом, автомобильный (седельный) тягач или автомобильный (седельный) тягач с полуприцепом, шасси;
      при перевозке пассажиров – автобус, то есть автомобильное транспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и багажа, имеющее более девяти мест для сидения, включая место водителя, в том числе с прицепом для перевозки багажа;
      ”весовые и габаритные параметры транспортного средства” – значения массы, нагрузок на оси и габаритов (по ширине, высоте и длине) транспортного средства с грузом или без груза;
      “внешняя граница Таможенного союза” – пределы единой таможенной территории Таможенного союза, разделяющие территории государств–членов Таможенного союза и территории государств, не являющихся государствами–членами Таможенного союза.
      Термины, специально не определенные в настоящем Соглашении, используются в значениях, установленных другими международными договорами государств Сторон, в том числе заключенными в рамках Таможенного союза.

Статья 2

      Настоящее Соглашение определяет единые подходы к осуществлению транспортного (автомобильного) контроля органами транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза транспортных средств, въезжающих (выезжающих, следующих транзитом) на территорию государства любой из Сторон.

Статья 3

      Транспортные средства, следующие в государство одной Стороны через территорию государства другой Стороны, подлежат транспортному (автомобильному) контролю в контрольных пунктах, расположенных на внешней границе Таможенного союза, в соответствии с законодательством государства Стороны, через территорию которого следуют указанные транспортные средства, и статьями 4-6 настоящего Соглашения.
      Проверка транспортных средств, документов, необходимых для целей транспортного (автомобильного) контроля, и оформление его результатов производятся в соответствии с законодательством государства Стороны, территорию которого они пересекают на внешней границе Таможенного союза, и настоящим Соглашением.
      Органы транспортного (автомобильного) контроля взаимно признают документы, оформленные ими по результатам транспортного (автомобильного) контроля.

Статья 4

      Орган транспортного (автомобильного) контроля государства Стороны, через государственную границу которого осуществляется въезд на единую таможенную территорию Таможенного союза (далее – территория Таможенного союза), в контрольных пунктах помимо действий по транспортному контролю, предусмотренных законодательством указанного государства, осуществляет:
      1) проверку соответствия весовых и габаритных параметров транспортного средства нормам, аналогичным установленным законодательством других государств Сторон, по территории которых осуществляется проезд, а также данным, указанным в специальных разрешениях на перевозку крупногабаритного и (или) тяжеловесного груза либо на проезд крупногабаритного и (или) тяжеловесного транспортного средства по территориям других государств Сторон;
      2) проверку наличия у перевозчика разрешений на проезд по территории других государств Сторон, по которым осуществляется проезд, их соответствия виду выполняемой перевозки и соответствия характеристик транспортного средства требованиям, предусмотренным такими разрешениями;
      3) проверку наличия у перевозчика специальных разрешений на перевозку крупногабаритных и (или) тяжеловесных грузов, на проезд крупногабаритного и (или) тяжеловесного транспортного средства, а также специальных разрешений на перевозку опасных грузов по территориям других государств Сторон, по которым осуществляется проезд;
      4) проверку наличия у перевозчика разрешений (специальных разрешений) на перевозку в третьи страны (из третьих стран) на территории других государств Сторон, по которым осуществляется перевозка;
      5) выдачу перевозчику учетного талона по форме, согласованной органами транспортного (автомобильного) контроля, в случае, если в соответствии с законодательством других государств Сторон осуществление перевозки допускается без разрешения на проезд по территориям других государств Сторон, а также в случае, если перевозка осуществляется в соответствии с многосторонним разрешением.

