Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года.
2. Подписать Протокол о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 28 октября 2015 года № 845
Проект
ПРОТОКОЛ
о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном
признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой
Отечественной войны, участников боевых действий на территории
других государств, семей погибших военнослужащих
от 15 апреля 1994 года
Правительства государств-участников Содружества Независимых Государств, именуемые в дальнейшем Сторонами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года (далее – Соглашение) следующие изменения и дополнения:
1. Статью 2 изложить в следующей редакции:
«Категории лиц, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, независимо от их гражданства пользуются льготами и гарантиями в соответствии с национальным законодательством государства-участника настоящего Соглашения, на территории которого они постоянно проживают.
При этом льготы и гарантии предоставляются в натуральном виде, исходя из Перечня льгот и гарантий, указанных в приложении 2 к настоящему Соглашению, или в виде денежных выплат в соответствии с национальным законодательством государств-участников Соглашения.».
2. Статью 3 изложить в следующей редакции:
«Для категорий лиц, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, временно пребывающих или временно проживающих на территориях государств-участников настоящего Соглашения, предоставляются следующие льготы и гарантии:
1. Бесплатное получение скорой медицинской помощи в медицинских организациях (учреждениях) в соответствии с национальным законодательством государства пребывания при заболеваниях, несчастных случаях, травмах, отравлениях и других состояниях, представляющих угрозу жизни пациента, без взаимной компенсации затрат Сторонами.
2. Внеочередное обслуживание предприятиями и организациями службы быта, торговли, общественного питания, общественного транспорта, жилищно-коммунального хозяйства, учреждениями связи, культурно-просветительными учреждениями в соответствии с национальным законодательством государства временного пребывания или временного проживания.».
3. Статью 5 дополнить словами «государств-участников настоящего Соглашения», исключив слово «их».
4. В части второй статьи 8 слова «законодательством Сторон» заменить словами «законодательством государств-участников настоящего Соглашения», слова «государства данной Стороны» – словами «данного государства-участника настоящего Соглашения».
5. Первое предложение статьи 10 дополнить словами «государств-участников настоящего Соглашения», исключив слово «их».
6. Название приложения 1 к Соглашению дополнить словами «, и Перечень государств, городов, территорий и периодов ведения боевых действий с участием граждан бывшего Союза ССР».
7. Пункт 1 приложения 1 к Соглашению дополнить подпунктом следующего содержания:
«1.6. Лица, принимавшие непосредственное участие в боевых операциях по ликвидации незаконных формирований и групп (бандитизма) на территориях Украинской ССР, Белорусской ССР, Литовской ССР, Латвийской ССР, Эстонской ССР в период с 1 января 1944 года по 31 декабря 1951 года.».
8. Подпункт 2.2 пункта 2 приложения 1 к Соглашению дополнить словами «, согласно Перечню, указанному в пункте 7 настоящего приложения», исключив подстрочное примечание.
9. Дополнить приложение 1 к Соглашению пунктом 7 следующего содержания:
«7. Перечень государств, городов, территорий и периодов ведения боевых действий с участием граждан бывшего Союза ССР
7.1. Гражданская война: с 23 февраля 1918 года по октябрь 1922 года.
Советско-польская война: март - октябрь 1920 года.
Боевые действия в Испании: 1936 - 1939 годы.
Война с Финляндией: с 30 ноября 1939 года по 13 марта 1940 года.
Великая Отечественная война: с 22 июня 1941 года по 9 (11) мая
1945 года.
Война с Японией: с 9 августа 1945 года по 3 сентября 1945 года.
Боевые операции по ликвидации басмачества: с октября 1922 года по июнь 1931 года.
Боевые действия в районе озера Хасан: с 29 июля по 11 августа
1938 года.
Боевые действия на реке Халхин-Гол: с 11 мая по 16 сентября 1939 года.
Боевые действия при воссоединении СССР, Западной Украины и Западной Белоруссии: с 17 по 28 сентября 1939 года.
Боевые действия в Китае:
с августа 1924 года по июль 1927 года;
октябрь - ноябрь 1929 года;
с июля 1937 года по сентябрь 1944 года;
июль - сентябрь 1945 года;
с марта 1946 года по апрель 1949 года;
март - май 1950 года (для личного состава группы войск ПВО);
с июня 1950 года по июль 1953 года (для личного состава воинских подразделений, принимавших участие в боевых действиях в Северной Корее с территории Китая).
Боевые действия в Венгрии: 1956 год.
Боевые действия в районе острова Даманский: март 1969 года.
Боевые действия в районе озера Жаланашкол: август 1969 года.
7.2. Оборона города Одессы: с 10 августа по 16 октября 1941 года.
Оборона города Ленинграда: с 8 сентября 1941 года по 27 января
1944 года.
Оборона города Севастополя: с 5 ноября 1941 года по 4 июля 1942 года.
Оборона города Сталинграда: с 12 июля по 19 ноября 1942 года.
7.3. Боевые действия в Алжире: 1962 - 1964 годы.
Боевые действия в Египте (Объединенная Арабская Республика):
с октября 1962 года по март 1963 года;
июнь 1967 года;
1968 год;
с марта 1969 года по июль 1972 года;
с октября 1973 года по март 1974 года;
с июня 1974 года по февраль 1975 года (для личного состава тральщиков Черноморского и Тихоокеанского флотов, участвовавших в разминировании зоны Суэцкого канала).
Боевые действия в Йеменской Арабской Республике:
с октября 1962 года по март 1963 года;
с ноября 1967 года по декабрь 1969 года.
Боевые действия во Вьетнаме: с января 1961 года по декабрь 1974 года, в том числе для личного состава разведывательных кораблей Тихоокеанского флота, решавших задачи боевой службы в Южно-Китайском море.
Боевые действия в Сирии:
июнь 1967 года;
март - июль 1970 года;
сентябрь - ноябрь 1972 года;
октябрь 1973 года.
Боевые действия в Анголе: с ноября 1975 года по 31 декабря 1991 года.
Боевые действия в Мозамбике:
1967 - 1969 годы;
с ноября 1975 года по ноябрь 1979 года;
с марта 1984 года по август 1988 года.
Боевые действия в Эфиопии: с декабря 1977 года по ноябрь 1990 года.
Боевые действия в Афганистане: с апреля 1978 года по 15 февраля 1989 года.
Боевые действия в Камбодже: апрель - декабрь 1970 года.
Боевые действия в Бангладеш: 1972 - 1973 годы (для личного состава кораблей и вспомогательных судов Военно-Морского Флота СССР).
Боевые действия в Лаосе:
с января 1960 года по декабрь 1963 года;
с августа 1964 года по ноябрь 1968 года;
с ноября 1969 года по декабрь 1970 года.
Боевые действия в Сирии и Ливане: июнь 1982 года.».
10. Название приложения 2 к Соглашению изложить в следующей редакции:
«Перечень льгот и гарантий (за исключением льгот по проезду), установленных законодательством бывшего Союза ССР, для категории лиц, указанных в приложении 1 к Соглашению о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих».
Статья 2
Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Статья 3
Настоящий Протокол после его вступления в силу открыт для присоединения государства-участника Соглашения путем передачи депозитарию документа о присоединении.
Для присоединяющегося государства Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
Совершено в городе ________ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |