Сноска. Утратило силу постановлением Правительства РК от 03.04.2015 № 196 (вводится в действие со дня его первого официального опубликования).
Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Внести в постановление Правительства Республики Казахстан от 5 июля 2012 года № 913 «Об утверждении Правил и условий передачи попутного газа инвесторам в рамках государственно-частного партнерства в сфере газа и газоснабжения» (САПП Республики Казахстан, 2012 г., № 62, ст. 855) следующие изменения:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Об утверждении Правил и условий передачи попутного газа инвесторам в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения»;
пункт 1 изложить в следующей редакции:
«1. Утвердить прилагаемые Правила и условия передачи попутного газа инвесторам в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения.»;
Правила и условия передачи попутного газа инвесторам в рамках государственно-частного партнерства в сфере газа и газоснабжения, утвержденные указанным постановлением, изложить в новой редакции согласно приложению к настоящему постановлению.
2. Настоящее постановление вводится в действие по истечении десяти календарных дней после первого официального опубликования.
Премьер-Министр
Республики Казахстан C. Ахметов
Приложение
к постановлению Правительства
Республики Казахстан
от 13 ноября 2013 года № 1223
Утверждены
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 5 июля 2012 года № 913
Правила и условия
передачи попутного газа инвесторам в рамках
партнерства в сфере газа и газоснабжения 1. Общие положения
1. Настоящие Правила и условия передачи попутного газа инвесторам в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения (далее – Правила) разработаны в соответствии с Законом Республики Казахстан «О газе и газоснабжении» (далее – Закон).
2. Правила определяют порядок и условия передачи природного ресурса – попутного газа (далее – попутный газ) инвесторам в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения.
3. Целью партнерства в сфере газа и газоснабжения является достижение эффективного взаимодействия между государством и инвестором для решения стратегических и социальных задач по обеспечению рационального использования принадлежащего государству попутного газа и последующей его глубокой переработки и производства продукции с высокой добавленной стоимостью на взаимовыгодных условиях.
4. Термины и понятия, используемые в настоящих Правилах, применяются в соответствии с Законом.
5. Передача в целях рационального использования принадлежащего государству попутного газа инвесторам в рамках партнерства осуществляется на условиях:
1) последующей переработки попутного газа в товарный, сжиженный нефтяной и (или) сжиженный природный газ;
2) поставки определенных сторонами объемов произведенного товарного, сжиженного нефтяного и (или) сжиженного природного газа для удовлетворения в первоочередном порядке внутренних потребностей Республики Казахстан, в том числе с учетом генеральной схемы газификации Республики Казахстан.
6. Решение уполномоченного органа о передаче товарного и (или) сжиженного нефтяного газа привлекаемому инвестору для дальнейшего использования в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения в соответствии с пунктом 3 статьи 16 Закона принимается только в случаях закрепления за инвестором обязательств по производству продукции нефте-, газохимии, а также с высокой добавленной стоимостью и осуществляется на общих условиях, установленных настоящими Правилами.
2. Порядок передачи попутного газа инвесторам
в рамках партнерства
7. Решением уполномоченного органа попутный газ, указанный в пункте 1 статьи 16 Закона, безвозмездно передается в определенных сторонами объемах, не превышающих объемы сжигаемого попутного газа по состоянию на 1 января 2011 года, в собственность привлекаемого инвестора на основании договора, предусматривающего строительство или сооружение перерабатывающего производства на территории Республики Казахстан в рамках партнерства в сфере газоснабжения, непосредственно недропользователем указанному инвестору.
8. При намерении недропользователя увеличить добычу нефти, влекущую за собой увеличение объемов попутного газа при отсутствии возможности переработки, данные объемы попутного газа поступают государству на безвозмездной основе для передачи инвестору на условиях, предусмотренных договором о партнерстве, или национальному оператору согласно положениям статьи 15 Закона, предусмотренным для передачи сырого газа.
3. Условия взаимоотношений уполномоченного органа,
инвестора и недропользователя
9. На стороне инвестора в партнерстве может выступать на основании договора о совместной деятельности недропользователь в целях организации глубокой переработки попутного и (или) природного газа.
10. Инвестор в рамках партнерства определяется на основании конкурса, порядок и условия проведения которого определяются уполномоченным органом.
11. В целях газификации отдельных населенных пунктов и (или) привлечения новых технологий и оборудования в сфере переработки газа производится реализация пилотных проектов в сфере газа и газоснабжения с конкретным инвестором без проведения конкурса на основании решения уполномоченного органа. Договор о партнерстве заключается уполномоченным органом с инвестором или инвестором и недропользователем и должен содержать условия, установленные в разделе 4 настоящих Правил.