Статья 5

      Органы транспортного (автомобильного) контроля при выезде транспортного средства через внешнюю границу Таможенного союза помимо действий, указанных в статье 4 настоящего Соглашения, в контрольных пунктах осуществляют проверку:
      1) наличия у перевозчика квитанции об уплате сборов за проезд транспортного средства по автомобильным дорогам государств Сторон, по территории которых осуществлялся проезд, если уплата такого сбора обязательна в соответствии с национальным законодательством государств Сторон;
      2) наличия у перевозчика (водителя) квитанции, подтверждающей оплату штрафа за нарушение порядка выполнения международных автомобильных перевозок на территории государства Стороны или решения судебных органов об удовлетворении жалобы на постановление о наложении на перевозчика (водителя) соответствующего административного взыскания в случае, если в разрешении на проезд по территории государства одной из Сторон или в учетном талоне имеется отметка органа транспортного (автомобильного) контроля о наложении на перевозчика (водителя) такого штрафа;
      3) наличия допуска транспортных средств перевозчиков государств Сторон к международным автомобильным перевозкам;
      4) наличия у перевозчика необходимых документов в случае получения уведомления, указанного в статье 6 настоящего Соглашения, от органа транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны.

Статья 6

      При установлении в ходе контрольных действий, предусмотренных статьей 4 настоящего Соглашения, несоответствия контролируемых параметров транспортного средства, отсутствия или несоответствии документов, предусмотренных законодательством государств Сторон, орган транспортного (автомобильного) контроля одной Стороны выдает водителю уведомление по форме, согласованной органами транспортного (автомобильного) контроля Сторон, содержащее информацию:
      о выявленных несоответствиях;
      о необходимости получения недостающих документов до прибытия на территорию государства другой Стороны;
      о ближайшем, с учетом маршрута следования транспортного средства, контрольном пункте органа транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны, в котором перевозчик должен предъявить доказательства устранения несоответствия контролируемых параметров транспортного средства и (или) документы, указанные в уведомлении.
      Информация о выдаче уведомления направляется органу транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны и вносится в информационную базу органа транспортного (автомобильного) контроля, выявившего несоответствие.
      В случае, если органом транспортного (автомобильного) контроля одной Стороны перевозчику выдано уведомление в соответствии настоящей статьей, орган транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны в контрольном пункте вправе осуществить проверку исполнения этого уведомления и при наличии оснований применить к перевозчику (водителю) меры в соответствии с законодательством государства этой другой Стороны.
      Выпуск транспортного средства с территории Таможенного союза не осуществляется до предъявления перевозчиком документов, наличие которых предусмотрено статьями 4 и 5 настоящего Соглашения.
      Об установлении несоответствия контролируемых параметров транспортного средства, отсутствии или несоответствии документов, предусмотренных законодательством государств Сторон, орган транспортного (автомобильного) контроля одной Стороны при выезде через внешнюю границу Таможенного союза транспортного средства, следующего с территории государства другой Стороны, об этом информируется орган транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны.

Статья 7

      Стороны на основе взаимности принимают меры по гармонизации законодательства государств Сторон, методов и технологий осуществления транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза в части:
      1) требований к весовым параметрам транспортных средств при движении по автомобильным дорогам общего пользования, входящим в состав международных транспортных коридоров;
      2) создания системы контроля за полнотой уплаты сборов за проезд транспортных средств по автомобильным дорогам общего пользования государства другой Стороны;
      3) выработки механизма по урегулированию спорных ситуаций в случае их возникновения с перевозчиками третьих стран;
      4) выработки механизма возврата (задержания) транспортных средств в случае нарушения установленных требований по выполнению условий международной автомобильной перевозки по территории Таможенного союза.

Статья 8

      Разрешения (специальные разрешения), являются недействительными в случае, если:
      1) они оформлены или используются в нарушение законодательства государства Стороны, компетентные органы которого выдали указанные разрешения;
      2) весовые и (или) габаритные параметры транспортного средства, указанные в специальном разрешении государства Стороны, не соответствуют результатам взвешивания и замера габаритов транспортного средства;
      3) характеристики транспортного средства не соответствуют характеристикам транспортного средства, предусмотренным разрешением на проезд по территории государств Сторон.
      В случае установления в ходе контрольных действий несоответствия параметров (характеристик) транспортного средства параметрам (характеристикам), указанным в разрешении, орган транспортного (автомобильного) контроля одной Стороны имеет право запрашивать в оперативном порядке от органа транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны подтверждение действительности разрешения.

