О подписании Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 28 октября 2015 года № 845

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года.
      2. Подписать Протокол о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                   К. Масимов

Одобрен          
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 28 октября 2015 года № 845

Проект

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном
признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой
Отечественной войны, участников боевых действий на территории
других государств, семей погибших военнослужащих
от 15 апреля 1994 года

      Правительства государств-участников Содружества Независимых Государств, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года (далее – Соглашение) следующие изменения и дополнения:
      1. Статью 2 изложить в следующей редакции:
      «Категории лиц, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, независимо от их гражданства пользуются льготами и гарантиями в соответствии с национальным законодательством государства-участника настоящего Соглашения, на территории которого они постоянно проживают.
      При этом льготы и гарантии предоставляются в натуральном виде, исходя из Перечня льгот и гарантий, указанных в приложении 2 к настоящему Соглашению, или в виде денежных выплат в соответствии с национальным законодательством государств-участников Соглашения.».
      2. Статью 3 изложить в следующей редакции:
      «Для категорий лиц, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, временно пребывающих или временно проживающих на территориях государств-участников настоящего Соглашения, предоставляются следующие льготы и гарантии:
      1. Бесплатное получение скорой медицинской помощи в медицинских организациях (учреждениях) в соответствии с национальным законодательством государства пребывания при заболеваниях, несчастных случаях, травмах, отравлениях и других состояниях, представляющих угрозу жизни пациента, без взаимной компенсации затрат Сторонами.
      2. Внеочередное обслуживание предприятиями и организациями службы быта, торговли, общественного питания, общественного транспорта, жилищно-коммунального хозяйства, учреждениями связи, культурно-просветительными учреждениями в соответствии с национальным законодательством государства временного пребывания или временного проживания.».
      3. Статью 5 дополнить словами «государств-участников настоящего Соглашения», исключив слово «их».
      4. В части второй статьи 8 слова «законодательством Сторон» заменить словами «законодательством государств-участников настоящего Соглашения», слова «государства данной Стороны» – словами «данного государства-участника настоящего Соглашения».
      5. Первое предложение статьи 10 дополнить словами «государств-участников настоящего Соглашения», исключив слово «их».
      6. Название приложения 1 к Соглашению дополнить словами «, и Перечень государств, городов, территорий и периодов ведения боевых действий с участием граждан бывшего Союза ССР».
      7. Пункт 1 приложения 1 к Соглашению дополнить подпунктом следующего содержания:
      «1.6. Лица, принимавшие непосредственное участие в боевых операциях по ликвидации незаконных формирований и групп (бандитизма) на территориях Украинской ССР, Белорусской ССР, Литовской ССР, Латвийской ССР, Эстонской ССР в период с 1 января 1944 года по 31 декабря 1951 года.».
      8. Подпункт 2.2 пункта 2 приложения 1 к Соглашению дополнить словами «, согласно Перечню, указанному в пункте 7 настоящего приложения», исключив подстрочное примечание.
      9. Дополнить приложение 1 к Соглашению пунктом 7 следующего содержания:
      «7. Перечень государств, городов, территорий и периодов ведения боевых действий с участием граждан бывшего Союза ССР

