О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Протокола о применении Договора о зоне свободной торговли от 18 октября 2011 года между его Сторонами и Республикой Узбекистан"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 января 2014 года № 22

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан «О ратификации Протокола о применении Договора о зоне свободной торговли от 18 октября 2011 года между его Сторонами и Республикой Узбекистан».

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                      С. Ахметов

Проект

Закон Республики Казахстан О ратификации
Протокола о применении Договора о зоне свободной торговли
от 18 октября 2011 года между его Сторонами
и Республикой Узбекистан

      Ратифицировать Протокол о применении Договора о зоне свободной торговли от 18 октября 2011 года между его Сторонами и Республикой Узбекистан, совершенный в Минске 31 мая 2013 года.

      Президент
Республики Казахстан

Протокол
о применении Договора о зоне свободной торговли
от 18 октября 2011 года между его Сторонами и Республикой Узбекистан

      Стороны Договора о зоне свободной торговли от 18 октября 2011 года, именуемые в дальнейшем «Стороны Договора», с одной стороны, и Республика Узбекистан, с другой стороны,
      руководствуясь целями, принципами и терминами Договора о зоне свободной торговли от 18 октября 2011 года, именуемого в дальнейшем «Договор»,
      договорились о нижеследующем:

Статья 1

      С даты вступления настоящего Протокола в силу в порядке, предусмотренном статьей 7 настоящего Протокола, все положения Договора применяются в отношениях между Сторонами Договора и Республикой Узбекистан с учетом условий, предусмотренных настоящим Протоколом.

Статья 2

      1. Для целей применения положений статей 2 и 3 Договора между Сторонами Договора и Республикой Узбекистан:
      а) в случаях когда положения статьи 2 Договора ссылаются на приложение 1 к Договору, Сторонами настоящего Протокола понимается приложение 1 к настоящему Протоколу;
      б) в случаях когда положения пункта 2 статьи 3 Договора ссылаются на приложение 2 к Договору, Сторонами настоящего Протокола понимается приложение 2 к настоящему Протоколу.
      2. До даты присоединения Республики Узбекистан к ВТО или до 31 декабря 2020 года, в зависимости от того, какая из этих дат наступит ранее:
      а) Сторона Договора и Республика Узбекистан не будут использовать положения статьи 19 Договора для урегулирования споров, возникающих между такой Стороной Договора и Республикой Узбекистан в отношении применения пункта 8 статьи 2 и статьи 17 Договора;
      б) ссылка на Статью III ГАТТ 1994 в статье 5 Договора для целей применения Договора к торговле между Республикой Узбекистан и Сторонами Договора понимается как ссылка на аналогичные положения двусторонних международных договоров Республики Узбекистан со Сторонами Договора, в случае наличия таких договоров;
      в) Республика Узбекистан не связана положениями статьи 10 Договора, при этом Стороны Договора сохраняют право применять меры,
предусмотренные статьей 9 Договора, в отношении товаров, происходящих из Республики Узбекистан;
      г) Республика Узбекистан не связана положениями абзаца первого статьи 11 и статьи 12 Договора. Республика Узбекистан будет применять технические, санитарные и фитосанитарные меры к товарам Сторон Договора и процессам производства таких товаров на основе национального режима или режима наибольшего благоприятствования в зависимости от того, какой из этих режимов является наиболее благоприятным для производителя и/или экспортера товаров заинтересованной Стороны Договора;
      д) Республика Узбекистан не связана положениями пункта 1 статьи 14 Договора в случае серьезных нарушений равновесия платежного баланса и серьезных затруднений с внешним финансированием Республики Узбекистан;
      е) спорные вопросы, возникающие между Сторонами Договора и Республикой Узбекистан при реализации положений Договора, будут решаться на основе двусторонних переговоров соответствующей Стороны Договора и Республики Узбекистан;
      ж) Стороны Договора не связаны положениями пункта 8 статьи 2, статьи 5, статьи 10, абзаца первого статьи 11, статьи 12, пункта 1 статьи 14 и статьи 17 в отношении Республики Узбекистан.
      3. Несмотря на положения статьи 4 Договора, в торговле между Сторонами Договора и Республикой Узбекистан применяются Правила определения страны происхождения товаров от 24 сентября 1993 года. По взаимной договоренности между Стороной Договора и Республикой Узбекистан могут применяться иные многосторонние или двусторонние договоры по правилам определения страны происхождения товара.

Статья 3

      Приложения к настоящему Протоколу являются его неотъемлемой частью.

Статья 4

      1. Стороны Договора и Республика Узбекистан принимают все необходимые меры для выполнения своих обязательств по настоящему Протоколу.
      2. До даты присоединения Республики Узбекистан к ВТО или до 31 декабря 2020 года, в зависимости от того, какая из этих дат наступит ранее, споры, возникающие между Стороной Договора и Республикой Узбекистан относительно применения и толкования настоящего Протокола, разрешаются посредством консультаций между сторонами спора.
      3. После даты, указанной в пункте 2 настоящей статьи, споры, возникающие между Стороной Договора и Республикой Узбекистан относительно применения и толкования настоящего Протокола, разрешаются в порядке, предусмотренном статьей 19 Договора.