Статья 9

      В целях реализации настоящего Соглашения органы транспортного (автомобильного) контроля:
      1) заключают отдельные протоколы, доводят до органов транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны положения нормативных правовых актов своих государств, регламентирующих требования к осуществлению транспортного (автомобильного) контроля, информируют друг друга о любых вносимых в указанные акты изменениях, а также обмениваются образцами документов, необходимых для реализации настоящего Соглашения;
      2) взаимно и регулярно обмениваются информацией, полученной в результате транспортного (автомобильного) контроля. Форма, состав и порядок обмена информацией определяются органами транспортного (автомобильного) контроля государств Сторон;
      3) организуют ведение базы данных о транспортных средствах, следующих транзитом через территорию государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны, и взаимно обмениваются информацией, содержащейся в этой базе.
      Обмен информацией, полученной в результате транспортного (автомобильного) контроля, осуществляется в электронном виде.
      Органы транспортного (автомобильного) контроля государств Сторон могут предоставлять полученную в результате транспортного (автомобильного) контроля иную информацию о транспортных средствах международной перевозки, перемещающих товары.

Статья 10

      В целях оформления и учета результатов транспортного (автомобильного) контроля и транспортных средств органы транспортного (автомобильного) контроля используют информационные ресурсы, содержащие сведения о результатах дополнительных действий по транспортному (автомобильному) контролю, осуществляемых в соответствии со статьями 4-6 настоящего Соглашения, а также обеспечивают взаимное использование этих информационных ресурсов.

Статья 11

      Стороны в установленном порядке информируют компетентные органы иностранных государств об изменении порядка осуществления транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 12

      Для выполнения положений настоящего Соглашения Стороны создают совместную комиссию, заседания которой будут проводиться по мере необходимости.

Статья 13

      Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и (или) переговоров.
      Если спор не будет урегулирован Сторонами путем консультаций и (или) переговоров в течение шести месяцев с даты официальной письменной просьбы об их проведении, направленной одной из Сторон другой Стороне, то любая из Сторон может передать этот спор для рассмотрения в Суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 14

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 15

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются протоколами и являются его неотъемлемыми частями.

Статья 16

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Любая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, направив по дипломатическим каналам письменное уведомление об этом депозитарию не позднее, чем за 60 (шестьдесят) дней до предполагаемой даты его прекращения.
      Совершено в городе Москве 22 июня 2011 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Комиссии таможенного союза, которая является его депозитарием и направит каждой Стороне заверенную копию настоящего Соглашения.

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Российской Федерации

"Кеден одағының сыртқы шекарасында көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асыру туралы келісімді ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 23 сәуірдегі № 507 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      «Кеден одағының сыртқы шекарасында көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асыру туралы келісімді ратификациялау туралы» Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                           К. Мәсімов

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЗАҢЫ

Кеден одағының сыртқы шекарасында көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асыру туралы келісімді ратификациялау туралы

      2011 жылғы 22 маусымда Мәскеу қаласында жасалған Кеден одағының сыртқы шекарасында көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асыру туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

