О внесении изменений в постановление Правительства Республики Казахстан от 5 июля 2012 года № 913 "Об утверждении Правил и условий передачи попутного газа инвесторам в рамках государственно-частного партнерства в сфере газа и газоснабжения"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 13 ноября 2013 года № 1223. Утратило силу постановлением Правительства Республики Казахстан от 3 апреля 2015 года № 196

      Сноска. Утратило силу постановлением Правительства РК от 03.04.2015 № 196 (вводится в действие со дня его первого официального опубликования).

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Внести в постановление Правительства Республики Казахстан от 5 июля 2012 года № 913 «Об утверждении Правил и условий передачи попутного газа инвесторам в рамках государственно-частного партнерства в сфере газа и газоснабжения» (САПП Республики Казахстан, 2012 г., № 62, ст. 855) следующие изменения:
      заголовок изложить в следующей редакции:
      «Об утверждении Правил и условий передачи попутного газа инвесторам в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения»;
      пункт 1 изложить в следующей редакции:
      «1. Утвердить прилагаемые Правила и условия передачи попутного газа инвесторам в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения.»;
      Правила и условия передачи попутного газа инвесторам в рамках государственно-частного партнерства в сфере газа и газоснабжения, утвержденные указанным постановлением, изложить в новой редакции согласно приложению к настоящему постановлению.
      2. Настоящее постановление вводится в действие по истечении десяти календарных дней после первого официального опубликования.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       C. Ахметов

Приложение       
к постановлению Правительства
Республики Казахстан   
от 13 ноября 2013 года № 1223

Утверждены         
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 5 июля 2012 года № 913

Правила и условия
передачи попутного газа инвесторам в рамках
партнерства в сфере газа и газоснабжения 1. Общие положения

      1. Настоящие Правила и условия передачи попутного газа инвесторам в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения (далее – Правила) разработаны в соответствии с Законом Республики Казахстан «О газе и газоснабжении» (далее – Закон).
      2. Правила определяют порядок и условия передачи природного ресурса – попутного газа (далее – попутный газ) инвесторам в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения.
      3. Целью партнерства в сфере газа и газоснабжения является достижение эффективного взаимодействия между государством и инвестором для решения стратегических и социальных задач по обеспечению рационального использования принадлежащего государству попутного газа и последующей его глубокой переработки и производства продукции с высокой добавленной стоимостью на взаимовыгодных условиях.
      4. Термины и понятия, используемые в настоящих Правилах, применяются в соответствии с Законом.
      5. Передача в целях рационального использования принадлежащего государству попутного газа инвесторам в рамках партнерства осуществляется на условиях:
      1) последующей переработки попутного газа в товарный, сжиженный нефтяной и (или) сжиженный природный газ;
      2) поставки определенных сторонами объемов произведенного товарного, сжиженного нефтяного и (или) сжиженного природного газа для удовлетворения в первоочередном порядке внутренних потребностей Республики Казахстан, в том числе с учетом генеральной схемы газификации Республики Казахстан.
      6. Решение уполномоченного органа о передаче товарного и (или) сжиженного нефтяного газа привлекаемому инвестору для дальнейшего использования в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения в соответствии с пунктом 3 статьи 16 Закона принимается только в случаях закрепления за инвестором обязательств по производству продукции нефте-, газохимии, а также с высокой добавленной стоимостью и осуществляется на общих условиях, установленных настоящими Правилами.

2. Порядок передачи попутного газа инвесторам
в рамках партнерства 

      7. Решением уполномоченного органа попутный газ, указанный в пункте 1 статьи 16 Закона, безвозмездно передается в определенных сторонами объемах, не превышающих объемы сжигаемого попутного газа по состоянию на 1 января 2011 года, в собственность привлекаемого инвестора на основании договора, предусматривающего строительство или сооружение перерабатывающего производства на территории Республики Казахстан в рамках партнерства в сфере газоснабжения, непосредственно недропользователем указанному инвестору.
      8. При намерении недропользователя увеличить добычу нефти, влекущую за собой увеличение объемов попутного газа при отсутствии возможности переработки, данные объемы попутного газа поступают государству на безвозмездной основе для передачи инвестору на условиях, предусмотренных договором о партнерстве, или национальному оператору согласно положениям статьи 15 Закона, предусмотренным для передачи сырого газа.