      7.1. Гражданская война: с 23 февраля 1918 года по октябрь 1922 года.
      Советско-польская война: март - октябрь 1920 года.
      Боевые действия в Испании: 1936 - 1939 годы.
      Война с Финляндией: с 30 ноября 1939 года по 13 марта 1940 года.
      Великая Отечественная война: с 22 июня 1941 года по 9 (11) мая
1945 года.
      Война с Японией: с 9 августа 1945 года по 3 сентября 1945 года.
      Боевые операции по ликвидации басмачества: с октября 1922 года по июнь 1931 года.
      Боевые действия в районе озера Хасан: с 29 июля по 11 августа
1938 года.
      Боевые действия на реке Халхин-Гол: с 11 мая по 16 сентября 1939 года.
      Боевые действия при воссоединении СССР, Западной Украины и Западной Белоруссии: с 17 по 28 сентября 1939 года.
      Боевые действия в Китае:
      с августа 1924 года по июль 1927 года;
      октябрь - ноябрь 1929 года;
      с июля 1937 года по сентябрь 1944 года;
      июль - сентябрь 1945 года;
      с марта 1946 года по апрель 1949 года;
      март - май 1950 года (для личного состава группы войск ПВО);
      с июня 1950 года по июль 1953 года (для личного состава воинских подразделений, принимавших участие в боевых действиях в Северной Корее с территории Китая).
      Боевые действия в Венгрии: 1956 год.
      Боевые действия в районе острова Даманский: март 1969 года.
      Боевые действия в районе озера Жаланашкол: август 1969 года.

      7.2. Оборона города Одессы: с 10 августа по 16 октября 1941 года.
      Оборона города Ленинграда: с 8 сентября 1941 года по 27 января
1944 года.
      Оборона города Севастополя: с 5 ноября 1941 года по 4 июля 1942 года.
      Оборона города Сталинграда: с 12 июля по 19 ноября 1942 года.

      7.3. Боевые действия в Алжире: 1962 - 1964 годы.
      Боевые действия в Египте (Объединенная Арабская Республика):
      с октября 1962 года по март 1963 года;
      июнь 1967 года;
      1968 год;
      с марта 1969 года по июль 1972 года;
      с октября 1973 года по март 1974 года;
      с июня 1974 года по февраль 1975 года (для личного состава тральщиков Черноморского и Тихоокеанского флотов, участвовавших в разминировании зоны Суэцкого канала).
      Боевые действия в Йеменской Арабской Республике:
      с октября 1962 года по март 1963 года;
      с ноября 1967 года по декабрь 1969 года.
      Боевые действия во Вьетнаме: с января 1961 года по декабрь 1974 года, в том числе для личного состава разведывательных кораблей Тихоокеанского флота, решавших задачи боевой службы в Южно-Китайском море.
      Боевые действия в Сирии:
      июнь 1967 года;
      март - июль 1970 года;
      сентябрь - ноябрь 1972 года;
      октябрь 1973 года.
      Боевые действия в Анголе: с ноября 1975 года по 31 декабря 1991 года.
      Боевые действия в Мозамбике:
      1967 - 1969 годы;
      с ноября 1975 года по ноябрь 1979 года;
      с марта 1984 года по август 1988 года.
      Боевые действия в Эфиопии: с декабря 1977 года по ноябрь 1990 года.
      Боевые действия в Афганистане: с апреля 1978 года по 15 февраля 1989 года.
      Боевые действия в Камбодже: апрель - декабрь 1970 года.
      Боевые действия в Бангладеш: 1972 - 1973 годы (для личного состава кораблей и вспомогательных судов Военно-Морского Флота СССР).
      Боевые действия в Лаосе:
      с января 1960 года по декабрь 1963 года;
      с августа 1964 года по ноябрь 1968 года;
      с ноября 1969 года по декабрь 1970 года.
      Боевые действия в Сирии и Ливане: июнь 1982 года.».
      10. Название приложения 2 к Соглашению изложить в следующей редакции:
      «Перечень льгот и гарантий (за исключением льгот по проезду), установленных законодательством бывшего Союза ССР, для категории лиц, указанных в приложении 1 к Соглашению о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих».

Статья 2

      Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 3

      Настоящий Протокол после его вступления в силу открыт для присоединения государства-участника Соглашения путем передачи депозитарию документа о присоединении.
      Для присоединяющегося государства Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
      Совершено в городе ________ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.