Кеден одағының сыртқы шекарасында көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асыру туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Еуразиялық экономикалық қоғамдастық шеңберіндегі Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,
      1999 жылғы 26 ақпандағы Кеден одағы және Біртұтас экономикалық кеңістік туралы шартты, 2007 жылғы 6 қазандағы Кеден одағының Комиссиясы туралы шартты, Кеден одағы Комиссиясының 2009 жылғы 25 қыркүйектегі № 94 және 2009 жылғы 21 қазандағы № 106 шешімдерін негізге ала отырып,
      халықаралық құқықтың жалпыға танылған қағидаттары мен нормаларын басшылыққа ала отырып,
      Кеден одағының бірыңғай кедендік аумағында тауарлар мен автомобиль көлік құралдарының орнын ауыстыруын жеңілдету, Кеден одағының бірыңғай кеден аумағы арқылы халықаралық автомобиль тасымалдарының жүзеге асырылуына Кеден одағының сыртқы шекарасында бақылау жүргізуде бірыңғай тәсілдерді ұйымдастыру мақсатында
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаты үшін мынадай терминдер қолданылады:
      «көліктік (автомобильдік) бақылау» – халықаралық автомобиль тасымалдарының жүзеге асырылуын бақылау;
      «көліктік (автомобильдік) бақылау органдары» – Тарап мемлекетінің аумағында көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асыруға Тарап мемлекеті уәкілеттік берген құзыретті органдары;
      «бақылау пункті» – Тарап мемлекеті заңнамасының талаптарына сәйкес жабдықталған стационарлық немесе жылжымалы пункт (бекет), сондай-ақ көліктік (автомобильдік) бақылау жүзеге асырылатын мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункті;
      «тасымалдаушы» – меншік құқығында немесе өзге заңды негізде көлік құралын пайдаланатын заңды немесе жеке тұлға;
      «көлік құралы»:
      жүк тасымалдау кезінде – жүк автомобилі, тіркемесі бар жүк автомобилі, автомобильдік (ершікті) тартқыш немесе жартылай тіркемесі бар автомобильдік (ершікті) тартқыш, шасси;
      жолаушыларды тасымалдау кезінде – автобус, яғни жүргізушінің орнын қоса алғанда, отыру үшін тоғыздан астам орны бар, жолаушылар мен багажды тасымалдауға арналған, соның ішінде багажды тасымалдауға арналған тіркемесі бар автомобиль көлік құралы;
      «көлік құралының салмақтық және габариттік параметрлері» – жүгі бар немесе жүксіз көлік құралы массасының, осіне жүктемесінің және габариттерінің (ені, биіктігі және ұзындығы бойынша) мәндері;
      «Кеден одағының сыртқы шекарасы» – Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің аумақтары мен Кеден одағына қатысушы болып табылмайтын мемлекеттердің аумақтарын бөлетін Кеден одағының бірыңғай кедендік аумағының шектері.
      Осы Келісімде арнайы айқындалмаған терминдер Тараптар мемлекеттерінің басқа халықаралық шарттарында, оның ішінде Кеден одағы шеңберінде жасалған шарттарда белгіленген мағынада қолданылады.

2-бап

      Осы Келісім кез келген Тараптар мемлекетінің аумағына келетін (кететін, транзитпен өтетін) көлік құралдарын Кеден одағының сыртқы шекарасында көліктік (автомобильдік) бақылау органдарының көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асыруына бірыңғай тәсілдерді айқындайды.

3-бап

      Бір Тарап мемлекетіне басқа Тарап мемлекетінің аумағы арқылы жүретін көлік құралдары аумағы арқылы көрсетілген көлік құралдары жүретін Тарап мемлекетінің заңнамасына және осы Келісімнің 4–6-баптарына сәйкес Кеден одағының сыртқы шекарасында орналасқан бақылау пункттерінде көліктік (автомобильдік) бақылауға жатады.
      Көлік құралдарын, көліктік (автомобильдік) бақылау мақсаты үшін қажетті құжаттарды тексеру және оның нәтижелерін ресімдеу Кеден одағының сыртқы шекарасында олар аумағын кесіп өтетін Тарап мемлекетінің заңнамасына және осы Келісімге сәйкес жүргізіледі.
      Көліктік (автомобильдік) бақылау органдары көліктік (автомобильдік) бақылау нәтижелері бойынша өздері ресімдеген құжаттарды өзара таниды.