Статья 5

      По взаимному письменному согласию всех Сторон настоящего Протокола в него могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующими протоколами, вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 7 настоящего Протокола.

Статья 6

      Оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.

Статья 7

      1. Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием уведомлений от Республики Узбекистан и не менее двух Сторон Договора о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
      2. В отношении Республики Узбекистан и любой другой Стороны Договора настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующего уведомления о выполнении такой Стороной внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу.

Статья 8

      Настоящий Протокол после его вступления в силу открыт для присоединения любого государства, являющегося Стороной Договора, путем передачи депозитарию документа о присоединении.
      Для присоединяющегося государства настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.

      Совершено в городе Минске 31 мая 2013 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете СНГ, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.

      За Азербайджанскую Республику      За Российскую Федерацию

         За Республику Армения           За Республику Таджикистан

         За Республику Беларусь              За Туркменистан

         За Республику Казахстан           За Республику Узбекистан

         За Кыргызскую Республику                За Украину

          За Республику Молдова

"2011 жылғы 18 қазандағы Еркін сауда аймағы туралы шартты оның Тараптары мен Өзбекстан Республикасы арасында қолдану туралы хаттаманы ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2014 жылғы 22 қаңтардағы № 22 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      «2011 жылғы 18 қазандағы Еркін сауда аймағы туралы шартты оның Тараптары мен Өзбекстан Республикасы арасында қолдану туралы хаттаманы ратификациялау туралы» Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізiлсiн.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                      С. Ахметов

Жоба

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ
З А Ң Ы 2011 жылғы 18 қазандағы Еркін сауда аймағы туралы шартты оның Тараптары мен Өзбекстан Республикасы арасында қолдану туралы хаттаманы ратификациялау туралы

      2013 жылғы 31 мамырда Минскте жасалған 2011 жылғы 18 қазандағы Еркін сауда аймағы туралы шартты оның Тараптары мен Өзбекстан Республикасы арасында қолдану туралы хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

2011 жылғы 18 қазандағы Еркін сауда аймағы туралы шартты оның Тараптары мен Өзбекстан Республикасы арасында қолдану туралы
ХАТТАМА

Ресми
куәландырылған
мәтіні

2011 жылғы 18 қазандағы Еркін сауда аймағы туралы шартты оның Тараптары мен Өзбекстан Республикасы арасында қолдану туралы
ХАТТАМА

      Бұдан әрі «Шарттың Тараптары» деп аталатын 2011 жылғы 18 қазандағы Еркін сауда аймағы туралы шарттың Тараптары бір жағынан және Өзбекстан Республикасы екінші жағынан
      бұдан әрі «Шарт» деп аталатын, 2011 жылғы 18 қазандағы Еркін сауда аймағы туралы шарттың мақсаттарын, қағидаттарын және терминдерін басшылыққа ала отырып,
      төмендегілер туралы уағдаласты:

1-бап

      Осы Хаттаманың 7-бабында көзделген тәртіппен осы Хаттама күшіне енген күннен бастап Шарттың барлық ережелері Шарт Тараптары мен Өзбекстан Республикасы арасындағы қатынастарда осы Хаттамада көзделген талаптар ескеріле отырып қолданылады.

