О проекте Указа Президента Республики Казахстан "О подписании Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года и Протокола о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 19 марта 2015 года № 150

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан «О подписании Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года и Протокола о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года».

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов    

О подписании Протокола о внесении изменений в Договор об
учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического
сообщества от 9 июня 2009 года и Протокола о внесении изменений
в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда
      Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года

      В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года «О международных договорах Республики Казахстан» ПОСТАНОВЛЯЮ:
      1. Одобрить прилагаемые проекты Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года и Протокола о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года.
      2. Уполномочить Министра финансов Республики Казахстан Султанова Бахыта Турлыхановича подписать от имени Республики Казахстан Протокол о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года и Протокол о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. Назарбаев     

ОДОБРЕН           
Указом Президента     
Республики Казахстан   
от « »      2015 года № 

Проект  

Протокол о внесении изменений в Договор об учреждении
Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества
от 9 июня 2009 года

      Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      в соответствии со статьей 6 Договора об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года (далее - Договор),
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести следующие изменения в Договор:
      1. В наименовании и по тексту Договора и Положения об Антикризисном фонде Евразийского экономического сообщества, являющегося неотъемлемой частью Договора, (далее - Положение) слова «Антикризисный фонд Евразийского экономического сообщества» заменить словами «Евразийский фонд стабилизации и развития» в соответствующем падеже.
      2. Статью 2 Договора дополнить абзацем 5 следующего содержания:
      «- предоставления грантов государствам-участникам Фонда с низким уровнем доходов для финансирования государственных программ в социальных отраслях.».
      3. Абзац 5 статьи 2 Договора после слов «на условиях платности, срочности и возвратности» дополнить словами «, за исключением предоставления грантов за счет доли чистой прибыли Фонда для финансирования государственных программ в социальных отраслях.».
      4. В статье 5 Договора слова «Интеграционный комитет ЕврАзЭС» заменить словами «Министерство иностранных дел Российской Федерации».
      5. Статью 6 Договора дополнить абзацем 2 следующего содержания:
      «Протоколы о внесении изменений после их вступления в силу являются неотъемлемой частью настоящего Договора.».
      6. Подпункт «м» пункта 2 статьи 13 Положения дополнить новым абзацем 5 следующего содержания:
      «— порядок предоставления из средств Фонда грантов для финансирования государственных программ в социальных отраслях;».
      7. В пункте 2 статьи 17 Положения слова «Секретариат Интеграционного комитета ЕврАзЭС» заменить словами «Евразийский банк развития».

Статья 2

      1. Настоящий Протокол временно применяется Сторонами с даты подписания, за исключением Стороны, сделавшей оговорку о неприменении к ней данного положения. Другие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
      Настоящий Протокол вступает в силу для Сторон в порядке, предусмотренном статьей 6 Договора.
      2. Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в соответствии со статьей 7 Договора.

      Совершено в г. ________ «___» _________ года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у Депозитария, указанного в статье 5 Договора, который направит каждой Стороне и присоединившимся к Договору государствам и международным организациям его заверенную копию.

      За Республику            За Республику           За Кыргызскую
         Беларусь                Казахстан               Республику

      За Российскую            За Республику           За Республику
         Федерацию               Таджикистан               Армения

ОДОБРЕН          
Указом Президента     
Республики Казахстан  
от «  »     2015 года № 

Проект    

Протокол о внесении изменений в Соглашение об управлении
средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического
сообщества от 9 июня 2009 года

      Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Армения, являющиеся участниками Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества на основании Договора об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года, (далее — государства-участники Фонда) с одной стороны и
      Евразийский банк развития, являющийся международной организацией, созданной в соответствии с Соглашением об учреждении Евразийского банка развития от 12 января 2006 года, (далее - Банк) с другой стороны,
      в дальнейшем совместно именуемые Сторонами,
      в соответствии с пунктом 2 статьи 9 Соглашения об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года (далее - Соглашение),
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести следующие изменения в Соглашение:
      1. В наименовании, преамбуле и по тексту Соглашения слова «Антикризисный фонд Евразийского экономического сообщества» и «Антикризисный фонд ЕврАзЭС» заменить словами «Евразийский фонд стабилизации и развития» в соответствующем падеже.
      2. Статью 1 Соглашения дополнить новым пунктом 6 следующего содержания:
      «6. Банк выполняет функции секретариата Совета Фонда в соответствии с Положением о Фонде и другими применимыми документами Фонда. При выполнении указанных функций Банк указывает, что он действует в качестве секретариата Совета Фонда.».
      3. В подпункте м) пункта 3 статьи 2 Соглашения слова «и секретариата Совета Фонда» исключить.
      4. Абзац 1 пункта 1 статьи 6 Соглашения после слов «по выполнению функций Управляющего средствами Фонда» дополнить словами «и секретариата Совета Фонда».
      5. В пункте 1 статьи 9 Соглашения слова «Интеграционный комитет ЕврАзЭС» заменить словами «Министерство иностранных дел Российской Федерации».
      6. Пункт 2 статьи 9 Соглашения после слова «протоколами» дополнить словами «, которые вступают в силу с даты получения Депозитарием последнего письменного уведомления от участников Фонда и Банка о выполнении внутренних процедур, необходимых для их вступления в силу. Протоколы о внесении изменений после их вступления в силу являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.».