За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова


1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектеріне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшілердің отбасыларына арналған жеңілдіктер мен кепілдіктерді өзара тану туралы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттамаға қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2015 жылғы 28 қазандағы № 845 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектеріне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшілердің отбасыларына арналған жеңілдіктер мен кепілдіктерді өзара тану туралы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттаманың жобасы мақұлдансын.
      2. 1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектеріне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшілердің отбасыларына арналған жеңілдіктер мен кепілдіктерді өзара тану туралы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттамаға қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат беріліп, қол қойылсын.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                  К.Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің      
2015 жылғы 28 қазандағы
№ 845 қаулысымен   
мақұлданған      

Жоба

1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектерiне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшiлердің отбасыларына арналған жеңiлдiктер мен кепiлдiктердi өзара тану туралы келiсiмге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы
ХАТТАМА

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің Үкіметтері
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектерiне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшiлердің отбасыларына арналған жеңiлдiктер мен кепiлдiктердi өзара тану туралы келiсiмге (бұдан әрі – Келісім) мынадай өзгерістер мен толықтырулар енгізілсін:
      1. 2-бап мынадай редакцияда жазылсын:
      «Осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген адамдар санаттары олардың азаматтығына қарамастан осы Келісімге қатысушы мемлекеттің ұлттық заңнамасына сәйкес олар тұрақты тұрып жатқан аумақта жеңілдіктер мен кепілдіктерді пайдаланады.
      Бұл ретте жеңілдіктер мен кепілдіктер осы Келісімге 2-қосымшада көрсетілген Жеңілдіктер мен кепілдіктер тізбесін негізге ала отырып, заттай түрде немесе Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасына сәйкес ақшалай төлемдер түрінде беріледі».
      2. 3-бап мынадай редакцияда жазылсын:
      «Осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген, осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің аумақтарына уақытша болатын немесе онда уақытша тұратын адамдар санаттары үшін мынадай жеңілдіктер мен кепілдіктер беріледі:
      1. Келген мемлекеттің ұлттық заңнамасына сәйкес ауырған, жазатайым оқиғалар болған, жарақат алған, улану немесе пациенттің өміріне қатер төндірген басқа да жағдайларда Тараптардың шығындарды өзара өтеуінсіз медициналық ұйымдарда (мекемелерде) жедел медициналық көмекті тегін алады.
      2. Уақытша болатын немесе уақытша тұратын мемлекеттің ұлттық заңнамасына сәйкес тұрмыстық қызмет көрсету, сауда, қоғамдық тамақтану, қоғамдық көлік, тұрғын үй-коммуналдық шаруашылық кәсіпорындары мен ұйымдары, байланыс мекемелері, мәдени-ағарту мекемелері кезектен тыс қызмет көрсетеді.
      3. 5-баптағы «олардың» деген сөз алып тасталып, «осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің» деген сөздермен толықтырылсын.