3. Условия взаимоотношений уполномоченного органа,
инвестора и недропользователя

      9. На стороне инвестора в партнерстве может выступать на основании договора о совместной деятельности недропользователь в целях организации глубокой переработки попутного и (или) природного газа.
      10. Инвестор в рамках партнерства определяется на основании конкурса, порядок и условия проведения которого определяются уполномоченным органом.
      11. В целях газификации отдельных населенных пунктов и (или) привлечения новых технологий и оборудования в сфере переработки газа производится реализация пилотных проектов в сфере газа и газоснабжения с конкретным инвестором без проведения конкурса на основании решения уполномоченного органа. Договор о партнерстве заключается уполномоченным органом с инвестором или инвестором и недропользователем и должен содержать условия, установленные в разделе 4 настоящих Правил.
      12. В случаях, установленных подпунктом 2) пункта 7 настоящих Правил, уполномоченный орган и недропользователь заключают предварительный договор по передаче объемов попутного газа государству на безвозмездной либо при осуществлении недропользователем затрат на добычу попутного газа на возмездной основе. Данный предварительный договор является основанием для ведения переговоров с инвестором по пилотному проекту в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения.
      В случае возмездной передачи попутного газа государству цена такого газа должна подтверждаться экспертизой, проводимой уполномоченным органом совместно с государственным органом, осуществляющим руководство и межотраслевую координацию в области стратегического планирования, выработки и формирования бюджетной политики, и отражаться в условиях конкурса или пилотного проекта.
      13. Договор должен предусматривать объемы передачи недропользователем попутного и (или) природного газа в течение срока действия контракта на добычу с учетом проектных показателей добычи нефти и (или) природного газа.
      14. Не позднее двух месяцев с даты определения инвестора предварительный договор подлежит замене на трехсторонний договор между уполномоченным органом, недропользователем, передающим объемы попутного и (или) природного газа, инвестором, осуществляющим отбор такого газа, с указанием места отбора газа и иных условий.
      15. В течение срока строительства или сооружения перерабатывающего производства инвестором в рамках партнерства, но не более трех лет агентом государства в отношении указанных в пункте 17 настоящих Правил объемов попутного и (или) природного газа выступает недропользователь в соответствии с условиями трехстороннего договора по партнерству.
      16. Уполномоченным органом в установленном порядке выдается разрешение агенту государства на сжигание принадлежащих государству объемов попутного газа.
      При заключении трехстороннего договора о партнерстве режим платежей в бюджет на сжигаемые объемы попутного газа, принадлежащего государству, регулируется законодательством Республики Казахстан.
      17. Инвестор в рамках партнерства обязан в течение срока строительства или сооружения перерабатывающего производства в соответствии с планом обеспечить поставку на объект оборудования, которое будет являться гарантией государству, и стоимость которого должна быть не ниже потерь бюджета от платежей, поступавших от недропользователей, производивших сжигание попутного и (или) природного газа, переданного государству для организации партнерства.
      Планы поставки оборудования с разбивкой по годам согласовываются инвестором с уполномоченным органом и являются неотъемлемой частью договора о партнерстве.
      18. Условиями договора о партнерстве может быть производство не только товарного, но и сжиженного газа, а также иной продукции нефте-, газохимии, а также с высокой добавленной стоимостью при принятии инвестором на себя всех сопутствующих этому обязательств по сбыту, временному хранению, доставке и т.д.
      19. Договор о партнерстве заключается с инвестором на срок, не превышающий десять лет. После истечения срока договора договор о партнерстве должен быть пересмотрен с принятием мер по увеличению экономической выгоды для Республики Казахстан с учетом достижения окупаемости проекта для инвестора.
      20. По решению уполномоченного органа договор о партнерстве может быть заключен на срок действия контракта на добычу с недропользователем.
      21. При определении срока действия договора о партнерстве учитываются условия технико-экономического обоснования, в том числе срок окупаемости инвестиционного проекта.