Статья 2

      1. Настоящий Протокол временно применяется Сторонами с даты подписания, за исключением Стороны, сделавшей оговорку о неприменении к ней данного положения. Другие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
      Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения Депозитарием последнего письменного уведомления от участников Фонда и Банка о выполнении внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу.
      2. Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в соответствии с пунктом 5 статьи 9 Соглашения.

      Совершено в г. _______ «___» ______ года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у Депозитария, указанного в пункте 1 статьи 9 Соглашения, который направит его заверенную копию государствам-участникам Фонда, Банку, а также присоединившимся к Соглашению государствам и международным организациям.

      За Республику            За Республику           За Кыргызскую
         Беларусь                Казахстан               Республику

      За Российскую            За Республику           За Республику
         Федерацию               Таджикистан               Армения

      За Евразийский банк развития

"2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттамаға және 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттамаға қол қою туралы" Қазақстан Республикасының Президенті Жарлығының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2015 жылғы 19 наурыздағы № 150 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      «2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттамаға және 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттамаға қол қою туралы» Қазақстан Республикасының Президенті Жарлығының жобасы Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-министрі                      К. Мәсімов

2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттамаға және 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттамаға қол қою туралы

      «Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы» 2005 жылғы 30 мамырдағы Қазақстан Республикасының Заңы 8-бабының 1) тармақшасына сәйкес ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:
      1. Қоса беріліп отырған 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттаманың және 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманың жобалары мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Қаржы министрі Бақыт Тұрлыханұлы Сұлтановқа 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттамаға және 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттамаға қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.
      3. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                            Н.Назарбаев

Қазақстан Республикасы
Президентінің   
2015 жылғы « »  
№ Жарлығымен    
МАҚҰЛДАНҒАН     

Жоба

2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың
Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу
туралы хаттама

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжікстан Республикасы және Армения Республикасы
      2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шарттың (бұдан әрі - Шарт) 6-бабына сәйкес
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Шартқа мынадай өзгерістер енгізілсін:
      1. Шарттың және Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қоры туралы ереженің (бұдан әрі — Ереже) атауындағы және мәтіні бойынша «Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қоры» деген сөздер тиісті септікте «Еуразиялық тұрақтандыру және даму қоры» деген сөздермен ауыстырылсын.
      2. Шарттың 2-бабының 4-абзацындағы «үшін пайдаланылады» деген сөздер алып тасталып, мынадай мазмұндағы 5-абзацпен толықтырылсын:
      «— әлеуметтік салалардағы мемлекеттік бағдарламаларды қаржыландыру үшін кіріс деңгейі төмен Қорға қатысушы мемлекеттерге гранттар беру үшін пайдаланылады.».
      3. Шарттың 2-бабының 5-абзацы «ақылылық, мерзімділік және қайтарымдылық шарттармен» деген сөздердің алдынан «, әлеуметтік салалардағы мемлекеттік бағдарламаларды қаржыландыру үшін Қордың таза пайда бөлігі есебінен гранттар беруді қоспағанда,» деген сөздермен толықтырылсын.
      4. Шарттың 5-бабындағы «ЕурАзЭҚ Интеграциялық Комитеті» деген сөздер «Ресей Федерациясының Сыртқы істер министрлігі» деген сөздермен ауыстырылсын.
      5. Шарттың 6-бабы мынадай мазмұндағы 2-абзацпен толықтырылсын:
      «Өзгерістер енгізу туралы хаттамалар күшіне енгеннен кейін осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылады.».
      6. Ереженің 13-бабы 2-тармағының «м» тармақшасының 4-абзацындағы «қарайды және бекітеді» деген сөздер алып тасталып, мынадай мазмұндағы жаңа 5-абзацпен толықтырылсын:
      «— әлеуметтік салалардағы мемлекеттік бағдарламаларды қаржыландыру үшін Гранттар қоры қаражатынан беру тәртібін қарайды және қабылдайды;».
      7. Ереженің 17-бабының 2-тармағындағы «ЕурАзЭҚ-тың Интеграциялық Комитетінің хатшылығы» деген сөздер «Еуразия даму банкі» деген сөздермен ауыстырылсын.