12. В случаях, установленных подпунктом 2) пункта 7 настоящих Правил, уполномоченный орган и недропользователь заключают предварительный договор по передаче объемов попутного газа государству на безвозмездной либо при осуществлении недропользователем затрат на добычу попутного газа на возмездной основе. Данный предварительный договор является основанием для ведения переговоров с инвестором по пилотному проекту в рамках партнерства в сфере газа и газоснабжения.
В случае возмездной передачи попутного газа государству цена такого газа должна подтверждаться экспертизой, проводимой уполномоченным органом совместно с государственным органом, осуществляющим руководство и межотраслевую координацию в области стратегического планирования, выработки и формирования бюджетной политики, и отражаться в условиях конкурса или пилотного проекта.
13. Договор должен предусматривать объемы передачи недропользователем попутного и (или) природного газа в течение срока действия контракта на добычу с учетом проектных показателей добычи нефти и (или) природного газа.
14. Не позднее двух месяцев с даты определения инвестора предварительный договор подлежит замене на трехсторонний договор между уполномоченным органом, недропользователем, передающим объемы попутного и (или) природного газа, инвестором, осуществляющим отбор такого газа, с указанием места отбора газа и иных условий.
15. В течение срока строительства или сооружения перерабатывающего производства инвестором в рамках партнерства, но не более трех лет агентом государства в отношении указанных в пункте 17 настоящих Правил объемов попутного и (или) природного газа выступает недропользователь в соответствии с условиями трехстороннего договора по партнерству.
16. Уполномоченным органом в установленном порядке выдается разрешение агенту государства на сжигание принадлежащих государству объемов попутного газа.
При заключении трехстороннего договора о партнерстве режим платежей в бюджет на сжигаемые объемы попутного газа, принадлежащего государству, регулируется законодательством Республики Казахстан.
17. Инвестор в рамках партнерства обязан в течение срока строительства или сооружения перерабатывающего производства в соответствии с планом обеспечить поставку на объект оборудования, которое будет являться гарантией государству, и стоимость которого должна быть не ниже потерь бюджета от платежей, поступавших от недропользователей, производивших сжигание попутного и (или) природного газа, переданного государству для организации партнерства.
Планы поставки оборудования с разбивкой по годам согласовываются инвестором с уполномоченным органом и являются неотъемлемой частью договора о партнерстве.
18. Условиями договора о партнерстве может быть производство не только товарного, но и сжиженного газа, а также иной продукции нефте-, газохимии, а также с высокой добавленной стоимостью при принятии инвестором на себя всех сопутствующих этому обязательств по сбыту, временному хранению, доставке и т.д.
19. Договор о партнерстве заключается с инвестором на срок, не превышающий десять лет. После истечения срока договора договор о партнерстве должен быть пересмотрен с принятием мер по увеличению экономической выгоды для Республики Казахстан с учетом достижения окупаемости проекта для инвестора.
20. По решению уполномоченного органа договор о партнерстве может быть заключен на срок действия контракта на добычу с недропользователем.
21. При определении срока действия договора о партнерстве учитываются условия технико-экономического обоснования, в том числе срок окупаемости инвестиционного проекта.
4. Условия договора о партнерстве
22. Договор, заключаемый с уполномоченным органом в рамках партнерства (далее – договор), должен содержать следующие условия:
1) определения;
2) предмет договора;
3) срок действия договора;
4) общие права и обязанности сторон;
5) финансирование проекта;
6) страхование деятельности;
7) безопасность и соответствие установленным стандартам качества производимой продукции;
8) имущественная ответственность инвестора за нарушение условий договора, в том числе условия и сроки перехода в собственность государства оборудования, поставляемого инвестором;
9) обязательства по объемам и цене поставки произведенной продукции на внутренний рынок;
10) передача прав и обязанностей по договору;
11) порядок разрешения споров;
12) условия продления и прекращения действия договора;
13) язык договора.
23. Договор должен содержать обязательства по переработке попутного газа в товарный и (или) сжиженный газ, а также поставке произведенного товарного (его части) и (или) сжиженного газа для удовлетворения в первоочередном порядке:
внутренних потребностей Республики Казахстан с учетом Генеральной схемы газификации Республики Казахстан на весь срок действия договора по регулируемым ценам на коммунальные нужды;
внутренних потребностей Республики Казахстан в области высоких технологий.
24. Договор может содержать другие условия и направления использования товарного и (или) сжиженного газа, а также иной продукции согласно пункту 19 настоящих Правил.
25. Договор должен быть составлен на казахском и русском языках. По соглашению сторон текст договора может быть также переведен на иной язык.
26. Контроль и мониторинг за исполнением инвесторами условий договоров осуществляется уполномоченным органом.