4-бап

      Мемлекеттік шекарасы арқылы Кеден одағының бірыңғай кедендік аумағына (бұдан әрі – Кеден одағының аумағы) кіру жүзеге асырылатын Тарап мемлекетінің көліктік (автомобильдік) бақылау органы бақылау пункттерінде көрсетілген мемлекеттің заңнамасында көзделген көліктік бақылау бойынша іс-қимылдардан басқа мыналарды:
      1) аумағы арқылы жүріп өту жүзеге асырылатын Тараптардың басқа мемлекеттерінің заңнамасында белгіленгенге ұқсас нормаларға, сондай-ақ Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумақтары арқылы ірі габаритті және (немесе) ауыр салмақты жүкті тасымалдауға не ірі көлемді және (немесе) ауыр салмақты көлік құралының жүріп өтуіне арналған арнайы рұқсаттарда көрсетілген деректерге көлік құралының салмақтық және габариттік параметрлерінің сәйкестігін тексеруді;
      2) тасымалдаушыда жүріп өту жүзеге асырылатын Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумағы арқылы жүріп өтуге арналған рұқсаттардың бар болуын, олардың орындалатын тасымалдар түріне сәйкестігін және осындай рұқсаттарда көзделген талаптарға көлік құралы сипаттамаларының сәйкестігін тексеруді;
      3) тасымалдаушыда жүріп өту жүзеге асырылатын Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумақтары арқылы ірі габаритті және (немесе) ауыр салмақты жүкті тасымалдауға, ірі габаритті және (немесе) ауыр салмақты көлік құралының жүріп өтуіне арналған арнайы рұқсаттардың, сондай-ақ қауіпті жүктерді тасымалдауға арналған арнайы рұқсаттардың бар болуын тексеруді;
      4) тасымалдаушыда тасымалдау жүзеге асырылатын Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумағында үшінші елдерге (үшінші елдерден) тасымалдауға арналған рұқсаттардың (арнайы рұқсаттардың) болуын тексеруді;
      5) Тараптардың басқа мемлекеттерінің заңнамасына сәйкес тасымалдауды жүзеге асыруға Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумақтары арқылы жүріп өтуге арналған рұқсатсыз жол берілген жағдайда, сондай-ақ тасымалдау көпжақты рұқсатқа сәйкес жүзеге асырылған жағдайда, тасымалдаушыға көліктік (автомобильдік) бақылау органдарымен келісілген нысан бойынша есепке алу талонын беруді жүзеге асырады.

5-бап

      Көліктік (автомобильдік) бақылау органдары Кеден одағының сыртқы шекарасы арқылы көлік құралының шығуы кезінде осы Келісімнің 4-бабында көрсетілген іс-қимылдардан басқа бақылау пункттерінде мыналарды:
      1) егер Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес осындай алымды төлеу міндетті болса, тасымалдаушыда аумағы арқылы жүріп өту жүзеге асырылған Тараптар мемлекеттерінің автомобиль жолдары арқылы көлік құралдарының жүріп өтуіне алымдар төлеу туралы түбіртектің болуын;
      2) тасымалдаушыда (жүргізушіде) Тарап мемлекетінің аумағында халықаралық автомобиль тасымалдарын орындау тәртібін бұзғаны үшін айыппұл төлегенін растайтын түбіртектің немесе Тараптардың бірі мемлекетінің аумағы арқылы жүріп өтуге арналған рұқсатта немесе есепке алу талонында көліктік (автомобильдік) бақылау органдарының тасымалдаушыға (жүргізушіге) осындай айыппұл салынғаны туралы белгі болған жағдайда, тасымалдаушыға (жүргізушіге) тиісті әкімшілік жаза қолдану туралы қаулыға шағымды қанағаттандыру туралы сот органдары шешімінің болуын;
      3) Тараптар мемлекеттері тасымалдаушыларының көлік құралдарының халықаралық автомобиль тасымалдарына рұқсаты болуын;
      4) басқа Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органынан осы Келісімнің 6-бабында көрсетілген хабарламаны алған жағдайда, тасымалдаушыда қажетті құжаттардың болуын тексеруді жүзеге асырады.