2-бап

      1. Осы Хаттаманы, оған осы ережені қолданбау туралы ескертпе жасаған Тарапты қоспағанда, Тараптар қол қойылған күннен бастап уақытша қолданады. Осы Хаттамаға басқа ескертпелер жасауға жол берілмейді.
      Осы Хаттама Тараптар үшін Шарттың 6-бабында көзделген тәртіппен күшіне енеді.
      2. Осы Хаттаманы түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты даулар Шарттың 7-бабына сәйкес шешіледі.

      _____ жылғы «___» ______________ қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды.
      Осы Хаттаманың төлнұсқа данасы Шарттың 5-бабында көрсетілген Депозитарийде сақталады, ол әрбір Тарапқа және Шартқа қосылған мемлекеттерге және халықаралық ұйымдарға оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

            Беларусь         Қазақстан             Қырғыз
      Республикасы үшін  Республикасы үшін   Республикасы үшін

           Ресей          Тәжікстан              Армения
      Федерациясы үшін  Республикасы үшін   Республикасы үшін

Қазақстан Республикасы
Президентінің   
2015 жылғы « »  
№ Жарлығымен    
МАҚҰЛДАНҒАН     

Жоба

2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттама

      2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шарт негізінде Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорына қатысушылар болып табылатын Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжікстан Республикасы және Армения Республикасы (бұдан әрі — Қорға қатысушы мемлекеттер) бір тараптан және
      2006 жылғы 12 қаңтардағы Еуразия даму банкін құру туралы келісімге сәйкес құрылған, халықаралық ұйым болып табылатын Еуразия даму банкі (бұдан әрі - Банк) екінші тараптан,
      бұдан әрі бірлесіп Тараптар деп атала отырып,
      2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімнің (бұдан әрі — Келісім) 9-бабының 2-тармағына сәйкес
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Келісімге мынадай өзгерістер енгізілсін:
      1. Келісімнің атауындағы, кіріспесіндегі және мәтіні бойынша «Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қоры» және ЕурАзЭҚ Дағдарысқа қарсы қоры» деген сөздер тиісті септікте «Еуразиялық тұрақтандыру және даму қоры» деген сөздермен ауыстырылсын.
      2. Келісімнің 1-бабы мынадай мазмұндағы жаңа 6-тармақпен толықтырылсын:
      «6. Банк Қор туралы ережеге және Қор қолданатын басқа да құжаттарға сәйкес Қор Кеңесі хатшылығының функцияларын орындайды. Банк көрсетілген функцияларды орындау кезінде өзінің Қор Кеңесінің хатшылығы ретінде әрекет ететінін көрсетеді.».
      3. Келісімнің 2-бабы 3-тармағының м) тармақшасындағы «кеңесі мен Қор Кеңесі хатшылығының» деген сөздер «кеңесінің» деген сөзбен ауыстырылсын.
      4. Келісімнің 6-бабы 1-тармағының 1-абзацы «Қор қаражатын басқарушының» деген сөздерден кейін «және Қор Кеңесі хатшылығының» деген сөздермен толықтырылсын.
      5. Келісімнің 9-бабының 1-тармағындағы «ЕурАзЭҚ Интеграциялық Комитеті» деген сөздер «Ресей Федерациясының Сыртқы істер министрлігі» деген сөздермен ауыстырылсын.
      6. Келісімнің 9-бабының 2-тармағы «ресімделеді» деген сөзден кейін «, олар Депозитарий Қорға қатысушылардан және Банктен олардың күшіне енуі үшін қажетті ішкі рәсімдердің орындалғаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді. Өзгерістер енгізу туралы хаттамалар күшіне енгеннен кейін осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады» деген сөздермен толықтырылсын.

2-бап

      1. Осы Хаттаманы, оған осы ережені қолданбау туралы ескертпе жасаған Тарапты қоспағанда, Тараптар қол қойылған күннен бастап уақытша қолданады. Осы Хаттамаға басқа ескертпелер жасауға жол берілмейді.
      Осы Хаттама Депозитарий Қорға қатысушылардан және Банктен оның күшіне енуі үшін қажетті ішкі рәсімдердің орындалғаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді.
      2. Осы Хаттаманы түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты даулар Келісімнің 9-бабының 5-тармағына сәйкес шешіледі.

      _____ жылғы «___» ______________ қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды.
      Осы Хаттаманың төлнұсқа данасы Келісімнің 9-бабының 1-тармағында көрсетілген Депозитарийде сақталады, ол Қорға қатысушы мемлекеттерге, Банкке, сондай-ақ Келісімге қосылған мемлекеттерге және халықаралық ұйымдарға оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

            Беларусь         Қазақстан             Қырғыз
      Республикасы үшін  Республикасы үшін   Республикасы үшін

           Ресей          Тәжікстан              Армения
      Федерациясы үшін  Республикасы үшін   Республикасы үшін

      Еуразия даму банкі үшін