4. Условия договора о партнерстве

      22. Договор, заключаемый с уполномоченным органом в рамках партнерства (далее – договор), должен содержать следующие условия:
      1) определения;
      2) предмет договора;
      3) срок действия договора;
      4) общие права и обязанности сторон;
      5) финансирование проекта;
      6) страхование деятельности;
      7) безопасность и соответствие установленным стандартам качества производимой продукции;
      8) имущественная ответственность инвестора за нарушение условий договора, в том числе условия и сроки перехода в собственность государства оборудования, поставляемого инвестором;
      9) обязательства по объемам и цене поставки произведенной продукции на внутренний рынок;
      10) передача прав и обязанностей по договору;
      11) порядок разрешения споров;
      12) условия продления и прекращения действия договора;
      13) язык договора.
      23. Договор должен содержать обязательства по переработке попутного газа в товарный и (или) сжиженный газ, а также поставке произведенного товарного (его части) и (или) сжиженного газа для удовлетворения в первоочередном порядке:
      внутренних потребностей Республики Казахстан с учетом Генеральной схемы газификации Республики Казахстан на весь срок действия договора по регулируемым ценам на коммунальные нужды;
      внутренних потребностей Республики Казахстан в области высоких технологий.
      24. Договор может содержать другие условия и направления использования товарного и (или) сжиженного газа, а также иной продукции согласно пункту 19 настоящих Правил.
      25. Договор должен быть составлен на казахском и русском языках. По соглашению сторон текст договора может быть также переведен на иной язык.
      26. Контроль и мониторинг за исполнением инвесторами условий договоров осуществляется уполномоченным органом.

"Газ және газбен жабдықтау саласындағы мемлекеттік-жеке меншік әріптестік шеңберінде ілеспе газды инвесторларға берудің қағидалары мен шарттарын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 5 шілдедегі № 913 қаулысына өзгерістер енгізу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2013 жылғы 13 қарашадағы № 1223 қаулысы. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2015 жылғы 3 сәуірдегі № 196 қаулысымен

      Ескерту. Күші жойылды - ҚР Үкіметінің 03.04.2015 № 196 қаулысымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі).

      Қазақстан Республикасының Үкiметi ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. «Газ және газбен жабдықтау саласындағы мемлекеттік-жеке меншік әріптестік шеңберінде ілеспе газды инвесторларға берудің қағидалары мен шарттарын бекіту туралы» Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 5 шілдедегі № 913 қаулысына (Қазақстан Республикасының ПҮАЖ-ы, 2012 ж., № 62, 855-құжат) мынадай өзгерістер енгізілсін:
      тақырыбы мынадай редакцияда жазылсын:
      «Газ және газбен жабдықтау саласындағы әріптестік шеңберінде ілеспе газды инвесторларға беру қағидалары мен шарттарын бекіту туралы»;
      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:
      «1. Қоса беріліп отырған Газ және газбен жабдықтау саласындағы әріптестік шеңберінде ілеспе газды инвесторларға беру қағидалары мен шарттары бекітілсін.»;
      көрсетілген қаулымен бекітілген Газ және газбен жабдықтау саласындағы мемлекеттік-жеке меншік әріптестік шеңберінде ілеспе газды инвесторларға берудің қағидалары мен шарттары осы қаулыға қосымшаға сәйкес жаңа редакцияда жазылсын.
      2. Осы қаулы алғашқы ресми жарияланғанынан кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрi                                     С. Ахметов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің      
2013 жылғы 13 қарашадағы
№ 1223 қаулысына   
қосымша        

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің     
2012 жылғы 5 шілдедегі
№ 913 қаулысымен  
бекітілген     