      4. 8-баптың екінші бөлігіндегі «Тараптардың ұлттық заңнамасына» деген сөздер «осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасына» деген сөздермен, «осы Тарап мемлекетінің» деген сөздер «осы Келісімге қатысушы аталған мемлекеттің» деген сөздермен ауыстырылсын.
      5. 10-баптың бірінші сөйлеміндегі «олардың» деген сөз алып тасталып, «осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің» деген сөздермен толықтырылсын.
      6. Келісімге 1-қосымшаның атауы «және бұрынғы КСР Одағы азаматтарының қатысуымен ұрыс қимылдары жүргізілген мемлекеттердің, қалалардың, аумақтар мен кезеңдердің тізбесі» деген сөздермен толықтырылсын.
      7. Келісімге 1-қосымшаның 1-тармағы мынадай мазмұндағы тармақшамен толықтырылсын:
      «1.6. Украина КСР, Белорусь КСР, Литва КСР, Латвия КСР, Эстон КСР аумақтарындағы 1944 жылғы 1 қаңтар мен 1951 жылғы 31 желтоқсан аралығындағы кезеңде заңсыз құралымдар мен топтарды (бандитизмді) жою жөніндегі ұрыс операцияларына тікелей қатысқан адамдар».
      8. Жолма-жол ескертпе алып тасталып, Келісімге 1-қосымшаның 2-тармағы 2.2-тармақшасы «Бұрынғы КСР Одағы» деген сөздер «Осы қосымшаның 7-тармағында көрсетілген тізбеге сәйкес бұрынғы КСР Одағы» деген сөздермен ауыстырылсын.
      9. Келісімге 1-қосымша мынадай мазмұндағы 7-тармақпен толықтырылсын:
      «7. Бұрынғы КСР Одағы азаматтарының қатысуымен ұрыс қимылдары жүргізілген мемлекеттердің, қалалардың, аумақтар мен кезеңдердің тізбесі
      7.1. Азаматтық соғыс: 1918 жылғы 23 ақпан 1922 жылғы қазан аралығы.
      Совет-поляк соғысы: 1920 жылғы наурыз-қазан.
      Испаниядағы ұрыс қимылдары: 1936 - 1939 жылдар.
      Финляндиямен соғыс: 1939 жылғы 30 қараша 1940 жылғы 13 наурыз аралығы.
      Ұлы Отан соғысы: 1941 жылғы 22 маусым – 1945 жылғы 9 (11) мамыр аралығы.
      Жапониямен соғыс: 1945 жылғы 9 тамыз – 1945 жылғы 3 қыркүйек аралығы.
      Басмашыларды жою жөніндегі ұрыс операциялары: 1922 жылғы қазан – 1931 жылғы маусым аралығы.
      Хасан көлі ауданындағы ұрыс қимылдары: 1938 жылғы 29 шілде – 11 тамыз аралығы.
      Халхин-Гол өзеніндегі ұрыс қимылдары: 1939 жылғы 11 мамыр – 16 қыркүйек аралығы.
      КСРО, Батыс Украина және Батыс Белоруссия қайта қосылған кездегі ұрыс қимылдары: 1939 жылғы 17–28 қыркүйек аралығы.
      Қытайдағы ұрыс қимылдары:
      1924 жылғы тамыз – 1927 жылғы шілдесі аралығы;
      1929 жылғы қазан – қараша;
      1937 жылғы шілде – 1944 жылғы қыркүйек аралығы;
      1945 жылғы шілде – қыркүйек;
      1946 жылғы наурыз – 1949 жылғы сәуір аралығы;
      1950 жылғы наурыз – мамыр (ӘШҚ әскерлерінің жеке құрамы үшін);
      1950 жылғы маусым – 1953 жылғы шілде аралығы (Солтүстік Кореядағы ұрыс қимылдарына Қытай аумағынан қатысқан әскери бөлімшелердің жеке құрамы үшін).
      Венгриядағы ұрыс қимылдары: 1956 жыл.
      Даманский аралы ауданындағы ұрыс қимылдары: 1969 жылғы наурыз.
      Жалаңашкөл көлі ауданындағы ұрыс қимылдары: 1969 жылғы тамыз.
      7.2. Одесса қаласын қорғау: 1941 жылғы 10 тамыз – 16 қазан аралығы.
      Ленинград қаласын қорғау: 1941 жылғы 8 қыркүйек – 1944 жылғы 27 қаңтар аралығы.
      Севастополь қаласын қорғау: 1941 жылғы 5 қараша – 1942 жылғы 4 шілде аралығы.
      Сталинград қаласын қорғау: 1942 жылғы 12 шілде – 19 қарашасы аралығы.
      7.3. Алжирдегі ұрыс қимылдары: 1962 – 1964 жылдар:
      Египеттегі (Біріккен Араб Республикасы) ұрыс қимылдары:
      1962 жылғы қазан – 1963 жылғы наурыз аралығы;
      1967 жылғы маусым;
      1968 жыл;
      1969 жылғы наурыз – 1972 жылғы шілде аралығы;