6-бап

      Осы Келісімнің 4-бабында көзделген бақылау іс-қимылдары барысында көліктік құралының бақыланбалы параметрлерінің сәйкессіздігі, Тараптар мемлекеттерінің заңнамасында көзделген құжаттардың болмауы немесе сәйкессіздігі анықталған кезде бір Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органы жүргізушіге Тараптардың көліктік (автомобильдік) бақылау органдарымен келісілген нысан бойынша:
      анықталған сәйкессіздіктер туралы;
      басқа Тарап мемлекетінің аумағына келгенге дейін жетіспейтін құжаттарды алу қажеттігі туралы;
      көліктік құралының жүру маршрутын ескере отырып, басқа Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органының тасымалдаушының көлік құралының бақыланбалы параметрлерінің сәйкессіздігін жою дәлелдемесін және (немесе) хабарламада көрсетілген құжаттарды ұсынуы тиіс ең жақын бақылау пункті туралы ақпараты көрсете отырып, хабарлама береді.
      Хабарламаны беру туралы ақпарат басқа Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органына жіберіледі және сәйкессіздікті анықтаған көліктік (автомобильдік) бақылау органының ақпараттық базасына енгізіледі.
      Егер бір Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органы осы бапқа сәйкес тасымалдаушыға хабарлама берсе, басқа Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органы бақылау пунктінде осы хабарламаның орындалуын тексеруді жүзеге асыруға және негіздер болған жағдайда тасымалдаушыға (жүргізушіге) осы басқа Тарап мемлекетінің заңнамасына сәйкес шаралар қолдануға құқылы.
      Олардың болуы осы Келісімнің 4 және 5-баптарында көзделген құжаттарды тасымалдаушы ұсынғанға дейін Кеден одағының аумағынан көлік құралын шығару жүзеге асырылмайды.
      Бір Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органы басқа Тарап мемлекетінің аумағынан келе жатқан көлік құралының Кеден одағының сыртқы шекарасы арқылы шығуы кезінде көлік құралының бақыланбалы параметрлерінің сәйкессіздігін, Тараптар мемлекеттерінің заңнамасында көзделген құжаттардың болмауын немесе сәйкессіздігін анықтау туралы басқа Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органын хабардар етеді.

7-бап

      Тараптар өзаралық негізде Тараптар мемлекеттерінің заңнамасын, Кеден одағының сыртқы шекарасында көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асырудың әдістері мен технологияларын үйлестіру жөніндегі шараларды:
      1) халықаралық көлік дәліздерінің құрамына кіретін жалпыға ортақ пайдаланудағы автомобиль жолдары арқылы қозғалыс кезінде көлік құралдарының салмақтық параметрлеріне қойылатын талаптар;
      2) басқа Тарап мемлекетінің жалпыға ортақ пайдаланудағы автомобиль жолдары арқылы көлік құралдарының жүріп өткені үшін алымдар төлеудің толықтығын бақылау жүйесін құру;
      3) үшінші елдердің тасымалдаушыларымен даулы жағдайлар туындаған жағдайда оларды реттеу жөнінде механизм жасау;
      4) Кеден одағының аумағы арқылы халықаралық автомобиль тасымалының шарттарын орындау бойынша белгіленген талаптарды бұзған жағдайда, көлік құралдарын кері қайтару (ұстау) механизмін жасау бөлігінде қабылдайды.

8-бап

      Рұқсаттар (арнайы рұқсаттар):
      1) олар көрсетілген рұқсаттарды берген құзыретті органдары бар Тарап мемлекетінің заңнамасын бұзушылықпен ресімделсе немесе пайдаланылса;
      2) Тарап мемлекетінің арнайы рұқсатында көрсетілген көлік құралының салмақтық және (немесе) габариттік параметрлері көлік құралының салмағын және габариттерін өлшеу нәтижелеріне сәйкес келмесе;
      3) көлік құралының сипаттамалары Тараптар мемлекеттерінің аумағы арқылы жүріп өтуге арналған рұқсатта көзделген көлік құралының сипаттамаларына сәйкес келмесе, жарамсыз болып табылады.
      Бақылау іс-қимылдары барысында көлік құралының параметрлері (сипаттамалары) рұқсатта көрсетілген параметрлерге (сипаттамаларға) сәйкессіздігі анықталған жағдайда, бір Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органының басқа Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органынан жедел тәртіпте рұқсаттардың жарамдылығын растауды сұратуға құқығы бар.