Газ және газбен жабдықтау саласындағы әріптестік
шеңберінде ілеспе газды инвесторларға беру
қағидалары мен шарттары

1. Жалпы ережелер

      1. Осы Газ және газбен жабдықтау саласындағы әріптестік шеңберінде ілеспе газды инвесторларға беру қағидалары мен шарттары (бұдан әрі – Қағидалар) «Газ және газбен жабдықтау туралы» Қазақстан Республикасының Заңына (бұдан әрі – Заң) сәйкес әзірленді.
      2. Қағидалар газ және газбен жабдықтау саласындағы әріптестік шеңберінде ілеспе газды (бұдан әрі – ілеспе газ) инвесторларға беру тәртібі мен шарттарын айқындайды.
      3. Газ және газбен жабдықтау саласындағы әріптестіктің мақсаты мемлекетке тиесілі ілеспе газды ұтымды пайдалануды және оны кейін терең өңдеуді және өзара тиімді шарттарда қосылған құны жоғары өнімдер өндіруді қамтамасыз ету жөніндегі стратегиялық және әлеуметтік міндеттерді шешу үшін мемлекет пен инвестор арасындағы өзара тиімді іс-қимылға қол жеткізу болып табылады.
      4. Осы Қағидаларда пайдаланылатын терминдер мен ұғымдар Заңға сәйкес қолданылады.
      5. Мемлекетке тиесілі ілеспе газды ұтымды пайдалану мақсатында әріптестік шеңберінде инвесторларға беру:
      1) ілеспе газды кейін тауарлық, сұйытылған мұнай және (немесе) сұйытылған табиғи газ етіп өңдеу;
      2) Қазақстан Республикасының ішкі қажеттіліктерін бірінші кезектегі тәртіппен, оның ішінде Қазақстан Республикасын газдандырудың бас схемасын ескере отырып қанағаттандыру үшін тараптар айқындаған көлемдерде өндірілген тауарлық, сұйытылған мұнай және (немесе) сұйытылған табиғи газды жеткізу шарттарына сәйкес жүзеге асырылады.
      6. Тауарлық және (немесе) сұйытылған мұнай газын Заңның 16-бабының 3-тармағына сәйкес газ және газбен жабдықтау саласындағы әріптестік шеңберінде одан әрі пайдалану үшін тартылатын инвесторға беру туралы уәкілетті органның шешімі инвесторға мұнай-, газ-химия өнімін, сондай-ақ жоғары қосылған құнмен өндіру бойынша міндеттемелер бекітілген жағдайда ғана қабылданады және осы Қағидаларда белгіленген жалпы шарттарға сәйкес жүзеге асырылады.

2. Әріптестік шеңберінде ілеспе газды инвесторларға беру
тәртібі

      7. Уәкілетті органның шешімімен Заңның 16-бабының 1-тармағында көрсетілген ілеспе газ тікелей жер қойнауын пайдаланушының өзі көрсеткен инвесторға 2011 жылғы 1 қаңтардағы жағдай бойынша жағылатын ілеспе газдың көлемдерінен аспайтын тараптар айқындаған көлемде газбен жабдықтау саласындағы әріптестік шеңберінде Қазақстан Республикасының аумағында өңдеуші өндірісті салуды немесе тұрғызуды көздейтін шарттың негізінде тартылатын инвестордың меншігіне өтеусіз беріледі.
      8. Жер қойнауын пайдаланушы өңдеу мүмкіндігі болмаған кезде ілеспе газ көлемдерінің ұлғаюына әкеп соғатын мұнай өндіруді ұлғайту ниеті болған кезде ілеспе газдың осы көлемдері әріптестік туралы шартта көзделген талаптарға сәйкес инвесторға беру үшін өтеусіз негізде мемлекетке немесе шикi газды беру үшiн көзделген Заңның 15-бабының ережелеріне сәйкес ұлттық операторға түседі.