      1973 жылғы қазан – 1974 жылғы наурыз аралығы;
      1974 жылғы маусым – 1975 жылғы ақпан аралығы (Суэц каналы аймағын минадан тазартуға қатысқан Қара теңіз және Тынық мұхиты флоттары тралшыларының жеке құрамы үшін).
      Йемен Араб Республикасындағы ұрыс қимылдары:
      1962 жылғы қазан – 1963 жылғы наурыз аралығы;
      1967 жылғы қараша – 1969 жылғы желтоқсан аралығы.
      Вьетнамдағы ұрыс қимылдары: 1961 жылғы қаңтар – 1974 жылғы желтоқсан аралығы, оның ішінде Оңтүстік Қытай теңізінде жауынгерлік қызмет міндеттерін шешкен Тынық мұхитының барлау корабльдерінің жеке құрамы үшін.
      Сириядағы ұрыс қимылдары:
      1967 жылғы маусым;
      1970 жылғы наурыз – шілде;
      1972 жылғы қыркүйек – қараша;
      1973 жылғы қазан;
      Анголадағы ұрыс қимылдары: 1975 жылғы қараша – 1991 жылғы 31 желтоқсан аралығы.
      Мозамбиктегі ұрыс қимылдары:
      1967 - 1969 жылдар;
      1975 жылғы қараша – 1979 жылғы қараша аралығы;
      1984 жылғы наурыз – 1988 жылғы тамыз аралығы.
      Эфиопиядағы ұрыс қимылдары: 1977 жылғы желтоқсан – 1990 жылғы қараша аралығы.
      Ауғанстандағы ұрыс қимылдары: 1978 жылғы сәуір – 1989 жылғы 15 ақпан аралығы.
      Камбоджадағы ұрыс қимылдары: 1970 жылғы сәуір – желтоқсан.
      Бангладештегі ұрыс қимылдары: 1972–1973 жылдар (КСРО Әскери-Теңіз Флоты корабльдері мен көмекші кемелерінің жеке құрамы үшін).
      Лаостағы ұрыс қимылдары:
      1960 жылғы қаңтар – 1963 жылғы желтоқсан аралығы;
      1964 жылғы тамыз – 1968 жылғы қараша аралығы;
      1969 жылғы қараша – 1970 жылғы желтоқсан аралығы.
      Сирия мен Ливандағы ұрыс қимылдары: 1982 жылғы маусым».
      10. Келісімге 2-қосымшаның атауы мынадай редакцияда жазылсын: «Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектерiне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшiлердің отбасыларына арналған жеңiлдiктер мен кепiлдiктердi өзара тану туралы келiсiмге 1-қосымшада көрсетілген адамдар санаттары үшін бұрынғы КСР Одағының заңнамасында белгіленген жеңілдіктер мен кепілдіктердің (жол жүру жөніндегі жеңілдіктерді  қоспағанда) тізбесі».

2-бап

      Осы Хаттама қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік ресімдердің орындалғаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткеннен кейін күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Хаттама депозитарий тиісті құжаттарды алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

3-бап

      Осы Хаттама күшіне енгеннен кейін Келісімге қатысушы мемлекеттің қосылу туралы құжатты депозитарийге беруі арқылы қосылуы үшін ашық.
      Қосылатын мемлекет үшін Хаттама депозитарийдің қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      ___ жылғы ______ қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Түпнұсқа дана Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Хаттамаға қол қойған әрбір мемлекетке оның расталған көшірмесін жібереді.

Әзербайжан Республикасының         Ресей Федерациясының
Үкіметі үшін                       Үкіметі үшін

Армения Республикасының            Тәжікстан Республикасының
Үкіметі үшін                       Үкіметі үшін

Беларусь Республикасының           Түрікменстан
Үкіметі үшін                       Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының          Өзбекстан Республикасының
Үкіметі үшін                       Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының             Украина Үкіметі үшін
Үкіметі үшін
 
Молдова Республикасының
Үкіметі үшін