2-бап

      1. Шарттың Тараптары мен Өзбекстан Республикасы арасындағы
Шарттың 2 және 3-баптарының ережелерін қолдану мақсаттары үшін:
      а) Шарттың 2-бабының ережелері Шарттың 1-қосымшасына сілтеме
жасалған жағдайда, осы Хаттаманың Тараптары деп осы Хаттаманың
1-қосымшасы түсініледі;
      б) Шарттың 3-бабы 2-тармағының ережелері Шарттың 2-қосымшасына
сілтеме жасалған жағдайда, осы Хаттаманың Тараптары деп осы Хаттаманың 2-қосымшасы түсініледі.
      2. Өзбекстан Республикасы ДСҰ-ға қосылған күнге дейін немесе
2020 жылғы 31 желтоқсанға дейін осы күндердің қайсысының бұрын
басталатындығына байланысты:
      а) Шарттың Тарапы мен Өзбекстан Республикасы Шарттың 2-бабының 8-тармағы мен 17-бабын қолдануға қатысты мұндай Шарттың Тарапы мен Өзбекстан Республикасы арасында туындайтын дауларды реттеу үшін Шарттың 19-бабының ережелерін пайдаланбайтын болады;
      б) Шартты Өзбекстан Республикасы мен Шарттың Тараптары арасындағы саудаға қолдану мақсаттары үшін Шарттың 5-бабындағы ГАТТ 1994 III бабына сілтеме, мұндай шарттар болған жағдайда, Өзбекстан Республикасының Шарт Тараптарымен екіжақты халықаралық шарттарының ұқсас ережелеріне сілтеме ретінде түсініледі;
      в) Өзбекстан Республикасы Шарттың 10-бабының ережелерімен байланысты емес, бұл ретте Шарттың Тараптары Өзбекстан Республикасында шығарылған тауарларға қатысты Шарттың 9-бабында көзделген шараларды қолдану құқығын сақтайды;
      г) Өзбекстан Республикасы Шарттың 11-бабы бірінші абзацының және 12-бабының ережелерімен байланысты емес. Өзбекстан Республикасы Шарт Тараптарының тауарларына және мұндай тауарларды өндіру процестеріне ұлттық режим немесе барынша қолайлы режим негізінде осы режимдердің қайсысы Шарттың мүдделі Тарапының тауарлар өндірушісі және/немесе экспорттаушысы үшін барынша қолайлы болып табылатындығына байланысты техникалық, санитариялық және фитосанитариялық шаралар қолданатын болады;
      д) Өзбекстан Республикасы төлем теңгерімінің тепе-теңдігі елеулі түрі бұзылған жағдайда және Өзбекстан Республикасының сыртқы
қаржыландыруына байланысты елеулі қиындықтар болған жағдайда Шарттың
14-бабы 1-тармағының ережелерімен байланысты емес;
      е) Шарттың ережелерін іске асыру кезінде Шарттың Тараптары мен
Өзбекстан Республикасы арасында туындайтын даулы мәселелер Шарттың
тиісті Тарапы мен Өзбекстан Республикасының екіжақты келіссөздері негізінде шешілетін болады;
      ж) Шарттың Тараптары Өзбекстан Республикасына қатысты 2-баптың 8-тармағының, 5-баптың, 10-баптың, 11-баптың бірінші абзацының, 12-баптың, 14-баптың 1-тармағының және 17-баптың ережелерімен байланысты емес.
      3. Шарттың 4-бабының ережелеріне қарамастан, Шарттың Тараптары мен Өзбекстан Республикасы арасындағы саудада 1993 жылғы 24 қыркүйектегі Тауарлардың шығарылған елін айқындау қағидалары қолданылады. Шарт Тарапы мен Өзбекстан Республикасы арасындағы өзара уағдаластық бойынша тауарлардың шығарылған елін айқындау қағидалары жөніндегі өзге де көпжақты немесе екіжақты шарттар қолданылуы мүмкін.

3-бап

      Осы Хаттамаға қосымшалар оның ажырамас бөлігі болып табылады.

4-бап

      1. Шарттың Тараптары мен Өзбекстан Республикасы осы Хаттама бойынша өзінің міндеттемелерін орындау үшін барлық қажетті шараларды қолданады.
      2. Өзбекстан Республикасы ДСҰ-ға қосылған күнге дейін немесе 2020 жылғы 31 желтоқсанға дейін осы күндердің қайсысының бұрын басталатындығына байланысты, осы Хаттаманы қолдануға және түсіндіруге қатысты Шарт Тарапы мен Өзбекстан Республикасы арасында туындайтын даулар дау тараптары арасындағы консультациялар арқылы шешіледі.
      3. Осы баптың 2-тармағында көрсетілген күннен кейін осы Хаттаманы қолдануға және түсіндіруге қатысты Шарт Тарапы мен Өзбекстан Республикасы арасында туындайтын даулар Шарттың 19-бабында көзделген тәртіппен шешіледі.

5-бап

      Осы Хаттаманың барлық Тараптарының өзара жазбаша келісімі бойынша оған осы Хаттаманың 7-бабында көзделген тәртіппен күшіне енетін тиісті хаттамалармен ресімделетін, оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

6-бап

      Осы Хаттамаға ескертулер жасауға жол берілмейді.

7-бап

      1. Осы Хаттама оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Өзбекстан Республикасы мен кемінде Шарттың екі Тарапының орындағаны туралы хабарламаларды депозитарий алған күннен бастан 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      2. Осы Хаттама Өзбекстан Республикасы мен Шарттың кез келген басқа Тарапына қатысты осы Хаттаманың күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді осындай Тараптың орындағаны туралы тиісті хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

8-бап

      Осы Хаттама күшіне енгеннен кейін ол Шарттың Тарапы болып табылатын кез келген мемлекеттің қосылу туралы құжатты депозитарийге беру жолымен қосылуы үшін ашық.
      Қосылатын мемлекет үшін осы Хаттама қосылу туралы құжатты депозитарий алған күннен бастан күшіне енеді.
      2013 жылы 31 мамырда бір төлнұсқа данада орыс тілінде жасалды. Төлнұсқа дана ТМД-ның Атқарушы комитетінде сақталады, Атқарушы комитет оның куәландырылған көшірмесін Хаттамаға қол қойған әрбір мемлекетке жолдайды.

      Әзербайжан Республикасы үшін
      Армения Республикасы үшін
      Беларусь Республикасы үшін
      Қазақстан Республикасы үшін
      Қырғыз Республикасы үшін
      Ресей Федерациясы үшін
      Тәжікстан Республикасы үшін
      Түрікменстан үшін
      Өзбекстан Республикасы үшін
      Украина үшін
      Молдова Республикасы үшін