3. Уәкілетті органның, инвестордың және жер қойнауын
пайдаланушының өзара қарым-қатынас жасауының шарттары

      9. Ілеспе және (немесе) табиғи газды терең өңдеуді ұйымдастыру мақсатында жер қойнауын пайдаланушы бірлескен қызмет туралы шарттың негізінде әріптестікте инвестордың жағында әрекет ете алады.
      10. Әріптестік шеңберінде инвестор өткізу тәртібі мен шарттарын уәкілетті орган белгілейтін конкурстың негізінде айқындалады.
      11. Жекелеген елді мекендерді газдандыру және (немесе) газ өңдеу саласындағы жаңа технологиялар мен жабдықтарды тарту мақсатында конкурсты өткізбей, уәкілетті органның шешімі негізінде нақты инвестормен газ және газбен жабдықтау саласындағы пилоттық жобаларды іске асыру жүргізіледі. Әріптестік туралы шартты уәкілетті орган инвестормен немесе инвестормен және жер қойнауын пайдаланушымен жасасады және онда осы Қағидалардың 4-бөлімінде белгіленген шарттар қамтылуға тиіс.
      12. Осы Қағидалардың 7-тармағының 2) тармақшасында белгіленген жағдайларда уәкілетті орган мен жер қойнауын пайдаланушы ілеспе газдың көлемдерін мемлекетке өтеусіз негізде не жер қойнауын пайдаланушы ілеспе газды өндіруге арналған шығындарды ақылы негізде жүзеге асырғанда беру жөніндегі алдын ала шартты жасасады. Осы алдын ала шарт инвестормен газ және газбен жабдықтау саласындағы әріптестік шеңберінде пилоттық жоба бойынша келіссөздер жүргізу үшін негіз болып табылады.
      Ілеспе газ мемлекетке ақылы берілген жағдайда осындай газдың бағасы уәкілетті орган стратегиялық жоспарлау, бюджет саясатын әзірлеу және қалыптастыру саласындағы басшылықты және салааралық үйлестіруді жүзеге асыратын мемлекеттік органмен бірлесіп жүргізетін сараптамамен расталуға және конкурс немесе пилоттық жоба шарттарында көрсетілуге тиіс.
      13. Шартта мұнай және (немесе) табиғи газ өндірудің жобалық көрсеткіштері ескере отырып, өндіруге арналған келісімшарттың қолданылу мерзімі ішінде ілеспе және (немесе) табиғи газ беру көлемдерін көзделуге тиіс.
      14. Инвестор айқындалған күннен бастап екі айдан кешіктірілмей алдын ала шарт газды іріктеу орнын және өзге де шарттарды көрсетіп, уәкілетті органның, ілеспе және (немесе) табиғи газ көлемдерін беретін жер қойнауын пайдаланушының, осындай газды іріктеуді жүзеге асыратын инвестордың арасындағы үшжақты шартқа ауыстыруға жатады.
      15. Әріптестік жөніндегі үшжақты шарттың талаптарына сәйкес жер қойнауын пайдаланушы әріптестік шеңберіндегі инвестордың өңдеуші өндірісті салу немесе тұрғызу мерзімінің ішінде, бірақ үш жылдан көп емес осы Қағидалардың 17-тармағында көрсетілген ілеспе және (немесе) табиғи газ көлемдеріне қатысты мемлекеттің агенті болып әрекет етеді.
      16. Уәкілетті орган белгіленген тәртіппен мемлекет агентіне мемлекетке тиесілі ілеспе газ көлемдерін жағуға рұқсат береді.
      Әріптестік туралы үшжақты шарт жасалған кезде мемлекетке тиесілі жағылатын газ көлемдеріне бюджетке төленетін төлемдер режимі Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі.
      17. Инвестор әріптестік шеңберінде өңдеуші өндірісті салу немесе тұрғызу мерзімі ішінде жоспарға сәйкес мемлекетке кепілдік болатын және құны әріптестікті ұйымдастыру үшін мемлекетке берілген ілеспе және (немесе) табиғи газды жағуды жүргізген жер қойнауын пайдаланушылардан түскен төлемдерден бюджеттің шығындарынан төмен болмайтын жабдықты объектіге жеткізуді қамтамасыз етуге міндетті.
      Инвестор жылдар бойынша бөлінген жабдықтарды жеткізу жоспарларын уәкілетті органмен келіседі және олар әріптестік туралы шарттың ажырамас бөлігі болып табылады.
      18. Инвестор өткізу, уақытша сақтау, жеткізу және т.б. жөніндегі осыған ілеспе барлық міндеттемелерді өзіне қабылдаған кезде тауарлық қана емес, сұйытылған газды да, сондай-ақ өзге де мұнай-, газ-химия, сондай-ақ қосылған құны жоғары өнімдер өндірісі әріптестік туралы шарттың талаптары бола алады.
      19. Әріптестік туралы шарт инвестормен он жылдан аспайтын мерзімге жасалады. Әріптестік туралы шарттың мерзімі өткеннен кейін инвестор үшін жобаның өтімділігіне қол жеткізуді ескере отырып, Қазақстан Республикасы үшін экономикалық пайданы ұлғайту бойынша шаралар қабылдаумен шарт қайта қаралуға тиіс.
      20. Уәкілетті органның шешімі бойынша әріптестік туралы шарт жер қойнауын пайдаланушымен жасалған өндіруге арналған келісімшарт мерзіміне жасалуы мүмкін.
      21. Әріптестік туралы шарттың қолданылу мерзімін белгілеу кезінде техникалық-экономикалық негіздеменің шарттары, оның ішінде инвестициялық жобаның өтелу мерзімі ескеріледі.