9-бап

      Осы Келісімді іске асыру мақсатында көліктік (автомобильдік) бақылау органдары:
      1) жеке хаттамаларды жасайды, басқа Тараптың көліктік (автомобильдік) бақылау органдарына өз мемлекеттерінің көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асыруға қойылатын талаптарды регламенттейтін нормативтік құқықтық актілерінің ережелерін жеткізеді, бірін-бірі көрсетілген актілерге енгізілетін кез келген өзгерістер туралы хабардар етеді, сондай-ақ осы Келісімді іске асыру үшін қажетті құжаттардың үлгілерімен алмасады;
      2) өзара және үнемі көліктік (автомобильдік) бақылау нәтижесінде алынған ақпарат алмасады. Ақпарат алмасудың нысанын, құрамын және тәртібін Тараптар мемлекеттерінің көліктік (автомобильдік) бақылау органдары айқындайды;
      3) бір Тарап мемлекетінің аумағы арқылы басқа Тарап мемлекетінің аумағына транзитпен жүретін көлік құралдары туралы деректер базасын жүргізуді ұйымдастырады және осы базада бар ақпаратпен өзара алмасады.
      Көліктік (автомобильдік) бақылау нәтижесінде алынған ақпарат алмасу электрондық түрде жүзеге асырылады.
      Тараптар мемлекеттерінің көліктік (автомобильдік) бақылау органдары көліктік (автомобильдік) бақылау нәтижесінде алынған тауарларды тасымалдайтын халықаралық тасымалдаудың көлік құралдары туралы өзге ақпаратты бере алады.

10-бап

      Көліктік (автомобильдік) бақылау нәтижелерін және көлік құралдарын ресімдеу және есепке алу мақсатында көліктік (автомобильдік) бақылау органдары осы Келісімнің 4 - 6-баптарына сәйкес жүзеге асырылатын көліктік (автомобильдік) бақылау бойынша қосымша іс-қимылдар нәтижелері туралы мәліметтерді қамтитын ақпараттық ресурстарды пайдаланады, сондай-ақ осы ақпараттық ресурстардың өзара пайдаланылуын қамтамасыз етеді.

11-бап

      Тараптар белгіленген тәртіпте осы Келісімге сәйкес Кеден одағының сыртқы шекарасындағы көліктік (автомобильдік) бақылауды жүзеге асыру тәртібінің өзгеруі туралы шет мемлекеттердің құзыретті органдарын хабардар етеді.

12-бап

      Осы Келісімнің ережелерін орындау үшін Тараптар отырыстары қажеттілігіне қарай өткізілетін бірлескен комиссия құрады.

13-бап

      Осы Келісімді түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты Тараптар арасындағы даулар консультациялар және (немесе) келіссөздер арқылы шешіледі.
      Егер дауды Тараптар Тараптардың бірі басқа Тарапқа консультациялар мен (немесе) келіссөздерді өткізу туралы ресми жазбаша өтініш жіберген күнінен бастап алты ай ішінде олар арқылы реттемесе, онда Тараптардың кез келгені осы дауды Еуразиялық экономикалық қоғамдастық Сотының қарауына бере алады.

14-бап

      Осы Келісім Тараптардың әрқайсысының олардың мемлекеттері қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

15-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша хаттамалармен ресімделетін және оның ажырамас бөліктері болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

16-бап

      Осы Келісім шектелмеген мерзімге жасалады және оның күшіне енуі үшін Тараптардың қажетті барлық мемлекетшілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарийдің алған күнінен бастап күшіне енеді.
      Тараптардың кез келгені осы Келісімнің қолданылуын тоқтату болжамдалған күнге дейін 60 (алпыс) күннен кешіктірмей бұл туралы депозитарийге дипломатиялық арналар арқылы жазбаша хабарлама жібере отырып, оны тоқтата алады.
      2011 жылғы «22» маусымда Мәскеу қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Келісімнің түпнұсқа данасы оның депозитарийі болып табылатын және осы Келісімнің расталған көшірмесін әрбір Тарапқа жолдайтын Кеден одағы Комиссиясында сақталады.

        Беларусь              Қазақстан             Ресей
    Республикасының        Республикасының      Федерациясының
      Үкіметі үшін           Үкіметі үшін        Үкіметі үшін