4. Әріптестік туралы шарттың талаптары

      22. Әріптестік шеңберінде уәкілетті органмен жасалатын шарт (бұдан әрі – шарт) мынадай талаптарды:
      1) анықтамаларды;
      2) шарттың мәнін;
      3) шарттың қолданылу мерзімін;
      4) тараптардың жалпы құқықтары мен міндеттерін;
      5) жобаны қаржыландыруды;
      6) қызметті сақтандыруды;
      7) қауіпсіздік пен өндірілетін өнімнің белгіленген сапа стандарттарына сәйкестігін;
      8) инвестордың шарт талаптарын бұзғаны үшін мүліктік жауапкершілігін, оның ішінде инвестор жеткізетін жабдықтың мемлекет меншігіне ауысу шарттары мен мерзімдерін;
      9) өндірілген өнімді ішкі нарыққа жеткізу көлемдері мен бағасы бойынша міндеттемелерді;
      10) шарт бойынша құқықтар мен міндеттер беруді;
      11) дауларды шешу тәртібін;
      12) шартты ұзарту және оның қолданылуын тоқтату талаптарын;
      13) шарттың тілін қамтуға тиіс.
      23. Шарт ілеспе газды тауарлық және (немесе) сұйытылған газ етіп өңдеу бойынша міндеттемелерді, сондай-ақ бірінші кезектегі тәртіппен:
      шарт қолданылатын бүкіл мерзімге коммуналдық мұқтаждарға арналған реттелетін бағалар бойынша Қазақстан Республикасын газдандырудың бас схемасын ескере отырып, Қазақстан Республикасының ішкі қажеттіліктерін;
      Қазақстан Республикасының жоғары технологиялар саласындағы ішкі қажеттіліктерін қанағаттандыру үшін өндірілген тауарлық (оның бір бөлігін) және (немесе) сұйытылған газды жеткізуді қамтуға тиіс.
      24. Шарт осы Қағидалардың 19-тармағына сәйкес тауарлық және (немесе) сұйытылған газды, сондай-ақ өзге де өнімді пайдаланудың басқа шарттары мен бағыттарын қамтуы мүмкін.
      25. Шарт қазақ және орыс тілдерінде жасалуға тиіс. Тараптардың келісімі бойынша шарттың мәтіні өзге тілге де аударылуы мүмкін.
      26. Инвесторлардың шарттардың талаптарын орындауын бақылауды және мониторингін уәкілетті орган жүзеге асырады.